355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агата Кристи » Трагедия под рождество » Текст книги (страница 1)
Трагедия под рождество
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:32

Текст книги "Трагедия под рождество"


Автор книги: Агата Кристи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Кристи Агата
Трагедия под рождество

Агата КРИСТИ

ТРАГЕДИЯ ПОД РОЖДЕСТВО

(Мисс Марпл)

– Придется кое-кому сделать выговор, – с улыбкой произнес сэр Генри Клитеринг. Он оглядел собравшихся. Полковник Бантри мрачно, точно провинившегося на параде солдата, разглядывал камин. Его жена листала каталог цветочных луковиц, доставленный с последней почтой, доктор Ллойд не отрывал восхищенного взора от обворожительной Джейн Хелльер, а та сосредоточенно изучала свои безупречные ногти, покрытые розовым лаком. Казалось, мистера Клитеринга слушает одна только мисс Марпл, прямо и чинно восседавшая в своем кресле. – Выговор? – кротко переспросила она. – Да, да, именно выговор. Здесь у нас трое мужчин и ровно столько же женщин. Мы услышали три истории, и все три были рассказаны мужчинами! От имени ущемленных мужчин я вынужден внести протест! Надеюсь, что дамы тоже внесут посильный вклад. – Ничего себе! – возмутилась миссис Бантри. – Мы уже внесли! Разве не мы слушали вас затаив дыхание, разве не выражали свое восхищение? И потом, истинно женская скромность не позволяет нам быть в огнях рампы! – Хорошо сказано, – улыбнулся сэр Генри, – но неубедительно. Ведь существует прекрасный прецедент: "Тысяча и одна ночь". Итак, ведите нас, наша Шехерезада! – Я? – испугалась миссис Бантри. – Но что же я вам расскажу? Я не имела дела с кровавыми и таинственными происшествиями. – Ну хорошо, не надо кровавых, – уступил сэр Генри. – Но знаю точно: уж у одной из присутствующих здесь дам наверняка найдется какая-нибудь таинственная история. Прошу вас, мисс Марпл: "Происшествие с прислугой" или "Загадка собрания матерей". Не заставляйте нас разочаровываться в Сент-Мэри-Мид. Мисс Марпл покачала головой: – Едва ли я смогу вспомнить что-то достойное вашего внимания, сэр Генри. Нет, у нас в Сент-Мэри-Мид тоже, конечно, случаются странные вещи. Например, куда-то вдруг подевалась банка только что купленных креветок. Спрашивается, куда? Но это ведь не интересно, ведь так? Оно хоть и освещает некоторые любопытные стороны человеческой натуры, но слишком уж обыденно. – Да, мисс Марпл, в свое время я немало узнал от вас о различных сторонах человеческой натуры, – многозначительно заметил сэр Генри. – Ну а вы, мисс Хелльер? – спросил вдруг полковник Бантри. – У вас в жизни наверняка были интересные случаи! Доктор Ллойд оживился. – Да-да, расскажите нам! – Я? – удивилась Джейн. – Вы хотите, чтобы я.., рассказала... О чем-то, что случилось со мной? – Или с кем-то из ваших знакомых, – уточнил сэр Генри. – О! – воскликнула Джейн. – Но со мной никогда ничего не случается. То есть ничего такого. Конечно, цветы.., странные послания, но ведь это только поклонники, не так ли? Не думаю.., нет... Она замолчала. – Что ж, видно, придется довольствоваться сказанием о креветках, усмехнулся сэр Генри. – Прошу вас, мисс Марпл. – Все шутите, сэр Генри. Креветки – это еще цветочки. Я тут вспомнила одно происшествие... Скорее даже самую что ни на есть трагедию, в которой я оказалась некоторым образом замешана. Думаю, я сделала тогда все что могла... Правда, это было вовсе не в Сент-Мэри-Мид... – Какая жалость! – воскликнул сэр Генри. – Впрочем, зная вас, уверен: вы нас не разочаруете. Он уселся поудобнее и приготовился слушать. Мисс Марпл, слегка покраснев, продолжила: – Постараюсь не очень отвлекаться, сэр Генри. Есть за мной такой грешок... Теперь уже трудно вспомнить все факты и точную последовательность событий, ведь столько лет прошло. Так что не обессудьте, если я кое-где напутаю. Итак, история... Все это случилось на Гидро... – На гидроплане? – изумленно раскрыв глаза, перебила ее Джейн Хелльер. – Как? Вы не знаете, дорогая? – удивилась миссис Бантри. – Такой милый курортный городок! – Отвратительное место, – заметил ее муж, – Заставляют вставать ни свет ни заря, чуть ли не в пять утра, и пить эту чудовищную воду... Везде одни старухи... Бесконечные сплетни... Господи, как вспомню... – Артур! – перебила его миссис Бантри. – Мы поехали туда ради твоего же блага. – Повсюду сидят старухи и сплетничают, – продолжал ворчать полковник Бантри. – Да, мы такие, – весело подтвердила мисс Марпл. – Помилуйте! – в неподдельном ужасе вскричал полковник. – Я вовсе не вас имел в виду. Легким жестом руки мисс Марпл остановила его: – Да будет вам, полковник, это же правда. Скажу только кое-что в свою защиту. Ну любят старики посплетничать, ничего с этим не поделаешь. И, естественно, окружающие от этого не в восторге, особенно молодежь. Мой племянник, например, пишет очень умные книжки, в которых крайне нелестно отзывается о тех, кто бездоказательно чернит своих ближних. Основная мысль заключается в том, что это безнравственно. Ну, и тому подобное. Но знаете, что я вам скажу? Вся штука в том, что эти так называемые сплетни слишком часто оказываются правдой! Если бы кто-то не поленился внимательно ознакомиться со всеми этими фактами, ему бы пришлось признать, что в девяти случаях из десяти так оно и бывает! Собственно, как раз это больше всего и не нравится молодежи. – Интуиция, – улыбнулся сэр Генри. – Нет, нет, совсем не то! Обычный житейский опыт. Вот взять, к примеру.., ну хоть египтолога. Покажите ему какую-нибудь забавную маленькую безделушку... Он тут же скажет вам, и к какому веку до нашей эры она относится, и не является ли бирмингемской подделкой и прочее и прочее, но вот объяснить, почему он так в этом уверен, ему будет куда сложнее. Он просто знает! Потому что всю жизнь имел дело с подобными вещами. Вот это-то я и пытаюсь вам объяснить. "Особы без определенного рода занятий", как именует их мой племянник, располагают уймой свободного времени, и я не вижу ничего плохого в том, если бы они употребили его на исследование человеческой натуры. Молодежь сейчас свободно рассуждает о вещах, о которых в мое время не смели и заикнуться, но все это происходит у них настолько наивно, что лучше бы они и не делали этого вовсе. Они же безоглядно верят всем и каждому! А когда вы пытаетесь – с бесконечной деликатностью – предостеречь их, тут же заявляют, что вы мыслите устаревшими категориями и ваши представления о роде человеческом удивительно напоминают им сточную канаву. – Не вижу ничего такого обидного в "сточной канаве", – улыбнулся сэр Генри. – Вот именно, – согласилась мисс Марпл. – Очень полезная вещь, хотя, конечно, и не самая романтическая. Мое самолюбие больше всего задевает необдуманность этого сравнения. Прекрасно знаю, что, как только речь заходит о домашних делах, джентльменам становится ужасно скучно, но все же как тут не вспомнить мою бывшую горничную Этель. Очень хорошенькая и на редкость услужливая девушка... Но стоило мне ее увидеть, как я тут же поняла: это вторая Анни Вепп! Анни Вепп – это дочка покойной миссис Брут... Совершенно не видела разницы между своим и чужим. Так вот, очень скоро я отказалась от ее услуг и дала ей месяц, чтобы она подыскала себе новое место. В рекомендации я написала, что она честная и скромная, но старую миссис Эдвард предупредила, что в дом ее брать не стоит. Мой племянник Рэймонд был просто вне себя. Сказал, что это совершенно беспринципный поступок. Да-да, именно так и сказал – беспринципный! Ну вот... Этель поступила к леди Эштон, которую я вовсе не считала обязанной предупреждать о чем бы то ни было. И что же? Все кружева с нижнего белья срезаны, две брошки с брильянтами исчезли, как, впрочем, и сама девица. Вышла вечером пройтись и только ее и видели! Мисс Марпл горестно вздохнула и, немного помолчав, продолжила: – Вы спросите, какое отношение все это имеет к истории, случившейся в Кестен-Спа-Гидро? Отвечу. Это объясняет, почему, едва увидев эту чету, я сразу почувствовала, что мистер Сандерс хочет избавиться от своей жены. – Ого! – воскликнул сэр Генри и подался вперед. Мисс Марпл с невозмутимым видом повернулась к нему: – Да, да, сэр Генри, лично у меня это сомнений не вызывало. Мистер Сандерс – крупный цветущий мужчина, на редкость обаятельный. Судя по всему, получил прекрасное воспитание. Посмотреть со стороны – души в супруге не чаял. И все-таки я видела: он хочет от нее избавиться! – Дорогая мисс Марпл... – Да-да, видела. Мой племянник наверняка бы сказал, что у меня не было ни малейших доказательств. Действительно, никаких доказательств у меня не было. Но зато я прекрасно помнила Уолтера Хоунса, владельца пивной "Зеленые человечки". Однажды вечером они с женой возвращались домой. Она упала в реку, а он потом получил страховку! Знаю и еще кое-кого, кто совершенно несправедливо разгуливает на свободе. Да что далеко ходить? Недавно моя знакомая отправилась с мужем на лето в Швейцарию. Побродить по горам и все такое. Говорила же я ей: лучше тебе сидеть дома. Бедняжка только смеялась. Очень ее тогда позабавило, что какая-то там старушенция позволяет себе такие намеки в адрес ее Гарри. Естественно, она оступилась на горной тропинке. Очень они там скользкие.., м-да. И когда в скором времени ее безутешный Гарри женился, я ровным счетом ничего не могла поделать. Доказательств-то у меня не было! – О! Мисс Марпл! – воскликнула миссис Бантри. – Неужели вы и в самом деле думаете... – Дорогая моя, но это же происходит сплошь и рядом. Джентльмены так легко поддаются искушению... И просто не могут противиться, если появляется возможность списать все на несчастный случай. Так что с Сандерсами мне все было ясно с самого начала – стоило проехаться с ними в трамвае. Внутри было битком набито, и мы протиснулись наверх. А когда выходили, мистер Сандерс вдруг потерял равновесие и отлетел прямо на жену. Бедняжка как раз стояла на верху лестницы... К счастью, кондуктор оказался человеком проворным и успел ее подхватить. – Но это же действительно несчастный случай! – Конечно, можно взглянуть на это и так. То есть, казалось бы, нет никаких причин смотреть на это иначе. Но мистер Сандерс рассказывал мне, что служил в торговом флоте... А тот, кто плавал на кораблях, никогда не потеряет равновесия в трамвае, где даже я вполне способна устоять на ногах. Так что судите сами. – Значит, вы уже тогда пришли к определенным выводам? – спросил сэр Генри. Мисс Марпл кивнула. – О да! Если у меня и оставались какие сомнения, они исчезли, когда я увидела, как мистер Сандерс переводит жену через дорогу. И вот я хочу вас спросить, сэр Генри: что, по-вашему, мне было делать? Жизнерадостная счастливая молодая женщина.., и я знала, что ее очень хотят убить. – Дорогая, вы не перестаете меня изумлять. – Это оттого, что вы не хотите смотреть фактам в лицо. Впрочем, теперь этим редко кто себя утруждает. В глубине души вы уверены, что ничего такого просто быть не может. Так вот в том-то и дело, что может! И еще как может! К несчастью, мои возможности были сильно ограничены. Не могла же я идти с этим в полицию! Не меньшей глупостью было бы и пытаться предостеречь жену: она безгранично доверяла своему мужу. Тогда я решила побольше узнать об этой паре. Когда сидишь с рукоделием у камина, не так уж трудно вызвать человека на разговор. Миссис Сандерс – Глэдис Сандерс только того и нужно было – поболтать. Оказалось, что они недавно поженились. Вскорости муж должен был получить наследство, но пока они едва сводили концы с концами. По существу, молодые жили на проценты с ее капитала. Она все сокрушалась, что не может воспользоваться самим капиталом. Я еще подумала, что у нее довольно предусмотрительные родственники. Но с процентами она могла делать все что угодно – хоть завещать! Что, кстати, и сделала. Сразу же после свадьбы они с мужем составили завещания – каждый в пользу друг друга. Это было очень трогательно. "Ничего! Скоро дела у Джека пойдут в гору..." – только и твердила она. Пока же им приходилось трудновато. В гостинице они снимали комнату на верхнем этаже – там, где обычно живет прислуга. В случае пожара – хуже не придумаешь. Правда, это было вроде как предусмотрено – прямо у окна была пожарная лестница. Я как можно деликатнее выяснила, нет ли там еще и балкона? Очень уж они мне не нравятся, эти балконы. Подтолкнул и.., ну, вы понимаете. Оказалось, балкон был, но она мне обещала не выходить на него. Я сказала, что видела очень нехороший сон. Это подействовало. Такое иногда оказывается очень действенным. По-видимому, она тут же о нашем разговоре рассказала мужу. Во всяком случае, он начал довольно странно на меня посматривать. Вспомнил, наверное, что я тоже была в том трамвае. Я тем временем совершенно измучилась, поскольку никак не могла придумать, как бы помешать его замыслам. Конечно, для этого достаточно было бы и пары слов, сказанных мною Сандерсу на ушко, но это не предотвращало несчастья, а только его откладывало. Сандерс попросту отложил бы исполнение своего плана на неопределенное время. В конце концов, я пришла к выводу, что единственный способ решить эту проблему устроить ему ловушку. То есть застави

...

конец ознакомительного фрагмента


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю