Текст книги "День святого Нормана Грея(из сборника"Слепая мишень")"
Автор книги: Алекс Норк
Жанры:
Ненаучная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
А потом все-таки нашел в себе силы сесть.
Вообще-то, от очень хороших напитков голова сохраняет определенную чистоту, и Норман вполне узнал своего адвоката, сидящего с другой стороны, на месте, покинутом Бруком.
– Выпьете чего-нибудь?
– Благодарю вас, сэр, я только для разговора.
– Ну, как угодно.
Норман налил себе шампанского и уставился на икру – есть ее еще или не есть.
– Сэр, – начал адвокат, очень ласково глядя, – задача совсем несложная, но вы должны четко придерживаться инструкций.
– Нет проблем. Может быть, выпьете все-таки и закусите.
– Не беспокойтесь, сэр, не беспокойтесь. И послушайте меня внимательно.
– Я весь…
– Завтра на суде вы не должны ничего рассказывать. А особенно того, что говорили мне.
Хотя не было настроения с чем-либо спорить, Норман удивленно вскинул глаза.
– Да, сэр. Говорить буду я, вы должны лишь отвечать на вопросы. Слово «нет», произнесете, только если спросят: «Вы убивали?».
– Но я, действительно, не убивал.
– Тем более, сэр, тем более. А на все остальные вопросы отвечаете «да». Односложно, сэр. Вы запомнили?
– … да.
С левой стороны на груди адвоката, он только сейчас заметил, помещалось красивое, дюйма в два, изображение желтого попугая. С самоуверенным, если не сказать наглым, профилем. Ювелирная по качеству вещица.
Адвокат перехватил его взгляд.
– Награда за сообщение о вас Президенту. Высшая для человека моей профессии: «Попугай четвертой степени». За заслуги перед Отечеством.
– А какие бывают еще?
– О, «Зеленый попугай» – за большие заслуги. «Красный» – за огромные. И «Белый» – за сверхзаслуги. Таким орденом увековечен лишь Папа Римский и ваш президент.
– Вы католическая страна?
– Можно сказать, что так. Хотя наши люди больше всего верят в своего сиятельного Президента.
Норман подумал, что и сам сейчас в него больше верит…
Ночь прошла. Что-то было во сне иногда беспокойное, но короткими только моментами. Алкоголь высокого качества сделал свое – отключил те участки, от которых, вчера ему серьезно казалось, можно сойти с ума.
Он заснул на твердом топчане, а проснулся на мягком матрасе с чистым бельем, и в пижаме.
В камере большие напольные вазы с цветами, и это надо – старый грязно-рыжий унитаз заменили на белый новый.
На столе в ведерке со льдом шампанское, и еще всякое-разное.Суд был назначен на двенадцать часов.
Из доставленного с яхты гардероба Норман приоделся в то, что построже. И когда уже совсем был готов, начал все-таки волноваться.
Сам начальник тюрьмы поехал сопровождать его в тюремной машине и, извиняясь, произнес уже какие-то знакомые слова про вынужденные, диктуемые внешними обстоятельствами неудобства.Зал был не очень большим, красиво отделанным полированным деревом. Норман сразу обратил внимание, что он заполнен публикой с белыми лицами в двух передних рядах и темно-смуглыми в остальных, коих было раз в десять больше. Сидевшие в первых рядах, имели блокноты и портативную звукозапись. А дальше, среди темной массы, у многих женщин почему-то были цветы.
Стрелки часов уже почти сошлись на двенадцати, но еще не совсем.
Норман сел, как положено, впереди, рядом с адвокатом.
Странно, почему здесь нет никаких портретов Брука? Он спросил.
– Как можно, сэр. Это было бы бестактно по отношению к независимой судебной власти.
Слева от них, из боковых дверей вышел человек в черной мантии и в той ромбообразной шапочке, которая осталась, кажется, еще с античных времен. Лицо – воплощенное беспристрастие и суровость. И Норман правильно догадался.
– Генеральный прокурор, сэр.
– Тогда процесс должен вести Верховный судья?
– Совершенно верно, сэр.
Дверь, чуть сбоку от судейской кафедры, открылась и появился некто в одежде пажа, исполненной в черно-коричневой гамме, и с жезлом в руках.
Жезл три раза стукнулся об пол.
– Его честь Верховный судья Грандайленда!
– Один раз «нет» и остальные «да», – быстрым шепотом напомнил ему адвокат.
Все встали при появившемся Верховном судье.
Тот, поднявшись на несколько ступенек к себе, положил перед собой два увесистых синего цвета тома, милостиво оглядел зал и дал знак садиться.
Большие очки и сам склад лица выдавали в судье человека благонравного и мудрого. Норману это понравилось, и стало спокойней.
Некто секретарского звания зачитал по бумажке чье дело рассматривается и в связи с чем.
Тут же он поднес и положил перед Норманом большущую Библию.
– Клянетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Норман положил на Библию руку и успел заметить стоявшее более мелкими буквами: «В картинках – для неграмотных и детей».
– Да.
Слово получил прокурор.
– Ваша честь! Трагедии, к сожалению, происходят даже на нашем острове.
Он сделал паузу, как будто предчувствовав реакцию соплеменников, – за спиной у Нормана прозвучал дружный печальный вздох.
– И мы убеждаемся, Ваше честь, что чаще всего причиной трагедии является сам человек.
Верховный судья обдумал фразу и согласно кивнул.
– Иногда не по злонамеренным планам или корыстному умыслу, Ваша честь, а по легкомыслию, кое является лишь внешне дружественным, а по сути, коварным спутником жизни.
– Н-да!! – стройно произнесли сзади этак голосов шестьдесят.
Верховный судья ласково поднял палец, чтобы не мешали говорить прокурору.
– Приходится замечать, что сторожащая человека умеренность иной раз покидает не только отдельных и редких граждан нашего острова, но и людей из Большого света.
Прокурор повел голову в сторону и посмотрел в первые два белых ряда. Верховный судья, чуть вытянув себя в кресле, взглянул туда же.
Там, за спиной у Нормана, завозились.
– И вместе со многими уважаемыми достижениями науки и техники этого большого мира мы видим злоупотребление алкоголем, а порой и откровенный разврат.
– Фу!! – хором сказали сзади, а Верховный судья удрученно покивал головой.
«Ведет к тому, что я действовал в неконтролируемом состоянии», – подумал Норман, но тут же услышал, как прокурор произнес полное имя и фамилию Бобби.
– Беспечный богатый человек не знал меру своим капризам и прихотям. Но хуже того! – Прокурор вознес указательный палец. – Он не знал горячего нрава нашего маленького, но очень гордого народа!
И что тут началось…
Норман, не уверенный в своей безопасности, осторожно повернул назад голову.
Вся темная часть зала дралась и ссорилась.
Из гвалта выделялись отдельные крики, среди которых расслышалось: «Хвостом твою мать»… «Чтоб ты спал с дикобразом»… «Шел бы ты медузу сосать»… И чисто по-женски: «Чтобы у тебя грудь отвисла».
И даже стало любопытно – как там еще, но Верховный судья встал и произнес не очень, впрочем, громким голосом.
– Требую тишины. Иначе прикажу очистить зал.
Всеобщий скандал погас с той же скоростью, что и возник, только два увлекшихся бойца чуть задержались, и один успел пожелать другому:
– Чтобы ты ел одни банановые шкурки!
На это Судья строго погрозил пальцем, давая понять, что даже у гнева должны быть свои границы.
Прокурор продолжил, указывая рукой на темные лица:
– Орел не так стремителен и лев не так свиреп, как житель нашего острова, если ему причинили обиду или так показалось.
И сделав паузу, начал снова, но в голосе его послышалась дрожь:
– Ваша честь, горько, однако надо признать: на острове еще есть нелегальная проституция.
– Е-есть! – раздалось в зале, но Грей не уловил интонации общей горечи.
Верховный судья, как не верящий своим ушам человек, воззрился на прокурора… потом в зал, словно надеясь найти там опровержение…
И не нашел.
Чтобы скрыть мучительное переживание, он прикрыл опущенное лицо рукой… но, молодец, скоро справился и сделал прокурору знак – продолжать.
– Ваша честь, две наши молодые проститутки, – Верховный вздрогнул, но снова справился, – вступили на яхте между собой в конфликт. И мистер, – прокурор опять назвал полное имя и фамилию Бобби, – бросился их разнимать. Разумеется, он был мгновенно убит – наши люди терпеть не могут, когда им мешают.
– Р-рр!! – грозно раздалось сзади.
– Затем девушки нанесли смертельные удары друг другу. Я не задерживаю внимание на деталях, Ваша честь, которые подробно изложены в двух томах, лежащих перед вами. Укажу лишь на заключение дактилоскопической экспертизы, страница шестьдесят два второго тома. – Верховный открыл нужную страницу и уронил на нее очки. – Там, Ваша честь, утверждается, что отпечатки пальцев на орудиях убийства принадлежат, соответственно, одной и другой девушке.
Прокурор опустил руки вниз и снова поднял их с двумя длинными тонкими ножами в каждой.
– Вот эти орудия.
Подержав их в воздухе, он поблагодарил и сел.
Наступил черед адвоката.
Норман уже понял, что дело повернули таким образом, что его присутствие здесь нужно не обвинению, а для чего-то еще. Но насторожился, так как адвокат заговорил о четвертом пассажире яхты.
Показалось, адвокат вдруг ушел в сторону, заговорив о выдающихся людях, побывавших на их замечательном острове: Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан, Хиллари Клинтон с собакой, двоюродная сестра Роя Джонса…
И великий американский писатель, когда-то проживавший на Кубе, оказалось, тоже нанес свой визит. Как потом Грей узнал – заблудился в океане по пьянке.
– Но никогда доселе, – возвышенно прозвучал голос, – мы не были счастливы лицезреть у себя лучшего квотербека всех времен и народов мистера Нормана Грея!
Общий возглас поразившего людей удивления окутал зал, и Норман, побуждаемый адвокатом, встал, поклонился судье и, повернувшись, поклонился публике. Ему громко зааплодировали.
– Господь Бог, – объявил адвокат далее, – имея на то, надо полагать, веские основания, снабдил нашего гостя и другим талантом. Перед нами выдающийся ученый, профессор с мировым именем!
Темная часть зала поднялась в едином порыве и складно пропела строку из международного университетского гимна:
– Viva aca-demia, viva profe-sso-ore!
Дальше, по адвокатским словам, непосредственно выходило, что показания столь сверхдостойного свидетеля, как Норман Грей, поставят окончательную точку в этом, хотя и так уже ясном, деле.
– Вы находились на глиссере вдали от яхты?
– Да, – честно ответил Грей.
– И даже не предполагали, что в это время на яхте может произойти трагедия?
– Да.
– И не думали, что девушки пустят в ход ножи, которым вы не придавали значения?
Вопрос так скрутил в одно разные смыслы, что на него с одинаковым результатом можно было ответить и «нет», и «да». К тому же, действительно, он не мог придавать значение ножам, которых никогда не видел.
– Нет.
– Итак, Ваша честь, – сразу же заключил адвокат, – мы имеем доказанный факт непредумышленного убийства, совершенного на почве аффективного состояния, вызванного большими дозами алкоголя и следствиями психо-реактивного оргического излишества. Безусловно, виноваты все трое, и по законам Грандайленда, они подлежат преследованию согласно статье УК 286 пункт 3: «О мерах наказания покойных при совершении ими в живом состоянии особо опасных преступлений, как-то: малоуважительные высказывания в адрес Президента, Первой леди, а также убийство». Но, Ваша честь, пункт 7 той же статьи предусматривает снисхождение к усопшим, если в их действиях не обнаруживается умысел преступных действий после кончины. Прошу вас о снисхождении, Ваша честь.
Верховный судья взглянул на прокурора.
Тот встал и в коротких словах объяснил, что хотя убийство, совершенное гражданином Грандайленда, уже само по себе является неуважительным актом по отношению к Президенту и Первой леди, обвинение, не обнаруживая плана дальнейших злонамеренных действий, считает достаточным уже понесенное преступниками наказание «от собственных причин».
Верховный судья встал и, констатировав совпадение мнений обвинения и защиты, закрыл заседание.
Еще через несколько секунд Грей оказался в окружении цветов и женщин. Цветы сыпались ему на колени и прямо на голову, а в руке уже была адвокатская авторучка, которой он подписывал свои фотографии. В суете Норман сразу не понял, что фотографии вырезаны из вчерашних газет, и только в конце заметил сохранившуюся под одной из них надпись: «Проклятый убийца невинных островитянок».Потом они сели в открытый белый лимузин и адвокат сообщил, что запланирована небольшая ознакомительная экскурсия, а затем гостя приказано доставить в президентскую хижину.
– Он живет в хижине?
– Не обращайте внимания на отдельные слова. Его величество говорит: «Когда вещи долго называют своими именами, перестаешь их всерьез замечать».
Лимузин двинулся на небольшой скорости, и Грей начал глазеть по сторонам.
Стало интересно, потому что среди легких современных построек часто встречались строения разных исторических периодов, и адвокат объяснял – что относится к испанскому, что к английскому колониальному времени, а времена эти не раз чередовались, потому что остров переходил из рук в руки.
Но странно, было мало туристов.
– Мы не приваживаем, у Грандайленда есть другие доходы. А если уж, предпочитаем скандинавов. Вон, посмотрите.
Они как раз проезжали мимо живописно обсаженного цветущими кустами сквера со скамеечками, на которых недвижно лежало около десятка здоровенных белых мужчин.
– Не проблемный народ, – уважительно пояснил адвокат, – проснутся, мальчишки сбегают для них в магазин, и так до самого самолета.
Местная публика, легко, но не бедно, одетая, перемещалась пехом или на мопедах и велосипедах. Машин было мало, и те, что были, выполняли в основном хозяйственные функции.
Но вскоре, по обводной дороге, что шла за старым испанским католическим храмом, Грей увидел вдруг несколько глухо закрытых военных машин и солдат в легком джипе своей родной армии.
Адвокат немного замялся, прежде чем дать пояснение.
– Э… тут есть ваши специалисты, – он показал вдаль на южное окончание острова, где виднелась гора, – кое-какая добыча полезных ископаемых.
Грей сразу вспомнил:
– У вас не ощущалось колебания почвы поза-позапрошлую ночь?
– Нет, сэр. Слава Богу, здесь этого никогда не было.
События вернулись и уже не могли уйти назад.
Бобби, его друг еще со школы, человек, не сделавший в жизни никому никакого вреда, и эти девочки, чем бы они там не занимались в свободное время… ведь люди зверски убиты, и убийца сейчас расхаживает на свободе, возможно, шел по тротуару, когда их машина проехала мимо. Конечно, это очень здорово, что Брук его вытащил из ужасного положения, но Бобби, и безобидные девчонки… Какого черта, он не имеет права выбрасывать это из головы! И того или тех, кто может убивать дальше.
– Послушайте, – Норман посмотрел в глаза адвокату, – вы можете думать, все что угодно, но я хочу знать детали убийства. Во-первых, чем нанесены ранения?
Тот засуетился, пытаясь мелкими движениями сесть поудобней.
– Ради бога, сэр, ради бога. Смертельные раны нанесены тонким, острым, длинным предметом. Тела девушек, например, почти пробиты насквозь.
Норман как раз снял пиджак, короткие рукава рубашки доходили лишь до середины его хорошо развитых бицепсов, и адвокат косо на них взглянул.
Пришла толковая мысль.
– Вы знаете, я очень обеспеченный человек. Дело не в том, что Бобби оставил мне половину наследства. Уже много лет я хорошо зарабатываю, имею коммерческие патенты.
Адвокат не посмотрел на него, но как-то, почувствовалось, навострился.
– Я хочу провести частное расследование. С оплатой, вы поняли, проблем не будет. И даже если вдруг обнаружатся дополнительные улики против меня, я не потребую, чтобы вы их держали в секрете.
Что-то изменилось – на него быстро взглянули, и человек ненадолго задумался…
– У вас есть конкретные подозрения, сэр?
– Никаких.
– А у вашего друга были еще претенденты на наследство?
– Вот это тоже предстоит выяснить.
Они подъехали к смотровой площадке, откуда открывался безграничный океанский простор. Адвокат вынул сигарку, взглядом попросив разрешения.
– Курите, конечно.
Оба вышли из машины и подошли к перилам, за которыми начиналась отвесная высота.
Был хорошо виден порт с кораблями и крошечными человечками, а сразу внизу под ними, на следующем рельефном уровне тот самый форт. И еще… Норман заметил в океане под фортом плавники акул. Совсем маленькие отсюда, они все-таки были видны. Значит, акулы совсем не маленькие.
Пожилой человек проследил его взгляд.
– Здесь их не бьют, заповедник своего рода.
– Зачем?
– Приплывают сюда по памяти. Когда-то осужденных выбрасывали им из форта на ужин.
– Удивительно, генетическая память?
– Да, старый президент покинул нас уже больше года.
Он выпустил струйку синеватого дыма и снова проговорил:
– Кое-что должно напоминать людям кое о чем. Это полезно. Здесь у вас не вытащат из кармана бумажник. И даже вряд ли вытащат из него деньги, если оброните бумажник на улице.
– Однако… – невольно произнес Норман, глядя на шныряющие далеко внизу плавники. – И вы хотите сказать, что не стоит искать убийц среди граждан Грандайленда?
– Крайне сомнительно, сэр, крайне сомнительно.
Необъятная синь океана увлекала в себя, мысли куда-то канули вместе со временем…
Норман тряхнул головой, чтоб вернуться, сигара в руке адвоката была почти скурена.
– С помощью начальника полиции, сэр, я проверю всех приезжих. Когда тот узнает, кому это нужно, счастлив будет оказать любую услугу. – Он приглашающим жестом показал в сторону лимузина. – И если мы правы, человек, организовавший убийство на яхте, наверняка останется здесь.
– Вы думаете?
– Да, чтобы довести до конца дело с вашим убийством.
– А…
– У Его величества Президента великолепная служба охраны.Резиденция Президента демократично располагалась на восточной окраине города, на территории за продольным металлическим забором, позволявшим смотреть сквозь него.
У ворот охрана из нескольких человек в белых мундирах, в глубине – средних размеров здание, не особенное какое, без выкрутасов. И территория пустоватая – нет теннисных кортов или других увеселений, нет даже вертолетной площадки. Так, травка и редкие пальмы.
Из-за угла здания вдруг вышел слон.
Африканский слон, колосс с белыми бивнями. Поглядел в их сторону и снова удалился за угол.
У ворот Норман попрощался с адвокатом, и только тут заметил, что их лимузин не один и, наверное, за все время путешествия был не один. Ну да, автомобиль, который проехал мимо, уже попадался ему на глаза, а этот, подъехавший, куда сел адвокат, тоже останавливался на смотровой площадке, но в стороне от них.
Лимузин, проехав по обычной асфальтовой полосе, подвез его к дому и сразу из раскрывшихся створ дверей вышел некто, похожий на мажордома, расплылся во все лицо и, поклонившись, жестом пригласил его внутрь.
У дверей на карауле застыли два гвардейца в странно знакомых красных мундирах и высоких медвежьих шапках.
– Подарок английской королевы, – пояснил мажордом.
Внутри Грей сразу обратил внимание на контрастные изменения. Через вестибюль напротив входных дверей располагались другие, пышные, из красного дерева и с золотой отделкой, а сам вестибюль был скроен из благородно-серого с зелеными искрами мрамора.
Встречавший сразу дал разъяснения:
– Зал официальных приемов, Ваше превосходительство.
«Превосходительство» адресовалось ему.
– А можно взглянуть?
Голова человека склонилась в поклоне, и шикарные двери сами начали медленно открываться, хотя он не заметил в руках слуги никакого манипулятора. Ах да, тот прижал палец к пуговице.
Внутри… Норман как-то был в Белом доме на приеме, устроенном для ученых, сделалось стыдно за нищету, которую он тогда видел.
– Ее величество Первая леди ожидает Ваше превосходительство на третьем этаже.
Слуга указал на вестибюльные лифты.
Лифт почти сразу доехал, но он успел взглянуть на панель – кнопки 1, 2, 3 шли вверх и точно такие же вниз – 1, 2, 3… 9. Этим нижний ряд не кончался, потому что были еще две кнопки.– Норман! Очень рада тебе, дорогой!
Первая леди была в коротком цветастом платье и на босу ногу.
Обстановка будуарного стиля – цветы, дорогая мягкая мебель.
– Выпей чего-нибудь.
– С удовольствием.
Грей увидел тележку с разнообразным и очень дорогим набором.
– Чего ты хочешь? Вот виски, который делают в вашем Кентукки. Только для нас, Саудовского короля и русского Святейшего Патриарха. Здесь армянский коньяк пятидесятилетней выдержки, из-за него там и идет главная борьба на президентских выборах, а этот ром – единственное, что сохраняет до сих пор потенцию Фиделя Кастро, не пей больше двух глотков, а то не обрадуешься.
– Спасибо, пожалуй, я начну с виски.
– Ладно, и я с тобой.
– А где Брук?
– Сейчас увидишь, – она показала на большой телевизионный экран.
На нем медленно вращалась уже знакомая композиция: имперский, олицетворяющий землю шар, с четырьмя, глядящими на четыре стороны света, нахальными попугаями.
И голос диктора объявил, что сейчас начинается пресс-конференция Президента Грандайленда с иностранными журналистами.
– Пошел им навстречу, – пояснила она, – раз уж столько понавалило.
Заставка исчезла, и появился усаживающийся Брук. Справа от него располагался государственный секретарь, которого Норман уже видел в тюрьме, а слева, судя по всему, ведущая – темная, экзотической красоты девица с превосходным бюстом, и, видимо, не уступающим «прочим», но это прочее было скрыто полукруглой панелью трибуны.
– Итак, мы начинаем, – ослепив улыбкой, произнесла ведущая.
На экране возник зал, с камерами, микрофонами и теми белыми журналистами, что занимали два передних ряда в суде.
Первой, разумеется, слово получила «Вашингтон пост», вежливо поинтересовавшаяся, когда произойдет визит в США Президента Грандайленда.
– Через два месяца, – ответил тот, – но точнее пока сказать не могу, у вас вечно тянут с окончательной датой финального матча профессиональной лиги.
Пожилой хорошо одетый, в отличие от остальных, человек тянул руку так, что она стала отрывать его зад от кресла.
Ведущая узнала его и представила:
– Итальянская пресса, сеньор Джульетте Скьюза.
– Я работал во многих странах, – начал тот с лицом нерадостного выражения, – и некоторые процедуры судебных разбирательств вызывали у меня опасения за местную демократию. Вам не кажется, господин Президент, что разбирательство дела об убийстве трех человек не может решаться экспресс-методом? Такого, как сегодня, я не видел даже в России.
Брук недоуменно взглянул на итальянца, потом на ведущую, потом снова на итальянца.
– Вроде мы оба говорим на английском, да? Но я что-то не понял. Не хочу быть нелюбезным, сеньор, но будто звук раздавался через непрожеванные пальмовые листья. Повторите, лучше, все снова по-итальянски.
Первая леди весело рассмеялась:
– Брук, а, макакин сын!
Итальянец остолбенел, но Президент смотрел на него с таким ласково-приглашающим выражением, что не оставалось другого.
В процессе чужестранной речи внимательно слушавший Президент два раза кивнул, а дослушав, поблагодарил:
– Спасибо, вот теперь понял.
И начал ответ по существу:
– Россия не раз спасала мир от голода, холода и эпидемий. Она все брала на себя. Поэтому мне не очень приятны, сеньор, ваши эскапады в адрес этого дружественного нам государства, любезно предложившего место в ракете для нашего космонавта за сто миллионов долларов. Тем более странно, сеньор, было услышать от поборника демократических принципов призывы вмешаться в независимый судебный процесс. Но совсем странно, – Брук взглянул на журналиста с выражением: «не ожидал», – выглядит ваша досада на то, что дела у нас идут быстрым ходом. Да, действительно, Грандайленд развивается очень быстро. Валовый национальный продукт вырос за прошедший год в полтора раза, жизненный уровень – почти вдвое, не считая выплат по социальным статьям расходов, пенсии увеличились…
Первая леди встала из кресла:
– Это надолго, я схожу переоденусь. На праздник очень скоро съедутся гости.
– Сегодня праздник?
– Ты забыл? День святого Нормана Грея!
Брук коснулся образования и здравоохранения, рассказал об успешно решаемых задачах водо– и электроснабжения.
Норман прогулялся к тележке и плеснул себе еще, действительно, превосходного виски.
Профессионализм или гнусность поведения Брука состояла в том, что он все время придерживал взглядом итальянского журналиста, и тот вынужден был вежливо подставлять уши под сыпавшуюся лапшу. Собственно говоря, из него делали дурака у него же на глазах.
Но и тот «не был промах».
Скорбь на добром лице пожилого мэтра мировой журналистики выражалась не за себя. Можно было легко поверить, что после долгих разочаровывающих скитаний в поисках истинной демократии последние надежды этого человека связались с Грандайлендом и его Президентом, что итальянец рассчитывал, наконец, найти отдохновение демократической тоске в этих местах. И, на тебе! Кто б мог подумать?! Сеньор Скьюза, не скрывая, переживал.
Ехидный Брук, в ответ, выразил надежду, что журналистская знаменитость отойдет, наконец, от пессимистических взглядов на мир, отразив, в очередной своей книге, выдающиеся достижения Грандайленда.
Однако окончательно Брук не отделался, какая-то мужеподобная девица или – Норман вполне не понял – от журнала «Independent Transversals» потребовала Президента к ответу:
– Генеральный прокурор дал всем понять, что в вашей стране преследуется проституция. Как можно согласовать демократические принципы с запретом распоряжаться своим собственным телом?
Норман никогда не знал ответов на подобные глупости, но Брук, похоже, их знал.
– В любой стране есть основной закон, мэм, возможно вы даже слышали, он называется конституцией. А первая статья нашей конституции гласит: «Высшей государственной ценностью является жизнь и здоровье граждан Грандайленда». Другими словами, мы так ценим своих людей, что их тела в прямом смысле слова являются национальным достоянием и драгоценной государственной принадлежностью. Это налагает обязанности, леди и джентльмены. Нельзя как попало обращаться со своим телом. – Лицо Президента стало суровым. – Я уже говорил с трибуны ООН: Международное общество по правам человека должно уважать национальные особенности. – Голос приобрел угрожающее звучание: – Мы не позволим покупать наших девушек по мизерным ценам! Мы, невзирая, накажем тех, кто, ради легкомысленной белой моды, обрезает себе хвосты и этим девальвирует национальные ценности! Грандайленд должен и будет служить миру примером морали, нравственности, возвышенного времяпрепровождения и патриотичной патриархальности!
Последние слова произвели впечатление даже на красотку-ведущую, на секунду ее глаза сошлись у переносицы.
Среди журналистской братии, разумеется, оказался японец:
– Не могли бы вы, господин Президент, объяснить, о каком сотрудничестве с Соединенным Штатами в области добычи полезных ископаемых постоянно, но лишь намеками, говорят в Белом доме?
Тут Брук почему-то задумался.
– Добываем… полезно для обеих сторон. – Он снисходительно посмотрел на японца. – Ну, кто же станет сотрудничать, добывая бесполезные ископаемые.
Вылез «Playboy» и спросил об отношении Президента к сексу.
– Семья! Вот что я вам скажу, леди и джентльмены. – Его левая рука, подтверждая удовольствие и здоровость этого дела, провела боксерский крюк в воздухе. – Семья!
Правой руки не было видно, а на лице ведущей возникло вдруг выражение, словно во рту у нее оказалась вкусная, но слишком большая конфета.
И Норман услышал за собой голос Первой леди:
– Вот гад бесхвостый, за ляжки ее щупает.
Леди была в открытом в талию белом платье на бретельках с чуть расклешенной юбкой.
Норман залюбовался этим сочетанием белого с темной животной грацией.
– Так простенько, что ясное дело – Париж.
– Ты угадал. И знаешь, переоденься во что-нибудь менее строгое.Комната величиной с большой гостиничный номер, находилась на втором этаже. Не было времени рассмотреть ее изысканную отделку, потому что мажордом очень вежливо просил поспешить. Его отглаженная одежда была вывешена в стенном шкафу, и Грей выбрал тоже белый костюм с блестящей фиолетовой рубашкой и галстуком. И даже понравился себе в зеркале.
Но черт его дернул подойти к окну.
Окно приходилось на боковую часть здания, туда именно, где гулял слон.
Они вдруг встретились глазами, и необъятный гигант сразу же поспешил приблизиться.
Лучше было несколько отступить от окна.
И правильно, почувствовался толчок в стену и фантастическая морда, во все стекло, глянула внутрь. Ясно, что тварь встала на задние ноги.
– Ты, подлец, чего делаешь, а?! – уже почти от дверей гневно произнес Норман.
Слон, пяля на него глазищи в два кулака, толкнул внутрь фрамугу и проник хоботом в комнату.
– Кончай безобразничать!
Хобот вытянулся и сделал верхней и нижней частью движение, как человек сведенными пальцами. Затем призывно вздохнул.
Тут Норман заметил то, что заметил слон: большую вазу с фруктами на недостижимом для хобота расстоянии.
Подумалось – невежливо все-таки не угостить.
Тем более, черт его знает, еще окно разнесет.
Большая желтая груша взялась хоботом, ушла наружу и… хоп, улетела в пасть, вполне проходимую и для человеческого тела.
Хобот тут же объявился на прежнем месте.
– Милый, ты хоть бы жевал.
Верхнее и нижнее окончания хобота опять просительно сошлись друг с другом.
– Родной, это ведь не мои фрукты. Ладно, еще одну грушу я тебе дам.
Все повторилось, и с той же скоростью.
– Парень, а животик не заболит?.. Один банан, и все.
Хобот жалобно простонал, а в циклопических карих глазах появилось страдательное выражение.
– Хорошо, два банана.
Пошли туда же, и Норман встал перед ужасным выбором – обидеть слона, или создать о себе перед слугами репутацию человека, способного враз сожрать огромную вазу фруктов.
Слон потребовал решить вопрос в свою пользу, но тут…
– Извините, Ваше превосходительство, я стучал. Позвольте проводить вас? – Мажордом тут же увидел слона. – Ах ты обжора, крокодил твою мать!
Гиганта как ветром сдуло.
– Удивительно, что вам удалось приручить африканского слона, да еще такого. Африканские слоны ведь не приручаемы.
– Ва-аше превосходительство, – мажордом снисходительно улыбнулся, – если хорошо кормить и ухаживать, приручить можно даже человека.
Поглядев напоследок на себя в зеркало, Норман слегка усомнился – не слишком ли он пижонски одет?Через несколько минут выяснилось, что не слишком. В огромной зале на каком-то из нижних этажей народ щеголял в шикарных и очень свободных нарядах. Особенно отличался Верховный судья – в шортах от «Дольче и Габбано» с кокетливо разной длиной штанин, каких-то немыслимых гольфах и рубашке, менявшей цвет от освещения. На нем не было очков, и кто-то сказал потом, что очки на судебные заседания он надевает с обычными стеклами. Первая леди познакомила его и с женой Верховного, которой на вид Норман дал лет… пятнадцать.
Его знакомили, и все ему были рады и счастливы.