Текст книги "В ожидании рассвета"
Автор книги: Алекс Вуд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
4
Случайному попутчику Николь была рада и не рада одновременно. Конечно, хорошо, что теперь она не одна. Мужчина, пусть и незнакомый, вселял в нее уверенность. К тому же он прекрасно говорит по-английски, а значит, ей не придется объясняться с ним жестами… Но с другой стороны, было что-то в его внешности, что вызывало у девушки безотчетный страх. Мало ли кто может бродить по дорогам в этих краях…
Разглядывать мужчину в открытую Николь было неудобно, но она успела заметить, что у него длинные темные волосы, бледная кожа и выразительный ястребиный профиль. Каждый раз, когда девушка украдкой косилась на своего попутчика, ее сердце невольно уходило в пятки. Таинственности в нем было хоть отбавляй.
Кого она подобрала на безлюдной дороге? Эта черная одежда, бледность, длинные сильные пальцы, которые нетерпеливо барабанили по оконному стеклу… Незнакомец был настолько высок, что с трудом поместился на переднем сиденье рядом с Николь; однако даже в согнутом положении он умудрялся сохранять достоинство. Николь хотелось задать ему множество вопросов, но вся ее смелость, похоже, была израсходована в споре с Вацлавом Пташеком. Сейчас она не могла вымолвить ни слова.
Незнакомец первым нарушил молчание.
– Чертовски холодная ночка, вы не находите?
Он перестал барабанить по стеклу и начал энергично растирать замерзшие пальцы. Николь немного успокоилась. Ее попутчик определенно человек, раз способен мерзнуть…
– Вы долго здесь стояли? – спросила она вежливо, чтобы поддержать беседу.
– Часа четыре, – вздохнул незнакомец. – Бензин закончился. И ни одной бензоколонки в радиусе семи миль. Проклятая страна!
Николь чуть улыбнулась. Похоже, транспортные проблемы сегодня были не только у нее. Она пыталась угадать, откуда незнакомец родом. Для местного жителя он слишком хорошо говорил по-английски, но американского акцента она не слышала.
Видимо, британец, решила Николь про себя. Только они так старательно выговаривают все звуки.
– Если бы не вы, мне бы пришлось туго, – сказал мужчина через некоторое время. – Спасибо, что остановились. Не думал, что у вас хватит смелости. Мимо меня трое проехали, и никто не остановился.
– Почему? – Девушка впервые открыто посмотрела на него.
– Местность не самая подходящая, чтобы подбирать попутчиков. Страшно было, наверное? – В голосе мужчины прозвучала легкая насмешка.
Дух противоречия немедленно взыграл в Николь.
– Ни капли, – равнодушно произнесла она. – Мы никогда не бросаем людей в беде.
– Мы? Кто это «мы»? – удивился мужчина.
– Американцы, – с гордостью ответила Николь.
– Ааа… – протянул он, и девушка была готова поклясться, что он улыбается.
Но смысла затевать межнациональную ссору не было, и она промолчала.
– И что же вы делаете в Европе, моя прекрасная американка? – шутливо спросил мужчина.
– У меня отпуск, – резко ответила Николь.
Она не любила, когда над ней подшучивали.
– Чудесное место для отпуска, – рассмеялся он. – Вы бы еще на Северный полюс поехали.
А вот это неэтично по отношению к человеку, который оказал вам услугу, язвительно подумала девушка. После четырех часов на дороге надо бы испытывать чувство благодарности к тому, кто вас пожалел!
Николь боролась с желанием немедленно выкинуть наглеца из машины. Но, во-первых, человеколюбие возобладало, а во-вторых, он был сильным мужчиной, а она слабой девушкой, так что неизвестно, кто кого бы выкинул. Тем временем Николь доехала до первой развилки дороги, после которой, как инструктировал ее Пташек, она должна была повернуть направо. Девушка крутанула руль вправо.
– Не мое дело, конечно, но интересно, куда вы едете? – пробормотал мужчина.
Как показалось Николь, сказано это было с некоторым удивлением.
– В Бистрицу, – ответила девушка. – У меня недельная путевка на отдых в замке.
– Я так и думал, – кивнул мужчина. – В здешних местах это единственный туристический маршрут. Но тогда вам нужно было повернуть налево.
Он еще мне советы дает! – оскорбилась девушка.
– Я прекрасно знаю, куда мне надо ехать, – ледяным тоном произнесла Николь.
– Правда? Вы что, много раз здесь бывали?
– Нет. Но я получила точные указания. От знающего человека, – добавила она ядовито.
И откуда во мне столько ехидства? – удивилась Николь сама себе.
– Всем свойственно ошибаться, – беспечно заметил мужчина. – Но вам лучше повернуть назад.
– И не подумаю, – разозлилась девушка.
Замысел незнакомца был перед ней как на ладони. Он пытается заставить ее ехать туда, куда нужно ему, а не ей. Но она не настолько глупа, чтобы поддаться на эту элементарную уловку.
– По этой дороге на сто двадцать миль вперед нет никаких селений, – терпеливо сказал незнакомец. – Вы рискуете через всю страну проехать, не добравшись до Бистрицы.
Николь заколебалась. А что если она неправильно поняла указания Пташека? Нет, он четко сказал: на первой развилке свернуть вправо.
– Откуда вы это знаете? – резко спросила она.
– Я уже пятый год живу в этой ужасной местности. В окрестностях Бистрицы у меня есть… э-э… жилье…
Девушка невольно нажала на тормоз. К словам местного жителя стоит прислушаться. Но вдруг это всего лишь изощренный трюк, чтобы заманить ее в ловушку? Может быть, здесь действует банда, которая грабит случайных путешественников вроде нее? Но разве она похожа на достойную добычу? За ее машину ничего не выручишь, а у нее с собой нет ничего ценного.
– Если вы рассчитывает ограбить меня, то зря стараетесь! – выпалила Николь, повернувшись к мужчине.
Тот расхохотался с такой неподдельной искренностью, что у девушки отлегло от сердца.
– Я не собираюсь вас грабить, – сказал он, отсмеявшись. – Я очень благодарен вам за то, что вы подобрали меня, и хочу помочь. Не знаю, кто посоветовал вам свернуть направо, но он либо дурак, либо злоумышленник.
Николь быстро изложила обстоятельства своего знакомства с Вацлавом Пташеком.
– Ни за что не поверю, что представитель туристической компании бросил бы вас одну, – с сомнением произнес он. – А сейчас поворачивайте-ка лучше назад. Через полчаса уже будете ужинать в Бистрице.
Что-то в голосе незнакомца заставило Николь подчиниться ему. В конце концов, если она будет упорствовать, он вполне может применить силу. Не лучше ли положиться на судьбу, чем бросать ей вызов?
– Кстати, меня зовут Джеральд, – сказал незнакомец через некоторое время. – Джеральд Уэйн.
– Николь Аркетт, – представилась Николь, которой его имя показалось чрезвычайно аристократичным.
Внешность незнакомца была вполне под стать его имени. Когда они въехали в Бистрицу, Джеральд предложил Николь сделать остановку у трактира «Золотой лес», чтобы немного отдохнуть. Сидя за деревянным столом в ожидании ужина, Николь могла во всех подробностях разглядеть своего попутчика.
Первое впечатление не обмануло ее. Он был действительно очень высок, а его лицо поражало своей бледностью. Рядом с хозяином «Золотого леса», коренастым смуглым словаком, Джеральд Уэйн казался привидением. Волосы у него были черные как смоль, глаза горели как два уголька под ровными густыми бровями. Крупный нос с горбинкой придавал его лицу хищное выражение, которое усиливалось еще и тем, что Джеральд редко улыбался. А когда все-таки улыбался, было в его улыбке что-то мрачное, как будто он разучился искренне радоваться чему-либо.
Однако, несмотря на угрюмый вид Джеральда, Николь признавалась самой себе, что в жизни не встречала более привлекательного мужчину. Это было странно, потому что раньше ей нравились болтливые весельчаки, вроде Арчи Моррисона, способные смеяться и смешить двадцать четыре часа в сутки. Джеральд Уэйн явно не был душой компании, но Николь впервые обнаружила, что молчаливость не обязательно означает застенчивость.
Поразило ее то, с какой предупредительностью к Джеральду отнеслись в «Золотом лесе». Трактир был уже закрыт, но ради них хозяин вышел из состояния блаженной дремоты и согласился приготовить им ужин. Джеральд никому не приказывал, он лишь просил, но его просьбам было невозможно не повиноваться… Разве у нее самой не было возможности убедиться в силе его негромкого повелительного голоса?
Николь очень хотелось расспросить его, но Джеральд не дал ей такой возможности. Он совсем не сидел на месте. Усадив Николь и взяв у хозяина для нее теплый плед, он исчез на полчаса и вернулся только тогда, когда перед Николь поставили дымящееся блюдо с горячей мамалыгой. Девушка с опаской смотрела на незнакомую еду. Хозяин, крепкий круглоголовый мужчина с длинными черными усами, что-то говорил ей на своем языке, но Николь лишь беспомощно пожимала плечами в знак того, что не понимает ни слова.
– Он говорит, что это кукурузная каша. Очень вкусная, – раздался за ее спиной голос Джеральда, а через секунду он сам уже сидел рядом с девушкой.
Николь с облегчением вздохнула. В глубине души она не была уверена, что он вернется. Она бы даже не удивилась, если бы он исчез так же внезапно, как и появился. Фактически миссия призрака в ночи выполнена – он благополучно доставил ее в Бистрицу. Что еще нужно маленькой путешественнице в стране тайн и легенд?
– Ешьте, ешьте, – подбодрил ее Джеральд, и Николь послушно взялась за ложку.
Каша действительно оказалась очень вкусной, хотя и обжигала язык и небо. Несколько минут они ели молча, потом Джеральд со вздохом сказал:
– Боюсь, сегодня вам придется заночевать в этом трактире, Николь.
– Почему? – удивилась она. – Меня же ждет представитель компании, чтобы…
– Никто вас не ждет, – перебил ее Джеральд. – Все сотрудники «Новой Трансильвании», как и местные жители, давно спят.
– Но я должна попасть в замок! – возмутилась Николь. – У меня там номер забронирован.
– Завтра, – покачал головой Джеральд. – Не волнуйтесь, я провожу вас.
– Объясните мне дорогу, и я поеду сегодня, – упорствовала девушка.
– Это опасно. Горная дорога, незнакомая местность, темнота… Я отвезу вас в замок завтра.
– Но я хочу поехать сегодня!
Николь не понимала, что заставляет ее упрямиться. Обычно она была гораздо более сговорчива. Но мысль о том, что с самого начала ее путешествия все идет не так, действовала на нее как красная тряпка на быка. Да и слишком уж быстро этот Джеральд Уэйн решил, что может распоряжаться ею!
– Путешествовать в одиночку в этих местах, да еще и ночью, очень неблагоразумно, – многозначительно сказал Джеральд.
Было в его тоне и в том, как он посмотрел на нее, что-то зловещее. Девушка невольно вздрогнула.
– П-почему?
– Вы же в Трансильвании, Николь. Неужели вы забыли? Здесь на каждом шагу подстерегают ужасы…
– Чепуха, – фыркнула девушка. – Древние легенды, не более. «Новая Трансильвания» на этом успешно деньги зарабатывает.
– «Новой Трансильвании» всего полгода, а легенды эти живут веками. На вашем месте я был бы осторожнее. Я живу здесь уже пять лет и знаю, что случиться может всякое…
Николь поежилась. Джеральд и предостерегал, и пугал ее одновременно. Ей очень хотелось рассмеяться ему в лицо, однако что-то мешало ей сделать это. Какие отличные декорации для фильма ужасов! Глухая ночь, старинный трактир, загадочный незнакомец, встретившийся ей посередине густого леса… И это селение, где сам воздух был пропитан верованиями и легендами о существах ночи, нападающих внезапно и сеющих смертельный ужас.
– Хорошо, – сказала Николь. – Пусть будет по-вашему.
Тут она вдруг зевнула, и хозяин, повинуясь короткому приказу Джеральда, поспешил проводить ее в комнату.
5
Проснулась Николь поздно и не сразу поняла, где она находится. Небольшая чистенькая комнатка, в которой она провела ночь, дышала восхитительной стариной. Деревянные стены, украшенные резьбой, белые занавески на окнах, узкая кровать и маленький туалетный столик. Единственным украшением на стене было массивное распятие. На столе стояла ваза с искусственными цветами. Они сильно пахли… Николь принюхалась и, не веря своему обонянию, еще раз глубоко вдохнула их крепкий аромат… Чеснок! Неужели здесь действительно верят во всю эту чушь?
Это же Бистрица, напомнила она себе. Здесь все устроено так, чтобы внушать туристам ужас и зарабатывать на этом деньги. Настоящее старинное карпатское селение, простые малограмотные крестьяне, трепет, внушаемый страшным владельцем замка, запах чеснока, шиповник, распятия – это всего лишь необходимые атрибуты, чтобы создать колоритное место отдыха для любителей пощекотать себе нервы. На самом деле ничего этого не существует. Это средство для привлечения туристов, как эротический массаж на Тайвани или коралловые рифы в Египте.
Николь вышла из комнаты, гадая, не окажется ли ее вчерашний знакомец таким же неотъемлемым элементом атмосферы Бистрицы, как длинные висячие усы хозяина трактира и удушающий аромат чеснока. Может быть, Джеральд Уэйн, как многие местные жители, работает в «Новой Трансильвании», и его задача – сделать ее отдых незабываемым.
Что ж, если это так, он справился с задачей на все сто процентов, решила про себя Николь, когда увидела его во дворе. Она вряд ли забудет обстоятельства их знакомства, да и самого Джеральда…
Джеральд копался в двигателе машины, на которой они вчера приехали в Бистрицу. При дневном свете она выглядела еще ужаснее, и Николь искренне удивилась тому, что такая развалюха вообще довезла их сюда. Ей место в музее, а не в гараже или на дороге!
Девушка не отрывая глаз наблюдала за тем, как Джеральд вытаскивает одну деталь за другой, не обращая внимания на то, что уже весь вымазался в машинном масле. Она думала о том, что утром от его настораживающей таинственности не осталось и следа, зато мужская привлекательность выросла в несколько раз. Вчера он показался ей интересным, сегодня она точно знала, что он очень красив. Правда, красив не голливудской модельной красотой, с идеальными чертами лица и сверкающей белозубой улыбкой, из-за которых мужчины совсем не похожи на мужчин, а настоящей красотой, заставляющей трепетать сердце женщины…
Бум. Джеральд с грохотом захлопнул крышку капота. Расстроенное выражение его лица свидетельствовало о том, что машина вряд ли куда-нибудь сможет поехать. У Николь внутри все оборвалось. Почему ей так не везет? Может быть, в Трансильвании ей следует не испытывать судьбу и передвигаться исключительно на лошадях?
Джеральд тщательно вытер грязные руки тряпкой, поднял голову и увидел Николь. Девушка смущенно улыбнулась. Она вдруг ощутила досаду оттого, что не обладает сногсшибательной красотой своей матери. Если бы у нее были прекрасные золотистые волосы Вайолет, ее выразительные синие глаза, стройная соблазнительная фигура, Джеральд не смотрел бы на нее сейчас с таким странным выражением в глазах. Недоумение, сожаление и что-то еще, не поддающееся определению, чувствовала Николь и ненавидела себя за то, что ей вдруг стало важно, как этот едва знакомый мужчина к ней относится. Разве у нее мало забот? Неужели даже сейчас, вдали от дома и родных она не может расслабиться и просто радоваться жизни? Зачем ей обязательно мучить себя и копаться в своих ощущениях?
– Ваша машина сломалась, – хмуро сообщил ей Джеральд.
Ни «доброго утра», ни «как спалось». Николь разозлилась. Если ему так не хочется с ней возиться, он может идти на все четыре стороны. Она не просила его чинить ее машину. Она не просила его притаскивать ее в этот «Золотой лес». Она не просила…
Тут Николь вовремя вспомнила, что если бы не Джеральд, она бы вообще не попала в Бистрицу, и немного успокоилась. В конце концов, он же не виноват в том, что она совершенно непривлекательна и не может понравиться ни одному нормальному мужчине…
– Я отвезу вас в замок на своей машине, – продолжил Джеральд. – Ее уже подогнали. – Он смотрел на Николь так, словно хотел спросить о чем-то, но не решался.
Я должна отказаться от его предложения, догадалась девушка.
– Не стоит беспокоиться, – вежливо сказала она. – Думаю, в «Новой Трансильвании» найдется какой-нибудь подходящий автомобиль…
– Мне это нетрудно. – Джеральд выдавил из себя улыбку. – Я бы предпочел сам отвезти вас. Да и, если честно, нам с вами по пути. Мое… э-э… скромное жилище находится примерно в тех же краях.
Это было совсем другое дело. Николь упрекнула себя за легкость, с которой отступилась от принятого решения. Она ни за что не призналась бы в этом, но, конечно, ей гораздо больше хотелось ехать с Джеральдом, чем с кем-нибудь из туристической компании.
Увидев машину Джеральда, Николь поняла, что не прогадала. Огромный черный автомобиль с кондиционером, мини-баром и стереосистемой поразил даже ее, привыкшую к дорогим машинам матери. Николь устроилась на переднем сиденье, вытянула вперед ноги и поняла, что ее злоключения подошли к концу. Сейчас Джеральд в мгновение ока домчит ее до роскошного замка, где для нее приготовлен номер, и она целую неделю будет жить как знатная и до безобразия богатая графиня!
Впрочем, радужное настроение Николь несколько поблекло, когда они выехали из Бистрицы. Местность вокруг не располагала к радости, и девушка почувствовала, как в ее сердце вновь прокрадывается страх. Дорога вела в горы, и величественные силуэты Карпат на сером фоне неба нагнетали небывалую тоску.
Николь вспомнила рекламный ролик четвертого канала. Где зеленые массивы лесов, пологие холмы, цветущие яблони, сливы, груши, вишни? Вместо буйной травы жухлые серо-коричневые стебли и листья, в цветовой гамме правит серость и уныние. Даже горы, прекрасные в любое время года, обветренные камни с уходящими ввысь снежными пиками, с холодным беспристрастием взирали на путников, которые осмелились нарушить их покой.
– Летом здесь гораздо красивее, – негромко заметил Джеральд, впервые нарушая тишину с тех пор, как они покинули Бистрицу.
У Николь отлегло от сердца. Мрачная красота природы угнетала ее намного меньше, чем упорное молчание Джеральда. Но он, похоже, был нерасположен к беседе, а у девушки не хватало решимости самой начать разговор…
Вскоре вдали показались шпили замка. Николь не смогла сдержать восторженный возглас. Замок был именно таким, каким она себе его представляла. Он находился на скале и с трех сторон был окружен пропастью. Зубчатые стены рельефно выделялись на фоне неба, а остроконечные башни устремлялись в высоту. Николь представила себе, что у нее будет неделя, целая неделя, чтобы обследовать это великолепие. Что по сравнению с этим старинным замком дом ее отца и жалкие рыцарские доспехи в полутемных пыльных коридорах?
– А здесь правда жил граф Дракула? – с любопытством спросила она Джеральда.
– Согласно легенде его замок находился где-то в этих краях, – неохотно ответил он, – но где именно – неизвестно.
Николь была разочарована.
– Значит, это подделка? – вздохнула она, кивая на приближающийся замок.
– Милая моя девочка, – резко рассмеялся Джеральд, – неужели вы думаете, что у кого-нибудь хватит смелости поселиться в настоящем замке Дракулы, да еще пригласить туда туристов?
У Николь по спине побежали мурашки.
– Кто знает, – увлеченно продолжал Джеральд, – что может скрываться в подвалах дома, которым много столетий владели вампиры!
– Неужели вы действительно в это верите! – воскликнула изумленная девушка. – Но ведь это же все… сказки…
– Поживите с мое в Трансильвании, вы и не в такое поверите, – туманно ответил Джеральд.
Это стало последней каплей. Теперь Николь была уверена в том, что таинственный Джеральд Уэйн работает в «Новой Трансильвании» и благодаря своей демонической красоте нагоняет страх на туристов. Особенно ловко у него это получается с молодыми впечатлительными девушками!
– Интересно, – хмыкнула она, – сколько вам платят за то, чтобы вы рассказывали туристам всякие небылицы.
– А вам не кажется, что для девушки, которая решила провести отпуск в Трансильвании, вы чересчур прагматичны? – усмехнулся Джеральд. – Разве вы не должны свято верить в то, на чем местное население зарабатывает деньги?
– А я не сама решила сюда приехать, – обиженно протянула Николь. – Я выиграла эту путевку!
– Выиграли? – быстро переспросил Джеральд. – Как?
Николь пришлось рассказать ему все об «Ужасном миге» и конкурсе. Конечно, она не стала говорить о том, что нынешний владелец телеканала – ее отчим. Неизвестно почему, но ей очень не хотелось, чтобы Джеральд заподозрил ее в нечестной игре. Без этого маленького факта все выглядело замечательно. Простая американская девчонка, увлекающаяся ужастиками, испытывает удачу и получает главный приз.
Но на Джеральда ее рассказ не произвел ни малейшего впечатления.
– Странно, – пробормотал он себе под нос.
Что именно ему показалось странным, Николь спросить не успела, потому что они наконец выехали на дорогу, ведущую к главным воротам замка. Девушка прильнула к окну. Замок Дракулы, мифический или настоящий, вблизи выглядел более угрожающе, чем издалека. К безграничному удивлению Николь, он производил впечатление заброшенности. Обрушившаяся в отдельных местах каменная кладка стен, потускневшее от времени железо ворот, темные провалы стрельчатых окон – все свидетельствовало о том, что это отнюдь не развлекательный гостиничный комплекс «Граф Дракула», где у Николь был забронирован номер.
– Куда вы меня привезли? – требовательно спросила она Джеральда.
Тут ей впервые пришло в голову, что в последнее время она была слишком доверчива. Знакомство с Вацлавом Пташеком должно было научить ее осторожности. Но нет, избавившись от одного подозрительного провожатого, она тут же попала в лапы другого!
– Куда вы меня привезли? – настойчиво повторила Николь свой вопрос, стараясь не поддаваться преждевременной панике.
Джеральд очнулся.
– Туда, куда вы просили.
– Вы хотите сказать, что этот мрачный полуразвалившийся памятник старины похож на гостиничный комплекс? – воскликнула она с сарказмом.
– Черт побери, Николь, а что вы рассчитывали здесь увидеть? Пятизвездочный мраморный отель с бассейном и искусственным водопадом? Поверьте мне, здесь специально не стали ничего реставрировать. Люди едут сюда за порцией адреналина, а не за комфортом и банальными курортными развлечениями!
В этом была своя правда, и Николь стало стыдно. Джеральд возится с ней как с малым ребенком, а она еще смеет капризничать! Что бы с ней было, если бы у него вчера не кончился бензин? Даже думать об этом было страшно!
– Приехали, – бесцветным голосом произнес Джеральд.
Николь выскочила из машины, вне себя от нетерпения. Об этой минуте она мечтала с тех пор, как узнала о своей победе. Девушка стояла перед огромной парадной дверью, усыпанной шляпками стальных гвоздей. Дверной проем был украшен резьбой, местами стершейся от времени. Массивный бронзовый молоток сбоку красноречиво говорил о том, что никаких электрических звонков в замке нет.
Джеральд тем временем достал багаж Николь из машины и присоединился к девушке.
– Стучите, – сказал он.
Николь робко ударила дверным молоточком по металлической пластине. Ей показалось, что звук эхом пронесся по всему замку, однако прошло добрых десять минут, прежде чем заскрипели отодвигаемые цепи и запоры. С оглушительным скрипом дверь медленно открылась. На пороге стояла молоденькая девушка и боязливо выглядывала за дверь. Не такого приема ожидала Николь.
– Здравствуйте, – отчетливо сказала она, предполагая, что девушка плохо говорит по-английски. – Я Николь Аркетт. У меня здесь забронирован номер со вчерашнего дня…
С тем же успехом она могла говорить по-французски, по-итальянски, на любом другом языке мира или вообще молчать. Девушка даже не посмотрела на нее. Ее взор был устремлен на что-то за спиной Николь, и это что-то внушало ей почтение и благоговейный страх.
– Добрый день, господин граф, – пролепетала девушка на вполне правильном английском и присела в низком поклоне.
Николь вытаращила глаза. Кто все-таки такой этот Джеральд Уэйн и куда он ее привез?
– Здравствуй, Ванда, – кивнул Джеральд. – Мистер Хаггис на месте?
– Да, – ответила Ванда и вновь попыталась поклониться, но Джеральд поморщился, и она быстро выпрямилась.
– Проходите, Николь, – с иронией обратился Джеральд к остолбеневшей девушке. – Сейчас разберемся с управляющим насчет вашего номера.
Николь была слишком ошарашена, чтобы спорить. Она вошла в холл и встала как вкопанная. Судя по внешнему виду замка, она ожидала увидеть длинный полутемный коридор, древние портреты на стенах, паутину и керосиновые лампы. Но ее глазам предстало вполне современное помещение, похожее скорее на фойе второсортной гостиницы, чем на замковый зал. С правой стороны располагалась стойка администратора с ключами, с левой – большое зеркало и несколько диванчиков, на которых дремали уставшие коридорные. На полу лежал потрепанный ковер, бывший когда-то бордовым, но давно потерявший насыщенный цвет. Лысый кругленький человечек в самом настоящем фраке бросился к ним навстречу.
– О, мой дорогой граф, как я рад вас видеть, – лепетал он и чуть ли не подпрыгивал от радости.
Николь стало казаться, что она спит.
– Я привез вам гостью, Хаггис, – мрачно сказал Джеральд, которому елейная любезность мужчины во фраке явно пришлась не по вкусу. – Николь Аркетт из…
– Техаса, – шепотом подсказала Николь.
– Их Техаса. У нее должен быть забронирован номер.
– Мисс Аркетт? – Хаггис повернул свое круглое личико к девушке. Он немного пришепетывал, и она едва распознала свою фамилию. – Но мы ждали вас только завтра! За вами в Будапешт выехала машина.
– Странно… Значит, для меня еще ничего не приготовлено? – расстроилась Николь.
– Что вы! – Хаггис даже замахал руками. – Ваш люкс в Башне Мертвой Красавицы ждет вас.
– В Башне Мертвой Красавицы? – с невольным страхом повторила Николь.
– Местный колорит, – пояснил Джеральд с усмешкой. – Я же предупреждал вас. Но если вы боитесь, я распоряжусь, чтобы вам дали другой номер.
Упрек в трусости был для Николь страшнее всего.
– Ничего я не боюсь, – прошипела она, подбоченившись. – И я абсолютно не понимаю, по какому праву вы тут распоряжаетесь!
К удивлению Николь, Джеральд виновато улыбнулся и сказал:
– Понимаете, я в некотором роде владелец этого замка.