Текст книги "Тупик во все стороны"
Автор книги: Алекс Норк
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
– Которая могла преспокойно скрываться в других комнатах третьего этажа.
Они уже подъехали к городу.
– Пропавший пистолет… думаете, патрон, из него?
– Об этом сейчас не надо гадать, экспертиза про многое скажет. А мне вот какая мысль пришла. – Блейк встал на въездном светофоре. – По тете, как ты заметил, они плакать не собираются.
– Да уж. Там есть, что делить.
– Так вот, преступный сговор советую тебе подать начальству именно как основную версию.
– К чему такая настойчивость?
– Прослушивание, Макс. Завтрашний обыск дома на предмет оружия, из которого была убита миссис Линч, очень удобен для расстановки прослушивания по всем помещениям.
– Отличная идея! Значит, надо убедить прокурора дать санкцию.
– И еще. Убеди его санкционировать задержание людей в доме на трое суток. По закону прокуратура имеет на это право. Скажи, что найти какую-то вещь в таком причудливом доме крайне сложно, а при свободном перемещении преступник может легко избавиться от орудия убийства.
– Так оно и есть, там могут быть тайники. Я добавлю: преступник может как-нибудь наведаться к тайнику, и мы вычислим это место по звукам. Верно?
Блейк кивнул и нажал газ на загоревшийся им зеленый.
– У нас пять рыбин, – напомнил Макс, когда они подъехали к его дому. – Завтра вечером поедим?
– Давай, выгружайся. Поедим. Только подъезжай ко мне попозже, часов в девять. А ранним вечером я хочу съездить в «Леопард» и поговорить с Джулией о покойной – что та вообще была за личность.
Макс вытащил свое барахло и на прощание завистливо произнес:
– Мне уже через четыре часа вставать. Вы, небось, отсыпаться будете?
– Вот отбарабанишь на моем лейтенантском месте двадцать пять лет, и тоже будешь спать сколько захочется.
Действительно, какого черта не пользоваться тем, чем можно заслуженно пользоваться? К тому же, он недавно по радио слышал новую медицинскую точку зрения на сон. Известный какой-то специалист объяснял ведущей, а заодно и публике, что недосыпание нельзя потом компенсировать. Если человек не выполнил свою норму ночного отдыха, что-то там в нервных клетках теряется насовсем. По мелочи каждый раз, но зачем?
Блейк, поэтому, как лег около четырех утра, так в двенадцать и встал.
И тоже, зачем отказываться от полезного для здоровья порядка вещей?
Надел спортивный костюм и кроссовки и отправился на обычную свою дистанцию в три мили. По асфальтовой чистой дорожке мимо привычных глазу особнячков.
Он всегда бежал одинаково, против часовой стрелки: уходил от калитки своего дома влево и появлялся через девятнадцать минут с другой стороны. А на последних ста ярдах, от прокурорского дома, обязательно делал заключительный спринт.
Бег был настолько отлажен, что в обычное утреннее время он почти всегда пробегал мимо, когда два маленьких прокурорских сына выходили с ранцами в школу. В таких случаях он махал им рукой, а они отвечали тоненькими веселыми голосами.
Через девятнадцать минут Блейк приблизился к знакомому месту, означавшему начало его ускорения, но заметил самого прокурора, и тот издали поприветствовал его поднятой рукой.
Впрочем, в этом приветствии и замеченном им выражении лица Блейк почувствовал желание что-то сказать и изменил спортивному плану.
– Здравствуйте, – стройный красивый мулат стоял уже у калитки. – Как порыбачили?
– Здравствуйте. – Блейк чуть перевел дыхание. – А вы в курсе?
– Да, ваш преемник пожаловался на сорванный отдых. Ох, и навалился он на меня с утра.
– Горяч, верно. Но в данном случае, по-моему, прав.
– Да, аргументы, в общем-то, убедительные. Он сказал, вы тоже стали участником этого дела как частный агент погибшей?
– Любопытное совпадение. Он рассказал про письмо?
– И еще про одно обстоятельство, которое уже успел выяснить. Это окончательно убедило меня, что просьбу о санкциях удовлетворить надо.
– Какое обстоятельство, сэр?
– Тот парень, который выходил на контакт с кузиной, работает на Чилвера.
– На Чилвера?
Прокурор значительно покивал головой.
Он хотел еще что-то сказать, как с неестественной быстротой из дверей дома вылетели его мальчишки и, едва успев крикнуть Блейку «хай!», схватили отца за руки. Блейк только понял, что они должны что-то показать и что это непременно нужно сделать в ближайшие две секунды. Потянутый назад, прокурор ухитрился удержать равновесие и почти побежал с ними к дому. На полпути он уперся вдруг и повернул голову к Блейку. Что-то вроде маленького отчаяния примешалось к его счастливой улыбке:
– Взяли бы и меня как-нибудь на рыбалку!
Чилвер…
Это большая дрянь.
Блейк медленно пошел к своему дому.
Служба в полиции приносит и свои разочарования. И обязательно у каждого полицейского, который многие годы занимался расследованиями, такими разочарованиями бывают люди наподобие Чилвера.
Оставшиеся на свободе мерзавцы. Сколотившие в прежние годы очень большие деньги на преступлениях, но ускользавшие от полиции и правосудия. Реальные счастливчики преступного мира, которые вкусно доживают свой век на легализованном капитале.
Но все равно на их гнусных мордах остается печать. И если среди десяти богатых людей будет один подобный, Блейк сразу поймет и ткнет пальцем: «вот этот».
Чилвера уже не достанешь.
Или как раз вот сейчас?..
Но сейчас он может ловить только очень крупную рыбу.
Однако что ему надо, когда и так все уже есть?
Впрочем, они иногда все равно срываются. Это про них ведь сказано: «Сколько волка ни корми…»
С месяц назад Блейк видел Чилвера в клубе «Леопард» и спросил о нем Джулию, но та лишь развела руками: «А что мы можем поделать, Артур? К тому же, он самый активный участник благотворительных акций клуба».
Да, неожиданность.
Продолжая день в том же спокойном ритме, Блейк сосредоточился на хозяйственных делах. Надо было заранее приготовить рыбу для вечернего ужина с Максом, потому что из клуба он вернется как раз к девяти часам – с Джулией они договорились на половину восьмого. Кроме того, нужно, как он обещал Максу, сдать в прокатную фирму лендровер. И проведать перед клубом свой офис, куда могли прийти какие-то факсовые или телефонные сообщения.
Времени оказалось с запасом. Блейк приехал в клуб к семи, делать в течение получаса было нечего.
Он зашел в бар, где еще продолжал неловко себя чувствовать оттого, что можно было бесплатно пользоваться очень дорогой по понятиям его класса выпивкой. К тому же, он плохо ориентировался в этих названиях.
Поторчал немного у стойки и попросил легкого розового французского вина.
А когда сел за столик, что-то щелкнуло вдруг в голове как переключатель программ.
В первый день наблюдения ему показалось, что его «повели». Но в следующие два дня он все очень внимательно контролировал и, так как «хвостов» точно не было, решил, что тогда – именно показалось.
Тем более, зачем и кому?
Психологически он совсем не был настроен на что-то очень серьезное, вот это и вытеснило тот эпизод на периферию памяти. А сейчас он недаром подумал про переключатель, будто кнопка перевела его на другой канал, и он видит все кадр за кадром.
Первый день. Керэлл Адамс выходит из здания студии и приближается к своей машине, он наблюдает уже из кабины, как она кладет в багажник зачехленный мольберт, потом подходит к водительской дверке, открывает ее и садится.
Двигается.
Сейчас ее машина проедет мимо, и он поедет вслед в тридцати-сорока ярдах сзади. Лучше бы, чтобы кто-то занял позицию между ними, но слева поблизости никого нет, а схваченный боковым зрением темно-серый автомобиль слишком не успевает.
Ничего, он едет ненавязчиво сзади, и расстояние позволяет ему контролировать ситуацию впереди ее машины, чтобы вовремя понять положение на светофорах и перекрестках. Это важнейшая часть дорожного наблюдения, иначе цель может, не желая того сама, уйти.
И все пока хорошо, они удачно прошли светофор.
Судя по направлению, цель едет не в сторону дома, а куда-то в другое место.
Еще светофор, к которому нужно чуть ускориться…
Опять удачно, и теперь между ними очень кстати влезло такси.
Совместный большой поворот налево.
Теперь она перестраивается к первой линии…
А теперь понятно куда, и можно за ней не спешить – справа спорткомплекс.
Нужно только заметить место ее парковки и встать где-нибудь самому.
Вот удачное свободное пространство у парапета, он поворачивает туда руль и… снова видит боковым зрением темно-серый автомобиль. Это тот самый! Слишком большой опыт не позволяет не верить собственному узнаванию. Серый проехал дальше и, наверное, скрылся за эллипсом здания, потому что Блейк, выйдя из машины, его не видит.
Или «вели» не его, а Керэлл?
Вряд ли, слишком большой от нее был отрыв. А дилетантов Чилвер не держит.
На следующий день Блейк сменил машину, и делал так через прокатное бюро каждый раз. Но проезжал все эти дни по одному и тому же маршруту. То есть, распознать его было несложно.
Почему же они отвязались?
Странно.
Чутье подсказывает, что наблюдение было, а логика требует признать это случайным совпадением.
– Здравствуйте, Артур.
И опять, несмотря на улыбку, по какой-то неподвижности ее глаз Блейк понял, что она не пережила еще ту потерю.
– Здравствуйте, Джулия.
– Вы сидели в задумчивости. Ужасное убийство миссис Линч, не так ли?
– Да. И хотел вас расспросить о ней.
Она кивнула и сделала знак рукой в сторону стойки, бармен понятливо кивнул.
– Попробую. Хотя мы не были очень хорошо знакомы. Что вас интересует в первую очередь?
– Ум и характер. То, что составляет человеческую натуру.
– Психологический портрет? – Она щелкнула зажигалкой. – Ну, попытаюсь. А вы задавайте вопросы в нужных местах.
– Конечно.
– Ум… хороший, я бы сказала, ум. Очень практический. По сути, именно она вела крупный бизнес своего последнего мужа. Иногда брала консультации по ценным бумагам у нашего общего друга Генри. Он говорил, что и сам бы взял ее на работу в свою компанию. Еще Генри говорил, в игре на фондовом рынке предпочитает риск.
– Н-да.
– Еще о прагматике. Как-то рассказывала мне, что первый раз вышла замуж по любви, и это был просто какой-то ужас. Зато потом все складывалось и складывалось.
– Судя по дому, сложилось в большой капитал.
– Да, дом в буквальном смысле – музей. И очень много в бумагах. После смерти мужа из реального сектора, выражаясь нашим языком, она ушла.
Принесли какой-то замысловатый коктейль, и Джулия, чтобы подумать, помешала в нем палочкой…
– Не знаю, насколько такое определяет для вас характер – не любила животных. Однако держала у себя на пруду двух черных лебедей, говорила, за то, что они – сволочи.
– А племянников?
– Как-то назвала их грызунами. Я спросила почему. «А грызут себе ногти, оттого что я жива и здорова».
– Сколько ей было?
– Точно не знаю, но до семидесяти. Пила, курила, на здоровье не жаловалась. На племянников, впрочем, тоже не жаловалась и почти о них не рассказывала.
– Не могу не спросить о врагах.
Джулия с сомнением качнула головой:
– Что там в далеком прошлом, не знаю, а по последнему периоду, – она чуть приостановилась и снова качнула головой, – наверняка их нет. Серьезный капитал, Артур, давно уже не переходит на личности.
Макс бы сказал: «ну, легок на поминках!» – через столик от них с молодой женской троицей усаживался Чилвер.
И сразу учтивой улыбкой поприветствовал Джулию.
Потом его взгляд скользнул по лицу Блейка и сделался равнодушным. Но все-таки легкими полупоклонами они обменялись.
Блейк за все годы работы никогда не выходил на Чилвера, что называется, в оперативном режиме. Им вообще занимался не его отдел по убийствам и бандитизму, а ребята из отдела наркотиков. Но им мало что удавалось. Чилвер «обменялся территориями». Это значит, договорился с таким же, как он, негодяем, что будет действовать в его городе, а тот, соответственно, здесь. То есть штаб-квартиры находились не по месту работы. И конечно, это вносило затруднения в местные полицейские компетенции.
«Тем более зачем, – подумал Блейк, – нарушать собственный принцип и покушаться на Линч? Впрочем, если Джулия говорит, что она богатая, значит, очень-очень богатая».
И, не церемонясь, спросил:
– А с Чилвером Линч была хорошо знакома?
Джулия, отвечая не на слова, а на мысль, поморщилась:
– Не думаю, Артур, не думаю. А знакомы, да, они были. Кажется, Чилвер даже посещал ее дом.
Получилось, что когда Блейк, попрощавшись с Джулией, пошел к выходу, их взгляды с Чилвером снова пересеклись. На долю секунды. И тот, другой, снова с равнодушным выражением поплыл в сторону.
Если речь идет о хорошем ужине, Макс никогда не опаздывает.
Поэтому, оказавшись в половине девятого дома, Блейк не терял времени.
И к девяти почти все успел.
Макс ввалился в открытую дверь почти по секундной стрелке. С большим пакетом из супермаркета.
– Вот, – он со значением указал на пакет. – А здесь, – палец уперся в лоб, – информация.
– Проходи в комнату и начинай с главного.
– С главного, так с главного.
На столе появилась большая бутылка белого сухого вина и еще какая-то прозрачная, совсем маленькая.
– Это мастика, патрон. Греческий аперитив в сорок два градуса. Наш медэксперт рекомендовал.
– Что он говорит?
– Говорит, отличная штука. В любом виде, охлажденная или так.
– А про результаты вскрытия?
– Давайте, патрон, сначала ее попробуем. День был, как у Фигаро.
– Откуда ты его знаешь?
– Обижаете, патрон. Думаете, раз полицейский, значит, никаких культурных понятий, и не знает опер Россини?
Макс все-таки проверочно взглянул на Блейка на предмет правильно произнесенной фамилии.
– Если ты во множественном числе, то имей в виду – у Россини сорок опер.
– Ой! Рюмочки нужны, граммов по пятьдесят.
– Ты же знаешь где. Так не будем охлаждать?
– Нет, патрон, а вино поставьте пока в холодильник.
Блейк сходил на кухню, поставил вино и проверил зажаренную рыбу и приготовленную к ней картошку-фри. Это позже, а сейчас нужно захватить густо посыпанный сыром овощной салат.
Блейк признавал только завтрак на кухне. А в особенности вечерняя еда должна проходить в комнате за столом со скатертью, салфетками и сервировкой.
Макс уже разлил содержимое на две рюмки.
– Ка-кой чудесный салатик! Только, патрон, медэксперт говорит, нужно медленно выпивать рюмку и минуты две не закусывать.
Блейк занял свое место на другом конце стола напротив.
– Ну, поехали.
Крепость напитка скрывалась за слегка холодящим анисовым вкусом.
Оба поставили рюмки и, расслабившись на удобных стульях, некоторое время смотрели друг другу поверх голов…
– Лекарственным чем-то слегка отдает.
– Но не противно, патрон.
– Нет, не противно.
Блейк еще половил ощущения и почувствовал в области желудка приятный согрев.
– А, Макс? У меня вот здесь.
– И у меня. Полезная штучка, не соврал медэксперт.
– Бери салат.
– Да, спасибо. Результаты вскрытия показали, что тетушка была бы еще долго жива. А пуля, естественно, соответствует гильзе. Пистолет Вессон образца 89-го года. Нет сомнения, патрон, это именно ее пистолет. Он зарегистрирован. Давно уже никто не пользуется подобным старьем. Иными словами, Линч была убита из собственного пистолета, который, как вы правильно подозревали, нам найти в доме сегодня не удалось.
Макс занес вилку, и Блейк кивнул ему, чтоб ел и рассказывал.
– Металлоискателем там не сработаешь. Давал по стенкам сигналы, и много раз…
– Ну да, там скобы в перекрытиях, какие-нибудь штифты.
– Угу… нельзя же всю эту махину долбать. А реальный тайник может быть где угодно. – Макс предупреждающе поднял вилку: – Оружие, почти наверняка, в доме. Сразу после убийства от него не избавились. – Он прожевал и объяснил: – Во-первых, главный и черный ход на ночь ставятся на сигнализацию. Чтобы снять сигнализацию, открыть два запора, а потом проделать обратную процедуру, требуется двадцать секунд – я сам проверил. Кроме того, нужно отбежать от дома на двести ярдов, потому что в этом радиусе мы все проверили металлоискателем. Считайте, минимум еще минута. Обежать дом и бросить оружие в пруд – та же минута. Плюс внутренние перемещения в доме туда и назад – еще секунд тридцать. И, наконец, в это время шел дождь. Значит, нужен плащ или зонтик, который потом необходимо спрятать. А обувь? А почему все это у преступника было приготовлено, он знал, что пойдет дождь?
Блейк согласно кивнул.
– Во-вторых, патрон, выбраться из окна, чтобы избавиться от оружия, тоже нельзя. Ребята проверили грунт вокруг. Дом весь по периметру обсажен кустиками. Ширина вскопанного грунта такая, что с места не перепрыгнешь.
– А на каком расстоянии от стены дома пруд?
Макс сразу понял к чему.
– Нет, из окна никак не докинешь.
С минуту они молча доедали салат.
– Согласны, патрон, что оружие ловко спрятано в доме? Этой ночью никто не мог выйти. Дежурные контролировали дом по обе стороны, а по боковым сторонам нет ни окон, ни выходов.
– Вероятнее всего, так.
– А как еще?
– Преступник после убийства мог быстро спуститься вниз к главному входу и отдать пистолет кому-то, кто ждал снаружи.
– Черт, я не подумал! – Макс, досадуя на себя, даже притопнул под столом ногой. – Но такое… могли сделать только два человека – Ширак или Керэлл.
– Могла успеть и Джойс Хьют, если принять во внимание твою мысль, что Лео спросонья плохо сориентировался во времени и между звуком выстрела и стуком в его дверь прошло не двенадцать-тринадцать секунд, а, например, тридцать пять. В полупроснувшемся сознании неконтроль за временем может быть и большим.
– Патрон, но по Керэлл у меня главная информация.
– Я ее уже знаю от прокурора.
– Эх, надеялся удивить. Хотя, есть чем еще.
– Это действительно серьезная информация, только мне плохо видится сама сцена убийства.
– Почему, патрон?
– А ты как именно ее видишь?
– Элементарно. Линч сидит за бумагами. Входит один из четверки. Ну, с каким-нибудь благовидным предлогом…
– Неважно с каким.
– Да. Мирно беседуют. Убийца правильно предполагает, что сейф за занавеской не на запоре. Зачем, если скоро надо класть обратно бумаги. И знает, что там оружие. Но сделать все за спиной тетушки нужно быстро, поэтому перчатки ему надевать некогда. И опасно, вдруг она обернется и поймет, что к чему. Поэтому действовал голыми руками и не бросил ствол на месте преступления.
– Я тоже раздумывал над перчатками. Нервное, несколько, дело для дилетанта. К тому же, они переоценивают полицию.
– Да, перчатки ведь тоже улика. Что если мы бросимся сразу искать перчатки и установим их следы на оружии с помощью, ха, космического мелкоскопа.
– А между прочим, я видел что-то такое недавно в кино.
– Не пора ли, патрон, мне достать вино из холодильника.
– Сиди, я сам все принесу.
Про слежку за собой Блейк решил пока не рассказывать, зачем перегружать Макса. Это, во-первых. А во-вторых, не исключено все-таки, что он ошибается.
– До чего замечательно пахнет! Дайте, я открою бутылку.
Макс сам уже выбрал и поставил на стол два бокала. Именно тех, что нужно – высоких и узких, из которых вино не заливает горло, а пьется небольшими глотками.
Гастрономический процесс не дружен с умственным напряжением, и Блейку тоже хотелось есть, поэтому минут десять они только этим и занимались. К тому же, рыбные косточки лучше не совмещать с разговором.
– Вы, патрон, как разбогатеете на частном сыске, открыли бы ресторанчик, – Макс взялся за бутылку, чтобы долить бокалы. – Клиентура вам обеспечена: все полицейское управления плюс их знакомые, Джулия разрекламирует со своей стороны. Кстати, как она характеризовала эту Линч?
– Как очень неглупого и очень практического человека. Но про отношения с племянниками она ничего определенного рассказать не могла. Зато сказала, что Линч была неплохо знакома с Чилвером, тот, вроде бы, посещал ее дом.
– Следовательно, мог там познакомиться с Керэлл Адамс?
– Что у тебя на них всех? Выкладывай.
Макс чуть глотнул из бокала.
– Ну, так с этой Керэлл и начну. Двадцать шесть лет. Безуспешно пыталась стать артисткой. Училась в каких-то студиях сначала в Нью-Йорке, затем в Голливуде. Играла некую эпизодическую мелочь. Бросила это дело и работала там же на Западе помощником дизайнера. Перекочевала к тете чуть больше года назад.
– Это с ее слов?
– Нет, опросить сегодня я никого не смог. Все дружно заявили, что плохо себя чувствуют из-за сорванной ночи. Опрашивать буду завтра.
– Из-за того, что не доспали? Смерть тети, значит, плохому самочувствию не причина.
– Я уже узнал у нотариуса, наследство достается по одной трети каждому. И хотя как непрямые наследники они заплатят большие налоги, им останется, чтобы каждый день наряжать новогоднюю елку. А если серьезно, патрон, я уверен, что они просто искусственно тормозят, наблюдают за нами.
– С прослушиванием все получилось?
– Да, напичкали. И ребята уже сидят в автобусе в полумиле от усадьбы. Так вот, по Керэлл это все, что удалось собрать через налоговые и другие источники.
Над студийным залом, где с группой других учащихся рисовала эта молодая женщина, располагалась очень удобная для наблюдения застекленная галерея, она шла дальше, мимо других каких-то подобных помещений. Наверху можно было без подозрений прогуливаться, и Блейк уже после первого дня знал, что люди внизу будут около двух часов сосредоточенно водить грифельными карандашами по большим листам бумаги, поглядывая на гипсовую фигуру. Почему он сейчас это вспомнил?
– Патрон, у вас какие-то соображения?
– Нет, продолжай.
– Джойс Хьют, тридцать два года. А в теле у нее жанр есть, патрон… Не хмурьтесь, это я к биографии. Два раза побывала замужем. И оба раза неудачно. Во всяком случае, второй ее муж не только сильно проигрался на бирже, но и незаконно использовал на это деньги клиентов своей фирмы. Получил в результате четыре года. У тети Хьют обреталась сразу после развода – всего около двух лет.
– А чем вообще занималась?
– Кажется, ни дня никогда не работала. Хотя образование высшее, какое-то филологическое. Теперь о мужчинах?
– Давай.
– Лео Гринвей. Сорокалетний бездельник. Живет у тетушки уже пять лет. Тоже хорошо образован. Занимался мелкой адвокатской практикой в трех штатах, и похоже, везде неудачно.
– Все-таки узнай об этой его практике поподробней.
– О’кей. А в последние пять лет, судя по всему, просто прохлаждался у тети.
– Как и прочие мирные люди.
– Вы почему не пьете, патрон?
– Да, с удовольствием.
Видимо, он не научится разбираться в винах, если не понимает, вот чем это хуже тех дорогих, которые пьют в «Леопарде».
– Остается Ширак. Ему шестьдесят один год. Уроженец Франции, десять лет назад прибыл в Канаду. У себя он занимался мелким гостиничным бизнесом. Думал, здесь пойдет лучше, но лучше не получалось. Лет шесть назад перебрался к нам, стал владельцем мотеля совсем недалеко от поместья Линч. Она нередко заправляла у него машину, на этом и познакомились. А четыре года назад, вы знаете, построили обводное шоссе, поток резко снизился. Линч как раз была недовольна предыдущим работником и, на жалобу Ширака о неважных делах, предложила ему должность домоуправителя.
– По его французской жизни криминальной информации нет?
– Французские коллеги ответили, что в их архивах он не значится.
– Но ты чем-то хотел меня удивить?
– А что будем пить – чай или кофе?
Блейк взглянул на стенные часы, стрелки еще только приближались к десяти.
– По детскому времени можно кофе.
Что за странная навязчивость? Опять он будто смотрит вниз с галереи. Смотрит, так как памяти что-то не нравится, и она хочет, вглядевшись, понять. А в те дни не было этого чувства. Откуда же оно теперь?.. Если верить себе и рассуждать логически, тогда это «что-то» не было значимо, поскольку не связывалось ни с чем. А сейчас связалось с чем-то, что определенно присутствует в его голове. То есть с чем-то из случившихся позже событий, которые он, даже когда не желает того, обдумывает. Макс любит кофе покрепче.
– Ну, удивляй.
– Это касается сейфа.
– Из него кроме пистолета что-то пропало?
– Не что-то, – Макс помешал кофе ложечкой и от желания скорее попробовать подул, – не что-то, а бриллиантовый камушек черт знает во сколько карат. То ли в тридцать восемь, то ли в восемьдесят три.
– Ну, в восемьдесят три – ты загнул.
– Возможно, патрон. А первой цифры вам не достаточно?
– Достаточно, это миллионов на десять.
– Так вот, он исчез.
У таких мерзавцев, как Чилвер, просто звериный нюх. Раньше они несколько раз пересекались в «Леопарде» и попросту не обращали внимания друг на друга. Но фотографии Блейка нередко в прежние годы попадали в газетные полицейские репортажи, и Чилвер, конечно, прекрасно знал кто он. И наверное, знал, что этот отставной полицейский сейчас просто частный агент, ставший членом элитного клуба лишь благодаря двум влиятельным лицам города. И понятное дело – ему было плевать. Но сегодня он явно напрягся. Ощутил шестым чувством, что Блейк вдруг оказался в нехорошей от него близости?
– Я уже просчитал вашу подсказку, патрон. Насчет передачи оружия сообщнику.
– И что получается?
– Получается, что Керэлл через двадцать секунд была внизу у главного входа, сняла сигнализацию, открыла дверь и отдала оружие и камень сообщнику. Закрыла дверь, поставила сигнализацию и спокойно поднялась на третий этаж. На все уходит именно две минуты. Даже меньше.
Блейк вспомнил сказанную днем самому себе фразу: «Чилвер теперь способен пойти на риск лишь ради очень крупной добычи». Такой роскошный камень попадает под это определение.
– И знаете, что еще получается? Камень тянет побольше, чем доля каждого из них после уплаты налогов.
– Он был застрахован?
– Нет, Гринвей сказал, Линч не желала, чтобы он находился на хранении в банке, а страховые компании требуют это в отношении больших ценностей. Почему вы спросили?
– Очень удобная добыча, Макс. Скорее всего, у камня отсутствует точное описание, которое обязательно при страховке.
– Гениально! Подточить, слегка изменить конфигурацию, и можно без серьезного риска продать частному коллекционеру.
– Камень был в оправе?
– Нет, просто лежал в бархатном мешочке. Лео сказал, камню лет сто, он достался покойному мужу Линч еще от деда.
Блейк кивнул:
– После переогранки можно спокойно выставить через третье лицо на открытый аукцион. Особенно, где-нибудь на Востоке. Еще кофе?
– Спасибо, патрон, поеду. Допрос им назначил завтра на одиннадцать, надо бы придумать повод, чтобы вас притащить.
– Договор с миссис Линч дает мне формальное право на завершение частного расследования, результаты которого, в силу насильственной смерти клиента, я уже по закону обязан представить полиции. А это дает ей процессуальное право привлекать меня к ходу следствия.
– Ей – это в данном случае мне.
– Да, ты ничего не нарушаешь.
– Как вы все помните! У меня после экзамена по этим процессуальным штучкам будто корова пришла и из памяти все слизнула. – Макс удрученно вздохнул и поднялся из-за стола. – Я отдал приказ двум сотрудникам провести предварительное прослушивание записей, они ведь идут со множества микрофонов. Все нестандартные звуки и сколько-нибудь значимые разговоры. Сделать, как это называется, эрзац?
– Экстракт.
– Вот. Подъезжайте прямо к девяти в управление.
В дверях Макс приостановился, глядя на моросящий холодный дождь. Погода уже не обещала впредь ничего хорошего.
– А вас не задевают, патрон, вот эти все камни, дома?
– Что кто-то из-за богатства оказался в гробу?
– Мы разве не подставляемся?
– Нас покрывают потом национальным флагом.
– И гимн, и салют. Вы правы, патрон, это совсем другое кино.
Макс затрусил к автомобилю, вздергивая на ходу воротник.
Закрывая дверь, Блейк расслышал:
– Ну, хэпи энд, да и только.
За пять дней он присмотрелся к лицу этой Керэлл.
Очень фиксированное. С тонкими чертами, но из-за сосредоточенной одинаковости не добирающее до разряда красивых. Не удивительно, что у нее ничего не вышло с артистической карьерой.
Но судя по тому, как она работала в студии, очень старательная.
Опять эта студия, и опять хочется присмотреться и что-то понять. Какое-то наваждение.
Блейк сел в кресло.
Вот студия перед ним внизу, с учебной гипсовой статуей и рисовальщиками большим полукругом. Преподаватель медленно переходит от одного к другому… иногда делает какие-то замечания, иногда просто смотрит и идет к следующему… профиль Керэлл…
И что?
Все нормально.
Блейк тряхнул головой и поднялся. Надо привести все в порядок на кухне. И скоро ложиться спать.
А кое-что у них с Максом осталось в разговоре «за планом».
Письмо-предупреждение. Кто-то был, что называется, в курсе.
Но в курсе чего?
Когда на следующее утро Блейк подъехал к управлению, из вставшей рядом машины вылез начальник полиции. Который, как продолжали считать многие сотрудники, отбил законное место у Блейка.
Этот, видимо, совсем неплохой человек тогда чувствовал перед ним большую неловкость, и наверное, она не улетучилась до конца, судя по тому как он слишком уж поспешил навстречу с протянутой для пожатия рукой.
Надо было объяснить свой визит, упреждая Макса, который, в порядке субординации, должен был это сделать.
Ему почти не дали договорить, и последовали слова, что «конечно же» и «пожалуйста», и что вообще неплохо бы как-нибудь вместе поужинать.
Машина Макса тоже уже была припаркована.
– Здравствуйте, патрон, чай будете?
– Буду.
– Поработали ребята ночью на славу, в сухом остатке запись поменьше часа. Хотя, как они сказали, ерунды все равно много.
Блейк сел в кресло, достал блокнот и ручку, чтобы делать отметки по ходу. А Макс объяснил:
– Вон там, в правом углу на панели, время, к которому относится кусок записи. А в левом углу номер микрофона по помещениям, я буду комментировать по списку. Поехали?
– Поехали.
Макс нажал кнопку хода, и на панели загорелись цифры: 16.10.
– Это мы как раз садились в машины.
И тут же женский голос громко спросил:
«Ширак, они все ушли?».
«Все, но двое по-прежнему дежурят наружи».
«Кто нас будет сегодня кормить?».
Макс пояснил:
– Мы пока запретили контакт с прислугой.
Другой женский голос:
«Джойс, нам разрешено заказывать в ресторане».
Теперь мужской:
«Я не против ресторана. Кузины, надо обдумать заказ. Ширак, вы будете записывать».
«Слушаю, сэр».
Таймер прибавил сразу двенадцать минут. Меню, следовательно, продумывали основательно.
Макс взглянул на номер:
– Они в большой зале.
«Вам не кажется странным, что у тети был открыт сейф? Удивляюсь, Джойс, как ты умудряешься при такой частоте приема не напиваться».
«Тренировка, дорогая. Лео, мы вместе?».
«Да, немножко портвейна. А в чем именно странность, Керэлл? Она же работала с бумагами».
«Когда она работала днем, сейф всегда стоял на запоре».
«Да?.. Я как-то не обращал внимания. А ты, Джойс?».
«Я тоже не обращала».
«И этот пожилой человек с лейтенантом».
«Он тебя заинтересовал? Спасибо, Джойс, поставь, пожалуйста, бокал на столик».