Текст книги "Aqua Mortua (СИ)"
Автор книги: Альбертина Коршунова
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
– Когда? – настораживается Верея.
– Помнишь нашу зоологическую экспедицию? Мы вышли рано, до зари. Ночью прошёл дождь, и воздух благоухал ароматами диковинных цветов и трав. Звёзды ещё не растаяли в небесной синеве, а луна не уступила места солнцу. Только-только занимался рассвет, и далёкий край горизонта украсила дымчатая, золотисто-розовая кайма. Забыв об мне, ты молча смотрела на это великолепие, и первые, ещё нежные лучи осветили твоё лицо загадочным чарующим светом. Этот свет отразился в твоих глазах, а заодно привлёк и моё внимание. Мои поздравления, такое увидишь нечасто.
– И что же ты увидел в то утро? – слегка дрогнувшим голосом спрашивает Верея. Надо же, волнения в нём почти не чувствуется.
– Это риторический вопрос или ты хочешь сравнить наши версии? – вновь улыбаюсь я, – что же, я не против. Пожалуйста.
– В далёких северных горах зима царит давно, блестит на солнце вечный лёд и снега серебро. И веет холодом от них уже который век, забудь о счастье и тепле, смирись же человек. Мороз сковал оковы что, не разорвать тебе, прими же власть его цепей и покорись судьбе. Но вот однажды сквозь покров снегов и прочных льдин пробился тоненький цветок и в бой вступил один. Буранам бросил вызов он, метелям и пурге, надежду в людях пробудив и думы о весне. И вот отважному цветку спешит на помощь та, кто поняла, что холодам она уж не верна. Своею кровью окропив один лишь лепесток, ему она придала сил и ввысь пошёл росток. А вслед за ним идёт весна, сметая на пути преграды из снегов и льда, отчаянья и тоски. Теперь уж горы не узнать, их скрыл иной покров, и соткан он из луговых диковинных цветов. Их аромат сердца пьянит и головы кружит, и в том краю на радость всем весна с тех пор царит.
– Ну что, сверяем? – заканчиваю я.
– Нет, – коротко и быстро отвечает Верея и стремительно скрывается с головой под простынёй, отворачиваясь к стене.
– Как пожелаешь, – пожимаю я плечами, – похвальный манёвр, но, если честно... поздно.
– И давно ты пишешь стихи? – раздаётся из-под простыни приглушённый голос Вереи.
– Да как-то сочинил остроумную эпиграмму на особо вредного собрата по Ордену, и незаметно вошёл во вкус.
– А ведь в Аугсбурге я приняла за чистую монету твой молодецкий клич: «Не троньте её! Она моя! Оставьте её мне!» Не сгораю от стыда лишь по одной причине – тогда ты провёл всех. Тебе бы в театре играть.
– Ну, я везде хорош, – скромно замечаю я.
– Это вода из замка на Драконьей горе? – и по тону Вереи я понимаю, что ей известно очень многое о его владельце.
– Новые интересные места, новые интересные знакомства, что ещё нужно для счастья странствующему рыцарю? – безмятежно отвечаю я.
– Райнер... – всё остальное сливается у Вереи в мучительный стон.
– Видишь ли, на свете есть типа людей: счастливцы и те, кто с совестью. Последним она рано или поздно напоминает о себе. И скажу по собственному опыту – лучше, чтобы рано.
– Райнер, Райнер, с такими врагами как ты, никакие друзья не нужны. Впрочем, у меня их никогда и не было, – глухо добавляет Верея.
– Зря ты так, – искренне говорю я, – ладно, отдыхай.
– Райнер, – раздаётся за моей спиной сдавленный голос Вереи, – я проигра... мне не выиграть эту войну. Одной.
– А почётную капитуляцию тебе подписать не позволят, – тяжело вздыхаю я, – Что же, глупо останавливаться на полпути. Я убивал императорских холопов, княжеских холуёв, похоже, по твоей милости пришло время заняться более крупной рыбой. В конце концов с одним князем я уже из-за тебя схлестнулся.
– Спасибо.
– Не за что. Политика – дело грязное, искать там чью-то правду – затея глупая. Так что если и встревать в неё, то лишь ради той, кому приятно сделать массаж ступней.
– Райнер, Райнер. А я всё думала, когда же...
– Да это самая невинная и безобидная вещь на свете. Кроме того, как ты сама верно заметила, с тебя сейчас и взять больше...
– Райнер, ты слышал историю, как плохо закончил один любитель подобных массажей? И вообще, мне казалось, что на этом фронте ты занят по самое не могу. Скажи, ты уже сделал выбор, или подобно знаменитому ослу так и стоишь беспомощно между двумя охапками сена?
– Я не осёл, а венец творения Господа. И действую, как подобает тому, кто наделён высшим разумом. Сперва, попробовал одну охапочку, потом другую, если ты понимаешь, о чём я.
– Что же, Райнер, ты, действительно, не осёл. Ты самый настоящий... Степной Волк. Ладно, давай вернёмся к этой теме, чуть позже, когда всё придёт к логическому концу. Строго между нами, а ты не боишься, что я просто использую тебя?
– Но я ведь не безрассуден. На всякий случай подстелил соломку, даже две.
– А я стану гарантом, что эти соломки не снесёт внезапным ветром?
Я безмолвно поднимаю большой палец кверху, прежде чем закрыть дверь.
....................................................................................................................
– А во мне ты баллад не посвящал, – не сулящим ничего хорошего тоном встречает меня Ясмина. Ох уж это женское любопытство. Ради его удовлетворения, они готовы перейти через любые этические нормы.
– Ясмина, – неловко улыбаясь, обращаюсь я к ней, – у меня для тебя две новости. Одна хорошая, а другая... не очень.
– Ну, начни с хорошей, Райнер.
– Наши отношения с Терезой были ошибкой. Теперь я это прекрасно понимаю.
– Очень рада, что моя соломка оказалась вкуснее, – ядовито отвечает Ясмина, – а что со второй?
– Даже не знаю, как подойти к самой сути, – колеблюсь я.
– А я тебе охотно помогу. Знаешь, кого я ненавижу больше всего на свете? Изуверов-фанатиков, способных своей тупой жестокостью превратить коварную интриганку в святую мученицу... и кобелей-бабников из Ордена Вервольфа!
-Ясмина, – пытаюсь я охладить её пыл, – пойми, ради блага всех жителей Райха, мы обязаны выбрать Наименьшее Зло.
– Райнер, ты видишь эту банку с вареньем? Твоим любимым, вишнёвым. Так вот Наименьшим Злом будет, если она сейчас разобьётся о чью-ту голову!
В подвижную мишень не попасть! Прав великий писатель, в минуту опасности на смену слабому и ненужному уму приходит мудрый волчий инстинкт. Но ничего, дополнительная тренировка по уходу на бегу от боевых заклинаний никогда не помешает. Беги, Степной Волк, беги!
– Полегче, Ясмина, Райнер мне ещё нужен целым и невредимым.
– Верея!!!
..................................................................................................................
– Как любезно было с вашей стороны, господа, наконец извлечь из моей груди этот превосходный кусок стали и серебра. За такую услугу полагается щедрая награда, и поверьте моему опыту, нет ничего ценней на этом свете, чем быстрая и безболезненная смерть. А, впрочем, пора немного проветриться. Я решил отправиться в далёкое путешествие, и слуги мне не помешают. Надо ведь вернуть гостю его забытую вещь, позвольте. Заодно попробую доказать, что в бисер я играю куда лучше, чем фехтую. За мной!