Текст книги "Кража в отеле 'Гранд Метрополитен'"
Автор книги: Агата Кристи
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Через пару минут на звонок явился коридорный. Пуаро задал ему тот же самый вопрос, что и горничной и точно так же дал посмотреть на какую-то карточку. Ответ, увы, был тот же. Коридорный твердо заявил, что никогда не видел ничего похожего среди вещей, принадлежавших мистеру Опалсену. Пуаро вежливо поблагодарил его, и тот удалился, правда, на мой взгляд, довольно неохотно. Лицо у него было удивленное – судя по всему, он успел заметить и перевернутую корзинку и разбросанные повсюду бумажки. Но вряд ли он слышал, как Пуаро, запихивая всю эту неопрятного вида кучу мусора обратно в корзинку, с досадой пробормотал себе под нос:
– Держу пари, жемчуга были застрахованы на солидную сумму...
– Пуаро, – пораженный, воскликнул я, – кажется, я начинаю понимать...
– Ничего вы не понимаете, друг мой, – безапелляционно отрезал Пуаро. Впрочем, как всегда! Просто непостижимо – и, однако, это так! Ну что ж, предлагаю вернуться к себе.
По дороге к себе мы не обменялись ни единым словом. Едва успев закрыть за собой дверь, Пуаро вдруг бросился переодеваться, что окончательно поставило меня в тупик.
– Сегодня же вечером возвращаюсь обратно в Лондон, друг мой, – заметив мое удивление, объяснил он. – Это совершенно необходимо.
– Вот как?
– Абсолютно. Само собой, основная работа мозга уже завершена (а все эти замечательные серые клеточки, друг мой!), но теперь необходимо отыскать факты, подтверждающие мою теорию. Я непременно должен их найти! Не позволю, чтобы кто-то похвалялся, что обвел вокруг пальца самого Эркюля Пуаро!
– Жаль. А я-то надеялся, что вы отдохнете хотя бы несколько дней, приуныл я.
– Не обижайтесь, мой дорогой друг! Тем более, что я по-прежнему рассчитываю на вашу помощь. Надеюсь, что вы не откажетесь оказать мне одну услугу...в память старой дружбы.
– Конечно, – поспешно ответил я, тут же приободрившись. Мне вдруг стало стыдно. – Что надо сделать?
– Рукав моего пиджака, того, что я только что снял...не могли бы вы его почистить? Видите, там что-то белое – то ли пудра то ли мел. Ничуть не сомневаюсь, друг мой, что вы заметили, как я провел пальцем воль ящика туалетного столика, не так ли?
– Боюсь, что нет.
– Ай-ай-ай, Гастингс! Вы должны были внимательно следить за тем, что я делаю. Ну, да ладно. Вот тогда-то я и перепачкался в этом белом порошке и по рассеянности, не заметил, что заодно испачкал и рукав пиджака. Поступок, достойный всяческого сожаления, и тем более совершенно не согласующийся с моими принципами.
– Но что это за белый порошок? – перебил его я. Принципы Пуаро нимало меня не интересовали. Тем более, что я и без того знал их наизусть.
– Наверняка решили, что перед вами знаменитый яд Борджиа, – игриво подмигнув мне, покачал головой Пуаро. – Вижу, Гастингс, ваше воображение заработало в полную силу! Жаль разочаровывать вас, но это всего лишь обычный портновский мелок.
– Мелок?
– Ну да. Тот самый, которым часто натирают низ ящиков, чтобы они легче выдвигались.
Я расхохотался.
– Ах вы, старый пройдоха! А я-то Бог знает, что вообразил!
– До свидания, друг мой! Можете считать, что меня уже нет.
Дверь за ним с шумом захлопнулась. Снисходительно улыбнувшись, я снял с вешалки пиджак Пуаро и потянулся за платяной щеткой.
***
На следующее утро, не получив от моего друга ни слова, я решил после завтрака отправиться на прогулку. Встретил кое-кого из старых друзей и пообедал вместе с ними в отеле. Покуривая сигары, мы долго болтали о прежних временах. За разговором время летело незаметно, и когда я, наконец, вернулся в Гранд Метрополитен, было уже больше восьми.
Первый, кого я заметил, был Пуаро – такой же подтянутый, как всегда, сияя самодовольной улыбкой, он восседал, стиснутый с двух сторон тучными Опалсенами. По всему его виду было заметно, что он едва не лопается от гордости.
– Мой дорогой Гастингс! – всплеснул он руками и кинулся мне навстречу. – Обнимите меня, друг мой! Нашей тайны больше не существует!
К моему величайшему облегчению, на этот раз удалось ограничиться лишь крепким рукопожатием. Впрочем, от Пуаро можно было ожидать чего угодно – я бы ничуть не удивился, если бы он при всех бросился мне на шею.
– Стало быть, вы хотите сказать, что... – неуверенно начал я.
– Все замечательно, капитан Гастингс! – перебила меня миссис Опалсен. Ее пухлое лицо сияло. – Разве я не говорила тебе, Эд, что если уж ему не удастся вернуть мои жемчуга, так не удастся никому?
– Говорила, милочка, говорила. И, как всегда, оказалась права.
Я растерянно глянул на Пуаро, и он тут же пришел мне на помощь.
– Что ж, мой дорогой Гастингс, как говорите вы, англичане, все к лучшему. Садитесь поудобнее, и я расскажу вам, как мне удалось благополучно и ко всеобщему удовлетворению распутать это дело.
– Значит, оно закончено?
– Да, конечно, друг мой. Оба арестованы.
– Кто арестован?!
– Горничная и коридорный, черт побери! Так вы, значит, так ничего и не поняли, Гастингс? И не подозревали эту парочку даже после того, как я показал вам следы портновского мела?
– Но вы же сами сказали, для чего его используют, – смущенно забормотал я.
– Совершенно верно – для того, чтобы ящик можно было бесшумно выдвинуть – или задвинуть. Вот и на этот раз кому-то было очень нужно, чтобы этот ящик скользил взад – вперед без малейшего шума. Но кому? Кто мог быть заинтересован в этом? Только горничная. Их план был настолько прост, и в то же время гениален, что разгадать его сразу было невозможно! Это говорю вам я, Эркюль Пуаро!
– А теперь послушайте, как это было задумано. Затаившись в соседнем номере, коридорный терпеливо ждет сигнала. Француженка-горничная на минуту выходит из комнаты. Воспользовавшись ее отсутствием, горничная с быстротой молнии выдвигает нижний ящик туалетного столика, вынимает шкатулку с драгоценностями мадам Опалсен, и, отодвинув задвижку, передает шкатулку через дверь коридорному. А тот уже, не торопясь, отпирает ее заранее приготовленным дубликатом ключа, который он, скорее всего, позаботился снять заранее, вынимает жемчуг и дожидается своего часа. И тут Селестина, на их счастье, снова выходит. И спектакль повторяется. Через мгновение ящик со шкатулкой вновь стоит на своем обычном месте – в ящике туалетного стола.
– Тут возвращается мадам и тут же обнаруживает пропажу ожерелья. Поднимается страшный шум. Горничная со слезами оскорбленной невинности требует, чтобы ее обыскали. Ее желание исполнено – и она свободна. Ее невиновность доказана. При этом учтите – поддельное ожерелье уже лежит там, куда они подбросили его еще утром – под матрасом Селестины. Держу пари на что угодно, что эта мысль пришла в голову горничной! Ловкий ход!
– Но что вам понадобилось в Лондоне, Пуаро?
– А вы помните ту визитную карточку?
– Конечно. Признаюсь, я так и не понял, для чего она вам...да и до сих пор я все еще не понимаю...я подумал...
Покосившись на мистера Опалсена, я деликатно кашлянул.
Пуаро расхохотался.
– Так и есть! Вы опять ни о чем не догадались. Как и коридорный, к счастью. Покрытие на этой карточке было обработано специальным составом для снятия отпечатков пальцев. После этого мне оставалось только отправиться в Скотланд-Ярд, отыскать нашего старого друга инспектора Джеппа и изложить ему факты. Как я и предполагал, обнаружилось, что эта пара отпечатков принадлежат хорошо всем известной парочке. Этих специалистов по краже драгоценностей давным-давно разыскивала полиция. Джепп вернулся сюда вместе со мной и арестовал их. У коридорного нашли жемчужное ожерелье. Умные мошенники, нечего сказать, но они недооценили мой метод! Разве я не говорил вам, Гастингс, раз сто по крайней мере, что без метода...
– По крайней мере раз сто! – возмущенно перебил его я. – А как же насчет их метода?
– Ах, друг мой, идея устроиться в отеле горничной и коридорным была замечательная – но нельзя же до такой степени пренебрегать своими прямыми обязанностями! Они оставили номер неубранным. Поэтому, когда мошенник поставил шкатулку с драгоценностями на маленький столик возле двери между номерами, она оставила в пыли весьма характерный след!
– Конечно! – вскричал я.
– Правда, сначала я колебался. Но после этого – о, после этого я убедился окончательно!
На какое-то время воцарилось молчание.
– И я получила обратно мой жемчуг, – словно хор в древнегреческой трагедии вмешалась миссис Опалсен.
– Что ж, – подумав, заявил я – Пора ужинать.
Пуаро предложил составить мне компанию.
– Но вся слава в этом деле выпала не вам, – сокрушенно сказал я.
– Подумаешь! – беззаботно пожал плечами Пуаро, – Пусть! Славу поделят между собой Джепп и местный инспектор. Но, – Он с довольным видом похлопал себя по карману, – поверьте, в накладе я не остался, друг мой. Угадайте, что у меня здесь? Чек от мистера Опалсена, и на весьма солидную сумму. Что скажете, друг мой? Жаль, что наши маленькие каникулы прошли не совсем так, как мы рассчитывали. Может быть, вернемся сюда в другой раз – но, чур, платить буду я!