355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Стрейн » Мой ангел » Текст книги (страница 5)
Мой ангел
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:56

Текст книги "Мой ангел"


Автор книги: Алекс Стрейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

9

Одри разбудила ее в начале девятого, а Хелен едва смогла разлепить глаза. Она чувствовала себя совершенно разбитой после бессонной ночи и вчерашнего разговора с Марком.

– Хелен, соня, пора вставать! Уже почти половина девятого.

– Вот уж не думала, что ты поднимешься так рано.

– Золотые деньки закончились, Хелен, как ни прискорбно осознавать этот факт, и я больше не могу себе позволить сон до полудня... К тому же я ужасно голодна, а спать на голодный желудок для меня просто самоубийство!

– Звучит просто ужасно. – Хелен приподнялась на локтях, но снова бессильно распласталась на кровати, а от мысли о еде ее даже слегка затошнило.

– Хелен, что с тобой стряслось? Обычно ты встаешь вместе с птахами.

– Я плохо спала.

– Ничего, чашечка кофе приведет тебя в чувство. А чашечка кофе, выпитая в саду, на свежем воздухе, просто наполнит тебя оптимизмом и жизненными силами.

– Твоими бы устами да мед пить... – неохотно поднимаясь, пробурчала Хелен.

– Пока ты принимаешь душ, я приготовлю тебе одежду, а потом сделаю нормальную прическу вместо этого дурацкого хвостика.

Хелен отправилась в душ, решив про себя, что вчерашняя оценка Одри в устах Марка не что иное, как злобные догадки разочаровавшегося в людях и жизни циника. Одри ее подруга уже несколько лет, хорошая подруга. Ничего, если у нее есть некоторые недостатки. А у кого их нет? Главное, что она всегда рядом и по мере собственных сил помогает Хелен выжить в этом мире, просто предлагая помощь, поднимая настроение в трудные минуты... даже водя ее на дурацкие вечеринки и знакомя с парнями!

Выйдя из душа, Хелен позволила Одри распоряжаться собой. Подруга заплела ей французскую косу, которая получалась у нее просто замечательно, расправила легкую блузку на плечах, слегка подкрасила губы и попыталась выкинуть в окно очки, чему Хелен тут же активно воспротивилась. Одри пришлось смириться и довольствоваться уже тем, что ей позволили хоть немного привести Хелен в божеский вид. После чего, весьма довольные друг другом, девушки отправились завтракать.

– Хелен... – пропела Одри, когда Хелен попыталась войти в столовую, и, быстро развернув ее за плечи, подтолкнула к входной двери.

– Я думала, что мы идем завтракать.

– Так и есть. Завтрак в саду – ты уже ничего не помнишь?

– Как это мило с твоей стороны заботится обо мне.

– Я стараюсь!

– Ох не нравится мне все это... – пробормотала Хелен.

– Тебе понравится, – заверила ее Одри, продолжая следовать намеченному курсу и увлекая в том же направлении и Хелен, слегка подталкивая ее при этом в спину.

Под большим зонтом появился летний гарнитур – плетеные стулья и столик. На одном из стульев восседал Марк, погруженный в изучение толстого журнала, а перед ним стоял кувшин с апельсиновым соком и тарелка с булочками, накрытая белоснежной салфеткой. Сегодня Марк не выглядел ни черным ангелом, ни моделью для Микеланджело, как накануне ночью. Он выглядел как молодой и успешный бизнесмен на отдыхе. На фоне белой хлопковой футболки его смуглые руки казались еще темнее, а серые шорты открывали мускулистые ноги. Его волосы были влажны, словно Марк недавно принимал душ. Точно так же они выглядели вчера, когда он вылез из бассейна.

Хелен резко затормозила, словно внутри нее сработал невидимый стоп-кран, и Одри, не ожидая подобного поворота, почти наткнулась на Хелен.

– Ну же, малыш, пошли, и никаких комплексов, – ласково посоветовала Одри.

Комплексовать стоило самой Одри, поскольку объект, к которому они приближались, был не слишком хорошего мнения об Одри. Но не могла же Хелен ей прямо так и сказать?! Ее замешательство было вызвано тем, что она никак не ожидала его здесь увидеть... и в таком виде... Он должен был сидеть в кабинете и корпеть над дядиными документами, а не под этим зонтом в светлых шортах, открывающих смуглые волосатые ноги, и белой футболке, выгодно оттеняющей его сильные смуглые руки... Хелен остановила взгляд на его крепкой шее, и ей неожиданно стало жарко. Очень жарко, потому что она моментально вспомнила, как он выглядел ночью в бассейне. Ее взгляд метнулся к запотевшему кувшину с апельсиновым соком, стоящему на столе, и Хелен поняла, что в горле совсем пересохло.

– Хелен, хватит стоять как истукан! – прошипела Одри ей на ухо. – Это становится почти неприличным.

Хелен пошла, с трудом передвигая ноги.

– Господи, кажется, я вчера погорячилась, когда заявила тебе, что он не в моем вкусе, – проворковала Одри. – Пожалуй, стоит попробовать.

– Даже не думай, Одри, – почти не разжимая губ, проговорила Хелен, с ужасом понимая, что любые уговоры только убедят Одри поступить наоборот.

– А ты никак запала на него, подружка? Может, посоревнуемся, кому из нас удастся подцепить красавчика Макиавелли?

– Я не играю в эти игры, ты же знаешь. Можешь пробовать сколько угодно, только помни, что я тебя предупреждала...

– Конечно, конечно, – проговорила Одри вполголоса и уже громко пропела: – Доброе утро, мистер Макиавелли!

Марк поднял голову и окинул Хелен таким взглядом, что она едва не бросилась обратно в дом. Потом он перевел взгляд на Одри.

– Доброе утро, мисс Гамильтон... мисс Вейли...

– Мы решили присоединиться к вам, вы не против? – ворковала Одри.

Хелен снова стало поташнивать.

– Конечно нет. Я скажу Мелиссе, чтобы принесла завтрак. Что вы предпочитаете? Кофе, сок, минеральную воду?

– Кофе, конечно, кофе! Еще... мм... свежие булочки, мед... тосты и джем для Хелен – на мед у нее аллергия, еще масло и... пожалуй, все. А вы не пьете с утра кофе? Удивительно... То есть я хочу сказать, что вы счастливый человек. Если я не выпью несколько чашек, то я не могу прийти в себя после ночи. Кофеин – это чудесное и основополагающее изобретение человечества. Если забыть о вредном влиянии на кожу – что мне пока не грозит... Вот Хелен – другое дело...

– А что не так с мисс Гамильтон?

– Она не любит кофе и поэтому частенько пьет с утра минеральную воду! – сообщила Одри таким драматическим тоном, словно Хелен предпочитала на завтрак рагу из лягушек. – И съедает пару тостов с джемом. Вот и весь ее завтрак.

Марк перевел на Хелен взгляд своих космических глаз, который был темен и холоден и совсем не давал информации о том, что за мысли сейчас бродят в голове их обладателя, и Хелен, не в силах его выдержать, потупилась и нервно одернула блузку. Конечно, Марк тотчас заметил это движение и правильно оценил. Он же видел ее насквозь, а свою нервозность Хелен не смогла бы скрыть и от младенца. Одри же ничего не замечала. Она огляделась с самым довольным видом и закинула ногу на ногу, отчего ее коротенькая юбочка задралась еще выше.

– Я, пожалуй, передам наши пожелания насчет завтрака Мелиссе, – пробормотала Хелен, но Марк остановил ее.

– Мелисса уже в курсе насчет ваших предпочтений и знает, куда доставить выбранный вами завтрак. – Кивком головы он указал на маленькую черную коробочку, стоящую на столе.

И тут же, словно вторя его заверению, из дома вышла Мелисса с подносом в руках.

– О, как здорово! – тут же оживленно – лишь слегка переигрывая – восхитилась Одри. – Что это за устройство?

– Это устройство внутренней связи, мисс Вейли.

– Замечательное устройство!

– Да, и к тому же помогает сэкономить массу времени.

Хелен, не отрываясь, смотрела на маленькую коробочку. Точно такая же стояла на столе в кабинете дяди. Конечно, она нужна для того, чтобы Роберт в любое время дня и ночи мог связаться со своим личным помощником... Ее вдруг пронзила мысль, что если в ее комнате стоит подобное устройство и оно включено на обратную связь, то... то их разговор с Одри Марк мог вчера подслушать и сложившееся у него мнение о ее подруге не что иное, как обычное шпионство! Хелен лихорадочно пыталась припомнить, видела ли она что-то подобное в своей комнате. Кажется, нет. Если только оно где-то не спрятано.

– О чем вы так напряженно думаете, мисс Гамильтон?

Хелен вскинула глаза на Марка и поняла, что все время, пока она разглядывала электронное устройство и размышляла, насколько подлым может оказаться Марк, предмет ее размышлений не отрываясь смотрел на нее. Предательская краска смущения стала заливать бледные щеки Хелен, а Марк едва заметно усмехнулся. Девушка с неожиданно проснувшимся раздражением подумала, что у него все слегка, в полутонах и приглушенно: едва усмехается уголками губ; едва хмурится, чуть сводя брови; едва злится, прищуривая глаза. Интересно, он всегда такой или вполне способен на нормальные – в смысле полноценные – человеческие чувства?

– Ни о чем, – резко ответила Хелен и своей резкостью заслужила удивленный взгляд Одри.

– Не стоит забивать себе этим голову, мисс Гамильтон, – вдруг тихо сказал он.

Хелен покраснела еще больше и от этого еще сильнее разозлилась. Нет, он никак не мог узнать, о чем она думает. Просто сказал случайную фразу и угадал. Ведь есть же фразы, которые подходят к любым случаям?! Она казалась расстроенной своими мыслями, вот он и решил снова показать себя телепатом. Только на этот раз номер у него не пройдет.

– Я что-то пропустила? – приподняв брови, осведомилась Одри, и Хелен мигом опомнилась. Как она могла так увлечься мыслями и начисто забыть об Одри!

– Ничего достойного твоего внимания.

Одри вскинула брови, и Хелен поняла, что своим ответом только раздразнила любопытство подруги. Но к столику подошла Мелисса с подносом и стала расставлять на столе тарелки и чашки, и Одри вынуждена была промолчать. Когда Мелисса удалилась, Хелен приготовилась к атаке Одри, но та неожиданно сменила свою излюбленную тактику и сделала вид, что данный вопрос ее больше совершенно не интересует. Вместо этого она с улыбкой повернулась к Марку.

– Вы всегда бегаете по утрам, Марк? О, простите... ведь я могу вас называть Марком?

– Конечно, если вы этого хотите.

– Очень хочу. Так вы часто бегаете?

– Каждый день. Стараюсь поддерживать форму.

Хелен удивилась, когда Одри успела узнать, что Марк бегает по утрам, ведь подругу утром не добудишься, а пробежка Марка наверняка была довольно рано. Он не выглядит усталым, хотя вчера полночи плавал, а с утра уже и бегал, и успел принять душ, и даже почти позавтракал... и явно не в спешке.

– Судя по вашему виду, у вас, Марк, это прекрасно получается. – Одри похлопала ресницами и добавила в голос грусти: – Ох, как я бы тоже этого хотела – поддерживать собственную форму.

– Но что вам мешает, мисс Вейли?

Лень, хотела ответить за Одри Хелен, но промолчала. Она налила минеральной воды в стакан и посмотрела его на свет.

– Нехватка силы воли. Мне обязательно нужен... Как это? Наставник, тренер. И чтобы он не давал мне спуску...

Улыбка Одри превратилась в сексуальную улыбку а-ля Мэрилин Монро, и Хелен ощутила холодок в пояснице, поняв, что сейчас будет.

– Я могу вам посоветовать такого человека, мисс Вейли. Это Питер Ивэнс, очень опытный тренер, воспитавший нескольких довольно известных спортсменов. Я могу замолвить за вас словечко, если вы, конечно, решитесь. И, уверяю, что спуску он вам не даст!

Хелен с трудом сдержала смех, бросив взгляд на разочарованное лицо подруги, которая, конечно, уже успела вообразить, что Марк Макиавелли тут же вызовется добровольцем в качестве тренера для тела и наставника для слабой силы воли.

– Я подумаю над вашим предложением, – проворковала Одри, делая над собой усилие, чтобы изгнать нотки разочарования из голоса и гримаску огорчения с лица.

– Обязательно дайте мне знать, когда что-то решите, мисс Вейли.

– Конечно.

Мелкие пузырьки, крутясь, поднимались со дна и лопались на поверхности. Некоторые прилипали к стенкам и медленно, как улитки, ползли по ним вверх.

– Очень занимательное зрелище, – процедила Одри, вымещая недовольство на Хелен, и пояснила специально для Марка: – Видите ли, она делает это каждый раз: долго смотрит на воду, словно не уверенная в ее качестве и возможности использования по назначению.

– Это предположение несостоятельно, поскольку без эталона визуальная проверка качества предлагаемого напитка не имеет смысла, – изрекла Хелен и поставила стакан на стол.

– Вы поняли, что она сейчас сказала? – всплеснула руками Одри, обращаясь к Марку.

– Кажется, то, что в данных условиях проверить воду невозможно, – пояснил Марк, разглядывая Хелен.

– В следующий раз выражайся по-человечески, – пробурчала Одри. – И еще я все-таки хочу узнать, для чего тогда ты каждый раз пытаешься просверлить взглядом в своем стакане дырку?

– Мне просто нравится движение этих пузырьков.

– Не понимаю, что ты находишь в этих хаотичных перемещениях?

– Они не хаотичные, Одри, они всегда поднимаются вверх. Всегда. И никогда – вниз.

– Господи, я столько раз спрашивала у тебя, зачем это, а оказалось... Это какая-то глупость, Хелен.

– Это не глупость! – отрезала Хелен.

Она не желала объяснять Одри, что эти пузырьки символизируют для нее некий принцип ее бытия: всегда только вверх и никогда – вниз. Хелен взяла тост и принялась намазывать его апельсиновым джемом.

На Марка она не смотрела. Ей не хотелось получать подтверждение своему предположению, что этот мужчина сделал для себя заметку, что с ней явно не все в порядке. Ну и пусть! Хелен откусила кусочек тоста и принялась тщательно его пережевывать. Этого, пожалуй, хватит на пару минут, в течение которых она будет избавлена от обязанности участвовать в беседе.

Одри тут же этим воспользовалась, и Хелен поняла, что подруга решила еще немного пофлиртовать. Возможно, она все-таки решила предпринять попытку зацепить Марка, и нужно при первом удобном случае вразумить Одри, пока она не наделала глупостей – что бывало довольно часто.

В силу своего некоторого легкомыслия – Хелен пришлось признать, что в этом Марк был совершенно прав! – Одри часто и быстро влюблялась, и каждый раз ее чувства были «на всю оставшуюся жизнь». Иногда предмет пылкой страсти давал Одри от ворот поворот (что случалось крайне редко), иногда объект увлечения бывал занят конкуренткой (что случалось немного чаще), но в подавляющем большинстве случаев Одри ждал успех. Вот этот успех и был самой большой проблемой, потому что во влюбленность Одри, как в черный омут, вовлекалось и ее окружение. То есть Хелен. Несколько раз Хелен приходилось выручать подругу из переделок, когда ее кавалеры проявляли явно садистские наклонности, еще чаще – забирать Одри из самых отдаленных местностей при горьком разочаровании в «совсем недавно таком милом, но неожиданно превратившемся в настоящего кретина» воздыхателе и бессчетное число раз утешать во всех остальных случаях.

Иногда Хелен удивлялась, как легко Одри целиком и полностью завладевала вниманием окружавших ее мужчин. Возраст значения не имел. Одри могла очаровать и зеленого юнца, и мужчину в возрасте. Предпоследней добычей Одри был сорокалетний бизнесмен, к тому же, как оказалось впоследствии, женатый. Разразился скандал, и ее едва не выдворили из колледжа. Но и это не остановило вечных поисков Одри, она категорически не желала одумываться. Еще меньше было надежды, что она разочаруется и с горя уйдет в монастырь или, на худой конец, станет мужененавистницей. Одри свято верила, что найдется он, «единственный и неповторимый», который щедро осыплет ее бриллиантами и нарядами «от кутюр» и умыкнет в роскошный дворец на берегу теплого моря... Надо только искать, пробовать, узнавать, ведь, как известно, под лежачий камень вода не течет!

10

– Хелен, ты что, уснула? – Одри легонько толкнула ее в бок, и девушка встрепенулась.

– Что случилось?

– Приехал твой дядя!

– Что? – Хелен резко – даже что-то хрустнуло в шее – повернула голову и действительно увидела приближающегося к ним Роберта.

– Доброе утро всем, – провозгласил Роберт и адресовал всему обществу, собравшемуся за столом, ослепительную улыбку.

Хелен подумала, что дантист дяди явно не бедствует.

– Доброе утро, дядя.

– Решили позавтракать в саду? Что ж, погода располагает! А это твоя подруга, Хелен?

– Ох, – опомнилась Хелен, – дядя, разрешите представить вам Одри Вейли. Одри, это мой дядя Роберт.

– О, мистер Гамильтон, рада с вами познакомиться. Хелен мне столько про вас рассказывала! – залепетала Одри, завороженно глядя на Роберта.

– Надеюсь, только хорошее?

– Конечно! – Одри энергично кивнула. – Конечно, мистер Гамильтон!

– Пожалуйста, называйте меня просто Роберт, а я вас буду звать Одри. Договорились?

От переизбытка чувств Одри смогла только кивнуть, а ее глаза сияли восторгом.

– И, надеюсь, вы не будете против, если я присоединюсь к вашему завтраку? – закончил Роберт.

– Конечно нет.

Роберт уселся за стол, развернул салфетку, налил себе кофе... Все у него получалось так ладно и изящно, как бывает только в красивых фильмах про богатых и безмерно счастливых людей. Одри не отрываясь, с явным восхищением следила за каждым движением Роберта, а Хелен, которая довольно часто удостаивалась чести наблюдать подобный спектакль, отнеслась к действу достаточно сдержанно. Она бросила взгляд на Марка и увидела, что его лицо превратилось в безжизненную маску.

– Я очень рад, Одри, что вы согласились у нас погостить.

– Я тоже, мистер... Роберт, что вы пригласили меня...

Этот абсолютно бессмысленный, по мнению Хелен, разговор продолжался еще минут пятнадцать, пока не был выпит кофе. К тому времени восхищение Одри успело превратиться почти в обожание. Окончив завтрак, Роберт так же красиво поднялся из-за стола и кивнул Марку. Снова превращаясь в тень, Марк поднялся и вслед за Робертом направился в дом.

– Он просто душка, – проговорила Одри, прижимая ладони к груди и провожая спины удаляющихся мужчин зачарованным взглядом.

– Марк? – поинтересовалась Хелен, заранее зная ответ.

– Марк? Нет, конечно! Твой дядя! Я даже не представляла, что он настолько... что он такой...

– Какой?

– Возвышенный, очаровательный, галантный... О, я просто не нахожу слов! Не понимаю, как этот человек столько времени мог так с тобой поступать. Ты уверена, что ничего не напутала?

– Уверена! – Хелен резко отодвинула от себя пустой стакан.

– Хелен, не злись, просто у меня в голове не укладывается, что...

– Одри, мне лучше знать.

– Конечно-конечно... – Глаза Одри вильнули в сторону, словно подруга боялась встретиться с сердитым взглядом Хелен. Потом она, все еще не смотря на Хелен, поинтересовалась чересчур оживленным тоном: – Чем мы займемся с тобой сегодня?

– Отправимся на собеседование!

– На собеседование? – Одри округлила глаза. – На какое собеседование?

– Ты забыла, какое сегодня число?

– Ох, и вправду забыла. Но, может?..

– Не может! Ты же сама просто мечтала устроиться в эту компанию!

– Да, но твой дядя...

– Одри, я уезжаю через двадцать минут. С тобой или без тебя.

– Со мной, конечно. Не хочу тебя критиковать...

– И не надо!

– ...но иногда ты бываешь ужасно противной и высокомерной! – словно не слыша, закончила Одри и отправилась собираться.

– А ты иногда чересчур увлекаешься... – тихо сказала Хелен в спину Одри.

Хелен вернулась в свою комнату, переоделась и взяла сумочку. Ее взгляд упал на «Рубаи» Омара Хайяма. Она дочитала книгу, и не было смысла держать ее в комнате, особенно учитывая тот факт, что Роберт очень не любил, когда вещи лежали не на своих местах. Девушка спустилась вниз, где ее уже нетерпеливо поджидала Одри.

– Одри, одну минуту, мне нужно занести книгу в библиотеку.

– Мы не опоздаем?

Хелен могла бы напомнить, что полчаса назад Одри вообще не хотела никуда ехать, но сдержалась.

– Всего одну минуту!

Хелен распахнула дверь и застыла на пороге. За столом сидел Марк. При ее появлении он поднял голову.

– Я не помешала? – неуверенно поинтересовалась она, уже сожалея, что решила зайти в библиотеку. Не могла выбрать другое время!

– Нет. Вы опять решили почитать, мисс Гамильтон?

– А вы против?

– Что вы! Конечно нет. Что вас интересует на этот раз?

– Японская поэзия! – выпалила Хелен.

– Интересный выбор, – заметил Марк, откладывая ручку и поднимаясь из-за стола, – сначала Хайям, теперь японская поэзия...

– Я тоже так думаю...

– Вы хотите что-то определенное?

– У меня нет пристрастия к какому-то определенному автору, – выдавила она, поскольку не знала ни одного японского поэта – современного, средневекового или древнего.

– Тогда могу предложить вам сборник. Надеюсь, здесь вы найдете то, что искали. – Марк подошел к шкафу и, не глядя взяв увесистый том, протянул его Хелен.

– Спасибо. – Она прижала книгу к груди. – Вижу, что вы прекрасно ориентируетесь в этих шкафах. Наверное, часто пользуетесь их содержимым.

– Бывает.

– И сейчас тоже решили почитать?

Марк приподнял брови, и Хелен пришлось пояснить:

– В разгар вашего рабочего дня и при наличествующем работодателе?

– А, вы об этом... Нет, дело в том, что иногда я работаю в библиотеке.

Хелен решила, что теперь ей нужно держаться подальше от библиотеки.

– Понятно. Дядя не выделил вам кабинета.

– Комната соседняя с моей по указанию мистера Гамильтона переделана под небольшой кабинет. Но иногда мне хочется поработать на просторе. И потом, здесь находится вся необходимая мне литература.

Вообще близко сюда не подходить, решила Хелен. Особенно когда Марку Макиавелли «хочется поработать на просторе». Она невольно оглядела библиотеку – да уж, простора тут сколько угодно... Тут Хелен опомнилась: она болтает с этим человеком, словно они давно знакомы и находятся в дружеских отношениях. Ей, во имя собственной безопасности и спокойствия, нужно твердо уяснить, что Марк Макиавелли не при каких условиях не может быть ее хорошим знакомым...

– Что с вами вдруг случилось?

– Ничего. – Хелен сделала шаг назад. – Не понимаю, что вы имеете в виду! – Она попятилась к выходу, провожаемая взглядом Марка. При этом она не могла понять, что этот взгляд выражает: то ли задумчивость, то ли насмешку... А может, что-то еще, только ей этого не понять! – Мне уже пора! До свидания, мистер Макиавелли.

– Подождите!

В несколько шагов он не просто оказался рядом – он встал перед ней как каменная стена. Хелен невольно отступила, только теперь уже в обратную сторону. Ее отступления напоминали странный напряженный танец: шаг назад, потом еще один, развернуться на сто восемьдесят градусов, и опять шаг назад. Потом еще один...

– Что?

– Куда вы опять собрались, мисс Гамильтон?

– Ох, вы опять! Кажется, это не есть то самое «поздно», о котором вы мне толковали. – Хелен попыталась обойти Марка, но он снова заступил ей дорогу.

– И все же, мисс Гамильтон.

– У меня собеседование.

– Какое собеседование?

– С потенциальным работодателем. Я собираюсь устроиться на работу. Пропустите.

– Я могу поехать с вами.

– Вы шутите?

– Нет.

– У вас нет своих дел?

– Они подождут.

– Черт возьми, я поеду без вас вместе с Одри!

– Вот это меня и пугает.

– Оставьте меня в покое! – завопила Хелен.

– Постарайтесь говорить тише, иначе сюда сбегутся все домочадцы во главе с вашим дядей. Вы сами говорили, что у вас проблемы с вождением.

– Мы поедем на машине Одри, она поведет. Вы довольны?

– Вам не идет злиться, Хелен.

– Оставьте этот дурацкий увещевательный тон! Кто позволил вам так разговаривать со мной? Если вы личный помощник моего дяди, то это еще не дает вам права фамильярничать со мной.

Лицо Марка застыло.

– Я прошу прощения, мисс Гамильтон. Больше это не повторится.

От собственной несдержанности и грубости ей стало нехорошо.

– Простите меня, я не хотела... не хотела грубить вам. Просто...

– Волнуетесь? – подозрительно быстро оттаял Марк.

– Опаздываю!

– Желаю вам удачи!

– Спасибо. И...

– Проблемы? – спросил он и вдруг улыбнулся.

Дыхание у Хелен пресеклось.

– Пожалуйста, пока ничего не говорите дяде... – выдавила она и пулей вылетела из библиотеки.

Она выбежала так быстро, что едва не сбила с ног Одри, которая маялась у дверей, дожидаясь Хелен.

– Сказала, что тебе нужна минута, а проторчала в библиотеке битый час, – заворчала она. – И почему ты такая запыхавшаяся? За тобой погнался книжный червь?

– Вот именно. Спасаясь от червя, я заблудилась между шкафов и еле выбралась из этого лабиринта.

– Все шутишь. А это что? – Одри кивнула на книгу, которую Хелен прижимала к груди изо всех сил, даже не замечая этого. – Японская поэзия? Боже, ты будешь это читать?

– Обязательно!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю