Текст книги "Городской патруль"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
36
Джо погрузился в работу и, не отрываясь, успел сделать три аналитические записки, когда вдруг прозвучал обеденный гонг.
Джерри и Снуп выскочили из-за столов и выбежали в коридор, чтобы первыми оказаться возле лифтов. Киндер подчеркнуто никуда не торопился, показывая Джо и Абрахаму, что он старательный работник.
Миссис Блоссум достала вторую порцию пирожков, теперь уже обеденных, и стала наливать чай из бездонного термоса.
– Ну как, коллега? – спросил Абрахам, подходя к столу Джо.
– Хорошо, третью заканчиваю. Вот только…
– Что? – быстро спросил Абрахам.
– Полагаю… – Джо покосился на миссис Глоссум и понизил голос: – Полагаю, мы теперь партнеры и доходы должны делить поровну…
– Но на мне вся ответственность! – прошептал Абрахам, делая страшные глаза.
– А на мне вся работа. Так что – пятьдесят на пятьдесят, дорогой Натаниель, и не говорите мне, что вы не думали об этом.
Абрахам изобразил немое негодование, однако он действительно думал об этом, предполагая, что Каспер потребует изменения распределения прибыли.
– Значит, так. – Джо поднялся и выключил монитор. – Мне – две, а остальные две с чем-то – вам. В конце концов, вы начальник.
Сказав, что требовалось, Джо вышел в коридор и решил прогуляться, чтобы прийти в себя после напряженной работы. Выявлять хитроумные схемы финансовых манипуляций ему нравилось все больше, особенно когда за этим следовало достойное материальное вознаграждение.
По направлению к лифтам все еще спешили те, кто собирался «слетать» на первый этаж в буфет, уборщик не ко времени тер шваброй пол в дальнем конце коридора. Неожиданно Джо заметил Ярмилу, однако не сразу узнал ее из-за изменившейся походки. Прежде она семенила, отмахивая ладошкой, и соблазнительно повиливала бедрами, а теперь шагала широко, уверенно ставя ногу всей подошвой.
Однажды на стадионе, куда Джо попал почти случайно, он видел, как возвращались в раздевалку спортсменки-тяжелоатлетки. У них была точно такая поступь.
Опустив глаза к полу, Джо пошел вдоль стены, надеясь, что среди множества других людей Ярмила его не заметит, однако она заметила:
– Джо!
– О, Ярмила!
Джо выдавил из себя жалкую улыбку.
– Что у тебя с ухом? Ты подрался?
– Нет, о дверь ударился.
– О дверь ударился? – Ярмила засмеялась, да так по-человечески, что Джо стало жутковато, но одновременно ему показалось, что он слышит исходящий от нее металлический лязг.
– Скажи еще – с лестницы упал! – не унималась Ярмила. Потом вдруг замолчала и сделалась серьезной. – Ну, мы куда-нибудь пойдем?
– Сейчас?
– Необязательно, можно после работы.
– А куда мы можем пойти? – растерялся Джо.
Ярмила приблизилась и в упор посмотрел на Джо:
– Мы могли бы поехать к тебе…
– Я… Понимаешь…
Ее наступление было столь решительным, что Джо окончательно растерялся. Он вспомнил, как подсматривал в чертежке, как последовал за двумя «братьями», а потом пытался с ними поговорить и что из всего этого вышло.
– Я разговаривал с твоими «братьями», Ярмила! – пришла ему в голову спасительная мысль.
– Ты разговаривал с ними? – удивилась она. – Зачем? Тебе тоже нужна защита?
– Нет, просто я сказал, что ты чудесная девушка и что ты мне очень нравишься…
– Ты мне тоже очень нравишься, Джо! – призналась Ярмила и взяла его за руку.
– Подожди, сначала выслушай, – начал отступать Джо, замечая, что на них обращают внимание.
– Понимаешь, они, эти твои наставники, сразу поняли мои намерения относительно тебя и сказали, что я тебя недостоин. Они предъявили некоторые аргументы, и я с ними полностью согласился. Ведь я, Ярмила, замышлял очень неприличные вещи, понимаешь? Ты такая чистая, ты…
– Замолчи, Джо. – Девушка коснулась его губ теплой ладошкой. – Я готова к встрече со всеми твоими желаниями, какими бы неприличными они ни казались… Я недавно видела один фильм, он тоже очень неприличный, и это не мой фильм, – тут же добавила Ярмила. – Но я представила, что если бы на месте того мужчины был ты, а я на месте той женщины… Мне бы этого хотелось, Джо.
– Но твои наставники, Ярмила, я не могу их игнорировать! – ухватился Джо за последнюю соломинку.
– О них не беспокойся, я с ними поговорю. А сейчас давай спустимся в буфет, может, поедим пирожных.
– Конечно! Я куплю тебе каких угодно пирожных, хоть двадцать штук! – обрадовался Джо, понимая, что получает передышку.
– Правда? – в свою очередь обрадовалась Ярмила. – Тогда давай поспешим, а то «медовики» быстро разбирают!
Они направились к лифтам, и Джо снова стало чудиться, что он слышит исходящий от Ярмилы металлический лязг.
Вместе с другими сотрудниками офисов они вошли в лифт и поехали вниз.
– Знаешь, – тихо сказала Ярмила, – иногда, во время ходьбы, мне кажется, что я слышу какой-то металлический лязг.
– Правда? Ха-ха, как смешно! – фальшиво засмеялся Джо. Он уже не видел ни ее длинных ресниц, ни румяных щечек, ни выдающегося бюста, ни округлых бедер. Он был готов выскочить из лифта на ходу и сбежать к себе в офис, потому что узнал о происхождении Ярмилы слишком внезапно и этот шок до сих пор не отпускал его.
Да, он не исключал, что когда-нибудь пойдет на свидание с механической подружкой в специализированное заведение для мужчин, но в открытую, когда все известно заранее. А тут… Тут была совсем другая ситуация, Джо не только знал, что Ярмила киборг, он видел, как ее вскрывали!
37
В буфете, когда они с Ярмилой уже сидели за столом, заставленным пирожными и ватрушками, другие мужчины смотрели на Джо с завистью.
«Если бы они только знали…» – с тоскою думал он и прихлебывал то ли чай, то ли кофе. Он даже не мог толком определить вкус напитка.
Наконец мучительный обеденный перерыв закончился, и Джо с чувством облегчения вернулся в свой офис, показавшийся ему необыкновенно уютным. Этим вечером ему удалось избежать свидания, сославшись на то, что не обговорил этот вопрос с наставниками Ярмилы.
– Я уважаю их точку зрения, – сказал он и был совершенно искренен. Спорить с такими людьми ему больше не хотелось, однако Ярмила твердила свое: я все улажу. Правда, отяжелев от еды, она все же великодушно разрешила Джо провести этот вечер в одиночестве.
Погрузившись в работу, он провел еще несколько счастливых часов в офисе, а потом задержался еще на полчаса, надеясь быстро проскочить к лифтам. Видеться с Ярмилой ему по-прежнему не хотелось.
– Ну что, сколько за сегодня? – спросил Абрахам, выбираясь из-за загородки, где он терпеливо ждал окончания работы.
– Пять записок.
– Убедительных?
– Да, я не спешил и доказательную базу с таблицами изложил полностью, без намеков и сокращений.
– Ну, поздравляю с первым по-настоящему успешным днем, Джо. А теперь домой – отдыхать и набираться сил. И знаете что, Джо, вы меня сильно удивили. После этого случая со стрельбой вы так сильно изменились. Вы как-то… возмужали, что ли, стали сильнее… Эти костюмы, новый портфель, девушки в коридоре только о вас и говорят…
– Ну уж только обо мне, – покачал головой Джо.
– Уверяю вас, я специально прислушивался…
– Что ж, приятно это слышать. До завтра, мистер Абрахам, – сказал Джо, выключая монитор. Затем взял портфель и вышел из офиса.
Основная волна работников уже схлынула, на этаже было пусто. Где-то еще переговаривались люди, охранники перекликались, обходя помещения. Джо вошел в лифт и поехал вниз. На девятнадцатом этаже кабина остановилась, впустив троих разработчиков, однако, замученные работой, они переговаривались вяло.
В вестибюле, как всегда, собиралось несколько кучек – эти намеревались промочить горло в теплой компании. Раньше Джо им завидовал, ведь его ни в какие компании не звали, а теперь ему и самому к ним не хотелось.
Выйдя из здания, он поднял голову – где-то там, среди высоток, была видна узкая полоска ясного неба, несколько облаков и полоски освещенных солнцем фасадов. А внизу даже днем царил все тот же сырой сумрак.
«Хоть грибы выращивай», – подумал Джо и решил пройтись до станции тринитрона, а там на площади взять такси и отправиться на набережную – посмотреть на солнце и воду, услышать шелест листвы на деревьях.
Предвкушая удовольствие от этой прогулки, с полуулыбкой на лице Джо дошел до площади, но неожиданно дорогу ему преградил автомобиль, едва не проехавшийся по его ботинкам. Стекло водителя опустилось, и Джо узнал одного из «братьев-наставников» Ярмилы, того самого, который так больно ударил его в живот.
– Ой, здравствуйте…
– Приветик, – усмехнулся «брат», недобро поглядывать на Джо. – Ты что же делаешь, сучонок?
– Я… ничего не делаю, – пролепетал Джо.
– Ты почему девчонку мучаешь?
– Я не мучаю никакую девчонку, – замотал головой Джо, хотя уже понимал, к чему клонит этот страшный человек.
– Ты зачем с ней знакомство заводил, а? В койку хотел затащить? Ну так давай, действуй, теперь она уже готова.
– Но вы поймите, я знакомился совершенно с другой девушкой!
– Что значит с другой? У нее что, инициалы поменялись?
– Я тогда думал, что она человек…
– И как бы ты понял, что она не человек, если бы не подсмотрел в щелку, урод? – начал выходить из себя «наставник».
– Знаете что?
– Что?
– Оказывается, я люблю другую…
– Какую еще другую? Ты что, хочешь познакомиться с репрессивным аппаратом государства, щенок? Напомнить тебе про Шестнадцатый параграф?
– Но я же никому ничего не говорил! – в отчаянии воскликнул Джо.
– Не ори… Урод… – понизил голос «наставник» и огляделся. – То, что ты не говорил, ничего не значит. Ты используешь незаконно полученную информацию, а это преступление! Основной параграф, подраздел четыре – от двадцати лет!
– Я… Простите меня… Я…
– Ну говори, кого ты теперь любишь?
– О… она телезвезда… – начал заикаться Джо.
– А она знает про твою любовь, жалкий бухгалтеришка?
– Ну… Она просто забыла, но у нас с ней все уже было. И в спальне, и в бассейне…
– Как ни странно, но я тебе верю, урод.
«Наставник» достал сигарету и не спеша закурил.
По эстакаде промчался тринитрон. Подобрав пассажиров на станции, он помчался дальше, постукивая на стыках магнитных панелей.
– Значит, так. Чтобы очиститься перед законом, ты должен пригласить эту крошку к себе, как следует ее оттрахать, а уже потом, через какое-то время, сказать ей, что любишь другую.
– Но это сделает ей больно!
– Сначала приятно, потом – больно. Это справедливо. К тому же это естественное поведение человеческих особей. Ты сделаешь ей больно, урод, но ты станешь чистым перед законом. Понял?
– Да, сэр.
– Все, выполняй, надеюсь, мы больше не встретимся.
«Наставник» завел машину, выбросил в окно окурок и, еще раз пристально взглянув на Джо, сказал:
– А знаешь, что меня больше всего в тебе удивляет?
– Что? – осторожно поинтересовался Джо.
– То, что для киборга ты слишком уж разборчив.
Сказав это, «наставник» тронул машину и поехал прочь, а Джо остался стоять, как будто его огрели палкой. Мысли в голове замельтешили как бешеные, в животе стало холодно. Джо простер к уезжавшему «наставнику» руку.
– Эй, подождите!.. Объясните, пожалуйста!..
Но машина продолжала набирать скорость, и Джо побежал за ней.
– Остановитесь! Немедленно остановитесь, вы, как вас там?! Этого не может быть! Этого не может быть! – кричал Джо на бегу. Он был уверен, что «наставник» видел его в зеркале заднего вида, однако продолжал ехать.
– Стой, сука! Сто-о-ой! Я не боюсь твоего параграфа!.. Вернись, я пор-рву тебя, гад!.. Вер-рнись! Верни-и-и-ись!
В отчаянии Джо швырнул свой новый портфель, но тот, не долетев до цели, упал на асфальт, а Джо, рыдая, в изнеможении опустился на дорогу.
– Этого не можете быть… Этого не может быть, – повторял он, не видя и не слыша ничего вокруг. Только волна жара от разогретого мотора, коснувшись его отбитого уха, заставила Джо прервать рыдания и поднять глаза на стоявшего рядом человека.
– Ты что, глухой? Уходи с дороги, мне ехать надо!
Джо вытер слезы и, посмотрев на машину, спросил:
– Такси?
– Такси, – ответил человек.
– Свободен?
– Свободен.
– Мне на набережную надо… Где деревья и роднички на ножках, а еще там волны и солнце…
– Садись, – пожал плечами таксист.
Джо поднялся, подобрал с дороги портфель и, отерев с него невидимую пыль, забрался на заднее сиденье.
Таксист захлопнул за ним дверцу и, покачав головой, сел за руль. Ему случалось возить неадекватных людей, и этот был не страшнее прочих.
Машина тронулась, и Джо стал смотреть в окно, пытаясь увидеть мир иначе – глазами киборга.
«Он прав, теперь все становится на места. Вот почему я так хорошо и много работаю, а в компании меня никогда не приглашали – кому нужен скучный киборг?»
Джо вспомнил, как «братья» потрошили Ярмилу и деловито обсуждали замену каких-то деталей.
«Наверное, так же и со мной, – подумал он. – Оглушат палкой и пожалуйста – копайтесь в Джо Каспере, меняйте провода, предохранители, смазывайте гайки и винтики…»
Он представил, как лежит на кухонном столе у себя дома, а пара умельцев копаются в нем, рассказывая между делом анекдоты. Потом выскальзывают из квартиры, закрывая ее своим ключом, а спустя час он просыпается на своем диване и думает, как славно отдохнул.
Вот и Абрахам заметил, что Джо как будто подменили. Ясное дело, с живым человеком таких резких перемен не происходит, а вот с киборгом все просто – вставили другие железки, и вот вам новые возможности. Ах, как ты возмужал, Джо! Все девушки говорят только о тебе, Джо.
– Торговый ряд, сэр, – сообщил таксист, притормаживая. – Вам дальше – к океану?
– Нет, я сойду здесь, – решил Джо. – Сколько с меня?
– Восемь пятьдесят.
– Вот, возьмите.
Джо подал таксисту десять ливров, оставшихся у него от возвращенного Партом долга, и вышел.
Такси уехало, Джо оглянулся и полной грудью вдохнул морской воздух. Именно этого ему и хотелось после работы – солнца, изумрудных волн вдалеке и шелеста листвы растущик вдоль набережной каштанов. Правда, тогда он еще был человеком, а сейчас все это воспринималось уже иначе.
«Да, я все еще испытываю удовольствие от созерцания океанского простора, от ветра и деревьев, но это лишь инерция прежнего человеческого сознания. Позже все закончится тягой к пирожным, как у Ярмилы. И на этом все».
Взяв портфель под мышку, Джо направился к торговым рядам – цепи небольших магазинчиков, тянувшейся вдоль берега.
Ему навстречу шли гуляющие горожане, молодые и старые, веселые и задумчивые. Молодые мамы бережно катили коляски с младенцами, и Джо подумал – бывают ли киборги детьми? Получалась чепуха – кому нужны дети, которые не растут, а только пачкают пеленки?
Джо зашел в один магазинчик, потом в другой. Повсюду продавались какие-то забавные безделушки, стеклянные фонарики, пуговицы из морских раковин, деревянные шкатулки, янтарные бусы.
В очередной раз выйдя на аллею, он заметил девушку, выходившую из представительского автомобиля. Она была весьма эффектна, это бросалось в глаза даже издали. В меру тесные шорты, короткий топ, сумочка на длинном ремне и солнечные очки. Джо пошел ей навстречу, а она ему, хотя, скорее всего, его даже не заметила.
Когда же до нее оставался с десяток метров, Джо уже не сомневался, что это Нелли Фландерс, и на его лице появилась улыбка. Джо совсем забыл, что он теперь киборг.
– Нелли! – произнес он, останавливаясь.
Девушка недоуменно на него посмотрела и подняла на лоб очки:
– Простите?
– Нелли, ты не узнаешь меня? Я Джо Каспер! Ты выгнала меня из своей спальни, помнишь? Сразу после того, как уехали врачи!..
– Мисс? – произнес появившийся рядом с девушкой широкоплечий бодигард.
– Все в порядке, Джевард. Этот человек с кем-то меня спутал… – В голосе девушки послышалась жалость к бедняге.
– Нет же, Нелли! Нет! – не сдавался Джо. – Помнишь, как ты подобрала меня возле тюрьмы? А потом мы поехали к тебе и занимались любовью в бассейне на высоченных волнах?
Улыбка тронула губы девушки.
– Мисс? – более настойчиво повторил бодигард, сверля Джо угрожающим взглядом.
– Потом мы перешли в спальню, и тебе сделалось плохо, ты вызвала врачей и после потеряла память… – продолжал Джо уже без прежней уверенности.
– Вы меня с кем-то путаете, мистер Джо Каспер. Я никогда не страдала провалами памяти и не забываю тех, с кем раскачиваюсь на волнах в своем бассейне…
Девушка немного помолчала, затем опустила на глаза очки и добавила:
– Вы странный, Джо. Но вы – милый.
И пошла своей дорогой, а поспешивший за ней бодигард столкнул Джо на клумбу, должно быть, в отместку за слово «милый».
Постояв на клумбе совсем недолго, Джо посмотрел на дверь магазинчика, в котором скрылась прекрасная знакомая незнакомка, потом на горизонт над морем, откуда надвигался грозовой фронт. Пора было искать такси, чтобы поскорее вернуться домой и привести мысли в порядок.
«Двигай домой, киборг, выпей машинного масла и успокойся», – сострил про себя Джо и грустно улыбнулся.
38
Майор контрразведки Рейнольдс дважды перечитал полученные по секретным каналам донесения, затем сунул их в уничтожитель и, пока в конвертере бушевала плазма, смотрел в окно, на тыльную стену казенной высотки «Энергопром».
Итак, из полицейских отчетов следовало, что объект подвергся случайному нападению, но выжил благодаря решительным действиями его соседа-гангстера. Можно было снимать наблюдение, поскольку все яснее становилось, что объект не представлял для Рейнольдса ни угрозы, ни перспективного интереса, а в переделку попал случайно, по небрежности или преступной халатности полицейских с повадками политиков.
Зазвонил внутренний телефон.
– Рейнольдс слушает.
– Сэр, генерал освободился и ждет вас у себя в кабинете. У вас только пять минут.
Это был секретарь начальника Рейнольдса, к которому он записался для краткого доклада.
– Уже бегу… – сказал майор и бросил трубку. Затем собрал со стола все документы, в том числе листки с заметками, убрал их в сейф и только после этого покинул кабинет.
До приемной генерала идти было недалеко – тридцать четыре шага до угла и еще сорок девять до двери. На весь путь секунд сорок, если не встретится какой-нибудь начальник из объединенного штаба, который остановит и скажет: «Представьтесь, офицер. Кто вы и какую должность занимаете?»
В последний раз после такого вопроса Рейнольдс послал интересовавшегося в задницу.
Был большой скандал, заседала дисциплинарная комиссия, и Рейнольдса собирались отправить в «детсад» – преподавателем в разведшколу, однако вмешалась служба внутренней безопасности. Ее замначальника сказал, что майор Рейнольдс прав и с него нужно брать пример. Еще сказал, что полковник из объединенного либо болван, либо провокатор, а провокации – исключительная монополия внутренней безопасности.
Снова был скандал, штабные переключились на «внутряков», однако вовремя поняли, что плюют против ветра, и заткнулись.
В результате этих склок Рейнольдса в пример, конечно, не поставили, однако дело закрыли, хотя неприятный осадок остался.
– Я пройду? – спросил майор, заходя в приемную генерала.
– Да, он ждет, – кивнул секретарь, капитан во флотском кителе. Говорили, будто он служил в особом отделе, был ранен в какой-то заварушке и ему грозило полное списание по здоровью, но какие-то доброхоты вмешались, и теперь он перебирал бумажки в приемной.
«Уж лучше бы дома сидел», – подумал Рейнольдс и, приоткрыв дверь в кабинет генерала, спросил:
– Разрешите, сэр?
– Разрешаю, майор. Входите.
39
Кабинет руководителя департамента контрразведки был обставлен в стиле библиотеки какого-нибудь старинного замка. Книжные полки до потолка, лесенки-стремянки, камин в дальнем углу и пара кресел перед ним. А еще был массивный шкаф с застекленными дверцами, на полках которого лежало несколько коллекционных трубок.
Генерал любил тепло и всегда надевал под пиджак вязаный пуловер.
Сейчас начальник был недоволен, Рейнольдс видел это по тому, как сверкали его глаза и как короткопалые руки перекладывали документы с места на место.
– Рейнольдс, во что вы меня собираетесь втравить в очередной раз? – спросил генерал и бросил на стол три скрепленных вместе листа. Майору не нужно было подходить ближе, он и так знал, что это его недавний отчет.
– Я реагирую на ситуацию, сэр. Мне показалось, что вам эта информация будет интересна.
– Да вы понимаете, во что меня втягиваете, майор? Вы отдаете себе отчет, что за имена перечислили?
Генерал схватил листки и начал зачитывать:
– Дункан Флойд, Бриан Лакотер, Ян Штольц! А? Каково? Но это еще не все. Тут еще есть Тед Биндакс…
– Бинакс, сэр, – поправил генерала Рейнольдс.
– Да, Бинакс и Луи Карпентер! А? Каков списочек?! – воскликнул генерал, потрясая листками. – Ты знаешь, что эти тузы с нами сделают, если узнают, что мы под них копаем?
– Волков бояться, в лес не ходить, сэр. На то мы и секретная служба, чтобы сталкиваться с опасными парнями.
– Да это не просто опасные парни, Джекоб! – воскликнул генерал, вскакивая с кресла. – Это те самые люди, которые всех нас кормят, обувают, одевают! И тебя, и меня!
– Получается круговорот какой-то…
– Чего? – не понял генерал.
– Ну, эти тузы нарушают закон, разрушают государство и экономику, но платят со своего преступного бизнеса налоги, на которые содержат нашу службу, а мы, в свою очередь, боремся с преступным бизнесом, который нас, как вы изволили заметить, содержит.
Генерал с полминуты пытался переварить сказанное Рейнольдсом, затем махнул рукой и сел.
– Присядь.
Майор сел на старый потертый стул. Генерал любил все потертое, проверенное, устоявшееся.
– Джекоб, я знаю тебя не первый год. Ты хороший офицер, ценный оперативник, талантливый организатор. Такому, как ты, прямая дорога в генералы. Да, ты можешь продолжать разрабатывать этих… деятелей, и там есть за что, я тебя прекрасно понимаю.
– Они собираются нанести невосполнимые потери нашим сельхозугодьям, сэр. Это удар по безопасности всей страны.
– Удар, да. Я согласен. Но есть же департамент биологической безопасности. В конце концов, существует сенатский Совет по сельскому хозяйству. Вот пусть они этим и занимаются, у сенаторов знаешь какие жалованья? Куда там генералам!
– То есть, сэр, я могу официально передать им эту информацию?
– Джекоб…
Генерал сцепил пальцы в замок и вздохнул.
– Джекоб, ты испытываешь мое терпение, мало того, ты издеваешься над своим начальником, а ведь я старше тебя по возрасту…
– Ну хорошо, могу я неофициально подбросить этот материал тому же Совету по сельскому хозяйству?
– Нет, Джекоб. Мой ответ – нет. Только незначительные намеки, понимаешь? Ты можешь подбросить только намеки.
– Хорошо, сэр. Не знаю, что из всего этого выйдет, но главное, что я вынес из нашей беседы, – вы настойчиво рекомендовали мне не лезть в это дело.
– Вот, – кивнул генерал. – Вывод правильный.
Рейнольдс понимал генерала. В генштабе у него служили двое сыновей, и, начни их папаша в предпенсионный период рискованные игры, их карьера могла бы пойти не так гладко.
– Что у тебя еще из новостей? Что поделывают наши соседи-противники из Юрании?
– Юранцы хотят отказаться от покупки наших продуктовых блоков…
– Вот тебе раз. А на каком основании?
– Якобы продуктовые блоки в нашей стране изготавливаются из синтетического белка.
– И кто им такое рассказал?
– В Юрании высокие требования к продуктам питания, сэр. По крайней мере более высокие, чем в нашей стране, поэтому о поставках продуктовых блоков соседям теперь можно забыть.
– Насколько верная информация?
– Снято в посольстве, вечером юранский посол должен сделать вброс информации на ежегодной конференции по продуктовой безопасности.
– Подумать только, какие мерзавцы. Они же оставят наших фермеров без работы!
– Скорее не фермеров, а предприятия Дункана Флойда и Бриана Лакотера, – сказал майор. – Но это, конечно, не наше дело. На то есть сенатский Совет по сельскому хозяйству…
– Вот именно! Ты начинаешь соображать в нужном направлении.
В этот момент на лацкане Рейнольдса замигала лампочка вызова кодовой связи.
– Все, иди, разговаривай со своей агентурой, – замахал руками генерал. – Если потребуешься – вызову.
– Да, сэр. Конечно.
Майор вышел из кабинета, кивнул секретарю и, оказавшись в коридоре, включил прием на вставленный в ухо динамик.
– Сэр, это Зак.
– Слушаю тебя…
– Сэр, объект после работы встречался с парнем из надзора за киборгами.
– И что?
– Тот его как будто попрессовал и уехал. Наш объект бежал за его машиной, орал всякие непотребности и даже бросил ему вслед портфелем.
– Интересно. И что дальше?
– Дальше сел в такси и уехал на набережную.
– Замечательно. Снимайте наблюдение.
– Что, простите?
– Я говорю – снимайте наблюдение, объект нам больше не интересен.
– Но как же так, сэр? Вели-вели и теперь бросать?
– Да, теперь бросать. Сегодня встретимся, и я все объясню. Передай Чико, пусть готовится к выступлению.
– Будет выступление?
– Будет. Все, пока.
Рейнольдс вернулся в кабинет, забрал плащ и, еще раз оглядев свой стол, закрыл кабинет и отдал ключ под охрану.
– Сегодня еще вернетесь, сэр? – спросил дежурный, убирая ключ в сейф.
– Едва ли. Спокойного вам дежурства.
– Спасибо, сэр.