412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tanya Soleil » Торты для генерала (СИ) » Текст книги (страница 4)
Торты для генерала (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:33

Текст книги "Торты для генерала (СИ)"


Автор книги: Tanya Soleil



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Глава 21

Эклеры и другие сладости уже почти готовы стать кулинарными шедеврами, и я с радостью загрузила их в духовку. Температура была идеальной: достаточно высокой, чтобы тесто поднялось и приобрело аппетитную золотистую корочку. Сначала я испекла эклеры, затем кексы и, наконец, пирожные с воздушными сливками.

Усталость начала одолевать меня. Я провела рукой по лбу, чувствуя, как тяжесть наваливается на плечи. Ноги гудели, спина болела, и меня неудержимо клонило в сон. Я присела на стул, стараясь немного отдохнуть, но мысли о незаконченной работе не давали расслабиться.

В этот момент в кухню вошёл Эллиот, и его обоняние сразу же уловило аромат свежей выпечки.

– Как дела? – спросил он, обходя стол и приближаясь ко мне. – Ммм, пахнет просто великолепно!

– Устала, – выдохнула я, стараясь скрыть свою усталость. – Осталось испечь только кексы и пирожные, и всё будет готово.

– Понятно, – кивнул Эллиот, осматривая кухню. – Значит, к балу всё практически готово?

Я слабо улыбнулась в ответ на его слова. Он подошёл сзади и положил руки мне на плечи. Тёплые ладони начали массировать уставшие мышцы, и я почувствовала, как напряжение постепенно уходит.

– Массаж бы не помешал, – промурлыкала я с закрытыми глазами. – Иначе я просто усну прямо здесь, и тогда эклеры точно сгорят.

– Надеюсь, ты не добавила туда перец, – шутливо заметил Эллиот, наклоняясь ко мне и шепча прямо в ухо.

– Нет, – усмехнулась я, слегка повернув голову в его сторону. – Тесто поднялось, так что они уже должны быть готовы.

С этими словами я встала и подошла к духовке. Когда я открыла дверцу, поток горячего воздуха ударил мне в лицо, и я увидела, что эклеры уже приобрели аппетитный золотистый оттенок.

– Можно попробовать? – спросил Эллиот с явным интересом глядя на результат моих усилий.

– Конечно, – ответила я, доставая кухонное полотенце и аккуратно вынимая противень. В воздухе разлился манящий аромат свежей выпечки.

Эллиот смотрел на меня с надеждой. Я взяла лопатку и аккуратно переложила один эклер на тарелочку.

– Осторожно, горячий! – предупредила я, передавая ему угощение.

Он взял эклер, слегка обжег пальцы, но, не обращая внимания на это, откусил кусочек. Глаза Эллиота зажглись восторгом, когда он ощутил сладкий вкус крема на языке.

– Ммм, невероятно вкусно! – воскликнул он, с явным удовольствием пережёвывая. – Прямо как всегда!

– Радует, что тебе понравилось, – ответила я, чувствуя прилив гордости за свою работу.

– Твои сладости я готов есть в любое время дня и ночи, – сказал Эллиот, вставая из-за стола. – Пойду займусь делами, но обязательно загляну позже.

После его ухода я осталась одна со своей работой, но теперь чувствовала себя немного бодрее, благодаря его поддержке и комплиментам. Вместо усталости меня переполняло желание продолжать творить, создавая что-то особенное для предстоящего бала.

Глава 22

Сладости были уже готовы, и все с нетерпением ждали начала бала. Я с радостью надела небесно-голубое платье, которое подчеркивало её фигуру. Стоя перед зеркалом, она крутилась и улыбалась, предвкушая танец с Эллиотом. Ей казалось, что все будут смотреть на них, и, возможно, именно этот момент заставит короля понять, что она не та, за кого себя выдаёт.

Внезапно её сердце сжалось от страха. «Что, если король рассердится и решит заточить меня в темницу? Умирать от голода и холода – это не та жизнь, которую я хочу для себя», – думала она, вспоминая об Эллиоте. Она боялась потерять его и опасалась, что он может пострадать из-за неё. Ей очень хотелось, чтобы король выслушал Эллиота и осознал, что она не самозванка и не враг. У неё не было намерений причинить вред королю. Она неожиданно оказалась в этом мире, и её душа как будто прижилась в этом теле.

«Там, где я жила раньше, всё было иначе, – размышляла я. – Просто работа и серые будни. Но теперь, когда я встретила Эллиота, я осознала, что могу любить и творить великие дела. Я не просто пеку сладости для короля и генерала, я здесь, чтобы изменить мир. Сделать его лучше и ярче. Пусть жители радуются, а король наслаждается моей выпечкой», – думала она.

Она продолжала думать об этом, ожидая Эллиота. Её сердце учащенно билось в предвкушении первого танца – только они вдвоём. Остальные гости будут наслаждаться её эклерами и сладостями.

Когда дверь открылась, её охватило волнение. Она кусала губы, сжимая низ платья, пока не увидела Эллиота. Он вошёл в красном камзоле, расшитом золотом, с распущенными сзади волосами, собранными в хвост. Он выглядел потрясающе, и она не могла отвести от него взгляд.

– Тебе идёт голубой цвет, – сказал он, и её сердце затрепетало от его взгляда.

– Подлецу всё к лицу, – усмехнулась она в ответ, чувствуя, как в ней закипает радость.

– Ты невыносима, – подмигнул он, и они вышли, направляясь на бал.

С каждым шагом она переживала, как бы ничего не случилось. Рядом с ней был он, готовый защитить её от врагов. Теперь он станет королём, и её мечты о нём начинают сбываться.

Когда они вошли в зал, король гордо восседал на троне. Взгляд Эллиота навёл её на новую мысль: неужели он так одинок? Он провёл её среди гостей, которые поклонились им. Эллиот кивнул в знак уважения, радости и уверенности.

– Ваше Величество, – начал он, – позвольте представить вам мою возлюбленную.

Он задумался, но продолжил:

– Юлию. Или, вернее, Розу? Если позволите, я всё объясню позже.

Король внимательно слушал, его жёсткий взгляд стал более заинтересованным. Он переводил взгляд с Юлии на Эллиота, а потом произнёс:

– Рад, что ты нашёл в себе силы сказать правду. Я и так знал, что она другая. Её пирожные действительно потрясающие. Не то что у той? – усмехнулся он.

– Спасибо! – выдохнула Ч, чувствуя, как камень упал с её плеч.

– Ты мне как сын, – напомнил король, – надеюсь, ты всё решил?

– Да, я не забыл. Обязательно дам знать, – ответил Эллиот.

Теперь ей стало легче дышать.

– Потанцуем, моя любовь? – спросил Эллиот, протягивая ей руку.

Ч почувствовала, как её сердце забилось чаще. Она вложила свою ладонь в его руку, а он обнял её за талию, прижимая к себе так, чтобы все могли видеть, что она – его.

– Почему ты рассказал ему про меня? – шепнула она, наклонившись к его уху.

– Потому что я дорожу тобою и нашей связью, – ответил он, целуя её в губы.

В его глазах она увидела нежность и свет. В этот момент Ч осознала, как глубока их связь.

Она вспомнила, что недавно Эллиот собирался создать проблемы из-за перца, добавленного в её торт, и ей стало тревожно.

– Ты мне что-то не договариваешь, – сказала она, прижимаясь к нему.

Они танцевали, и в эти мгновения, окружённые толпой, им казалось, что нет никого важнее. Они были только вдвоём, и это мгновение было идеальным.

– Я не сказал тебе, что я маг боевого делания, – усмехнулся Эллиот.

– Понятно, – ответила она с улыбкой. Теперь она знала, что он сильный и сможет защитить её от беды и угроз.

В этот момент она почувствовала, как их связь укрепилась, и обняла его.

2.1

– Выходи за меня! – неожиданно предложил Эллиот, не сводя с меня глаз. Казалось, весь мир вокруг замер, оставив только нас двоих среди множества танцующих. Я улыбнулась и, переполненная счастьем, ответила:

– Принимаю ваше предложение, генерал!

Эллиот, сияя от радости, сжал мою ладонь, переплетая наши пальцы. Я ощутила уверенность и тепло его прикосновения, и мой внутренний мир наполнился надеждой.

– Кажется, здесь довольно душно, – сказал он, осматривая зал. – Как насчет прогулки по саду?

Я кивнула. Свет звёзд казался особенно ярким, когда мы вышли на свежий воздух в сад, и аромат роз нежно окутал нас обоих.

– Этот сад прекрасен, – заметила я, восхищаясь красотой окружающего. – С тобой он стал ещё красивее.

Эллиот улыбнулся, и в его глазах сверкал свет.

– Я всегда считал, что важнее не место, а человек, который рядом с тобой, – сказал он, обнимая меня за плечи. – С тобой я чувствую себя живым и полным сил.

Мы медленно шли по дорожке, окружённой благоухающими цветами, вдали от всех тревог и сомнений. Я чувствовала, как в груди растёт тепло от его слов.

– Знаешь, – сказала я, обращаясь к нему, – я никогда не думала, что окажусь в таком волшебном месте. Но теперь… теперь всё кажется возможным.

Эллиот остановился, повернулся ко мне и посмотрел в глаза.

– Ты изменила мою жизнь, – признался он искренне. – И я обещаю, что сделаю всё, чтобы сделать тебя счастливой. Каждый день.

Не сдержав улыбку, я почувствовала, как сердце наполняется нежностью. Мы знали, что впереди нас ждут испытания, но я была уверена, что мы пройдём их вместе. В этот момент, казалось, весь мир исчез, и остались только мы. Аромат роз кружил голову, а на душе становилось тепло. Впереди нас ждало будущее, полное чудес, и я чувствовала, что с ним мы сможем преодолеть всё.

Глава 23

Мы провели некоторое время, гуляя под звёздным небом. Эллиот нежно притянул меня к себе и поцеловал в губы. Я с удовольствием ответила на его поцелуй, крепко ухватившись за его камзол и прижимая его к себе. Наши губы сливались в поцелуе, наполняя сердца теплом и не давая ни секунды передышки.

"Тот, кто любит, никогда не будет одинок" – эти прекрасные слова внезапно пронзили моё сознание, пока я наслаждалась его прикосновениями. Эллиот оторвался, чтобы отдышаться, и его хрипловатый голос произнёс, прижавшись ко мне лбом и обняв за талию:

– Я люблю тебя…

Он произнёс это как будто в один миг, убрал руки и направился в сторону сада. Я осталась стоять, нежно обняв себя в ожидании. Охраны рядом не было, все веселились внутри. Меня охватило волнение, когда я поняла, что он не сказал, куда уходит.

– Пора, его нет? – прошептала я, оглядываясь по сторонам.

– Уверен, – тихо произнёс второй, чья фигура замаячила сбоку. – Да, одна – надо хватать и валить. Скорее, не хочу, чтобы поймали.

– Ок. Где же ты, Эллиот? Внутри меня уже зреет беспокойство, но я продолжала ждать его. Я взглянула на небо, а затем на куст, где рос шиповник.

– Тихо, ты… она уже… – предупредил второй, явно не замечая, как близка я к панике.

– Без тебя знаю, – огрызнулся напарник.

Я услышала шаги, и сердце забилось быстрее. Неужели это он?

– Эллиот, это ты? – Трепетало внутри от страха. Одна оставаться было ужасно. Куда он мог уйти?

Не дождавшись ответа, меня вдруг схватили сзади, прикрыв рот и сжимая руки. Я впала в панику: сердце колотилось, и в отчаянии, я укусила за палец того, кто держал меня, а затем ударила коленом в живот.

– Получай, будешь знать, как нападать! – прошипела я с агрессией.

– Сука! Она меня укусила! – воскликнул один из них, и в его голосе звучала ярость, словно он был ранен.

– Хватай её, помни, она нужна живой ему, – крикнул второй.

Я не знала, о ком они говорили, но мне было всё равно. Почему они здесь? Как они могли прокрасться в этот мир? И где, черт возьми, Эллиот, когда он так нужен?

Я резко побежала в лабиринт, понимая, что не имею права останавливаться. Плевала на всё, если заблужусь. Эллиот сможет найти меня с помощью магии. Он же маг!

– Беги за ней! – прорычал один из нападавших.

– Черт, как болит… – в сердцах произнес другой, глядя на свою руку.

Я почувствовала, как мне снова схватили руки, от чего стало невыносимо больно. Ведьму травили до боли, и я засопела, зажав губы.

– Эллиот, помоги! – крикнула я из последних сил, надеясь, что он услышит меня.

Собаки залаяли, и этот гул звучал грозно. На мгновение я вспомнила, что король любит собак. Надеялась, что Эллиот услышит меня и придет на помощь. Если нет, то я не знаю, как смогу ему простить это.

Кто-то из них схватил меня за волосы, и я, желая вырваться, изо всех сил боролась. "Эллиот, будь где ты, мне нужна твоя сила!" – закричала я, зная, что только он может спасти меня в этот страшный момент.

Глава 24

Я с нежностью искал среди кустов особенную розу, которая была так же прекрасна, как и она сама. Эта роза была одновременно колючей, нежной и дерзкой, и я понимал, что она гораздо сильнее, чем я себе представлял. Мне следовало быть более осторожным и приставить к ней охрану.

Мои руки осторожно касались лепестков, когда вдруг одна из колючек уколола меня. Я зашипел от боли, сжимая губы, словно земля ушла из-под ног. Сильная боль пронзила мои рёбра и сердце.

Выдохнув, я почувствовал, что что-то не так. Что-то произошло.

– Юля! – воскликнул я, бросаясь в её сторону. Но я так и не смог найти ту розу, которой хотел её удивить. Вместо этого меня охватила паника, и я начал метаться туда-сюда, сжимая кулаки от злости. Внутри меня разгорался огонь, я должен был её найти.

– Стража! – крикнул я, едва сдерживая себя. – Ко мне!

Стража и собаки немедленно прибежали, услышав мой голос. Они поклонились.

– Кто был здесь? – потребовал я ответа, ощущая, как моё беспокойство растёт с каждой секундой. Было ясно, что произошло нечто ужасное. Я хотел понять, кто похитил её, и, самое главное, зачем я не сказал ей, куда ухожу. Я хотел сделать ей сюрприз, а теперь даже не знал, как её успокоить.

– Мы не видели никого! – ответил один из стражей. – Если я не найду, весь замок переверну, но найду её.

– Пусть собаки найдут след, – скомандовал я. – Идите по нему!

Чувство ярости нарастало. Я знал, чья это рука готова причинить ей боль.

– Ты пожалеешь, что забрал её у меня, – произнёс я сквозь сжатые зубы.

Следя за собакой, я пустил поисковые заклинания. Они, принюхиваясь к земле, потянулись в лес, залая, словно предчувствуя какую-то опасность.

– Боже, прости меня за то, что оставил тебя, Юля, – думал я, спотыкаясь по следу, который вёл в чащу леса. – Я не должен был.

Внутри меня разгоралось чувство вины. Я поклялся: «Я убью того, кто тебя тронет, если хоть волосок упадёт с твоей головы!» – прорычал я, злой на себя. Как я мог так. облажаться, не стоило её оставлять.

Если это дело рук того, кто мстит мне за смерть друга, я понимал: его месть не будет иметь смысла. Я поступил правильно, защищая королевство от тех, кто хотел причинить вред. Время расплаты приближалось, и я был готов к тому, что мне придётся пройти через огонь ради её спасения.

Глава 25

Я шёл по следу, и моё сердце сжималось от тревоги. Дыхание было затруднено, и в конце концов я остановился, чтобы передохнуть.

Облокотившись на дерево, я расстегнул ворот рубашки, и мне стало легче. Свежий ветер коснулся моего лица, но моя охрана продолжала искать следы.

Король остался один. Я думал, что с ним всё будет в порядке – он сильный и способен позаботиться о себе. Однако я не мог просто уйти, оставив его в одиночестве.

Страх охватил меня, когда я подумал о ней – о моей нежной и прекрасной. Она, напуганная, ждала моего возвращения.

Я вздохнул, глядя на светящиеся звёзды в ночном небе. Как же её глаза – они сияли, как два бриллианта, отражая свет небес.

Мечты о ней были сладкими: я вновь хотел прикоснуться к ней, обнять её и сказать: «Прости, что оставил тебя одну». Мне не следовало так поступать, и теперь я решал, что подарить ей. Но подарок должен быть особенным – лучше, чем просто роза.

Она обрадуется, когда поймёт, что я пришёл не с пустыми руками. С кольцом. Я собирался сделать ей предложение, попросить её о руках и сердце. Я хотел, чтобы она не злилась и не кричала на меня, чтобы она поняла, как сильно я её люблю.

Я был готов стать королём ради неё и ради королевства. Она будет моей женой и всегда рядом со мной. Клянусь, что больше никто не смеет взглянуть на неё.

Одним глазом больше не потеряю её. Я поклялся, что не отпущу её от себя ни за что.

Дав себе слово, я продолжил путь в поисках её. Заклинание вело меня вглубь леса.

Мне не хватало перерыва; желудок предательски скручивало от жажды. Рот пересох, как будто вечность прошла с тех пор, как я пил. Но я маг, и, сглотнув, шагал по тропе среди кустов и деревьев. Охрана следовала рядом, настороженно вглядываясь по сторонам.

Вспоминал, как не убил его – только ранил слегка, и он сумел выжить. Теперь он решил отомстить, похитив мою невесту.

Вспоминал, как целовал её мягкие, нежные губы, со вкусом клубники – только сливок не хватало, и всё было бы идеально. Я мечтал снова коснуться её губ, смотреть в её глаза и умирать в них.

Глава 26

– Не прикасайтесь ко мне! Как вы смеете! – воскликнула я, не в силах сдержать гнев.

Я была зла и устала, и мне было противно ощущать их грязные руки на своем теле. Сколько же людей они убили и уничтожили! Это вызывало у меня отвращение.

Как и ожидалось, они бросили меня в клетку, словно кошку, и я с облегчением вздохнула. В темнице было людно, сыро и жутковато. Из крошечного помещения не было ни единого шанса выбраться или сбежать. Я села на сено, обняв себя руками.

Я ждала, надеясь, что Эллиот придёт за мной. В глубине души я злилась на него за то, что он ушёл и не сказал ни слова. Разве так поступают, когда любят?

– Ответишь за свою руку? – прорычал первый из них.

Он прожигал меня гневным взглядом, наблюдая, как я сижу в тоске.

– Поскорее бы он нашёл меня, – подумала я с некоторым раздражением. Хотя я и злилась на него, я всё равно скучала и ждала его всем сердцем и душой.

– Когда твой дружок прилетит? – повторил он, почесывая затылок и вздыхая. Его наглое поведение вызывало у меня отвращение.

– Наш хозяин убьёт его? – спросил он, кривя губы в ухмылке.

– Не думаю, – ответила я. – Он боевой маг и сможет справиться с вами с помощью своей магии.

Я верила в него, но понимала, что в будущем у нас могут возникнуть недопонимания.

Я снова вспоминала, как добавила ему перца, и он разозлился. Вспоминала его лицо, когда он прижал меня к стене и зарычал, как зверь.

Обхватив колени руками, я уснула. Я была ужасно утомлена.

Надеясь сбежать и спрятаться от них в лабиринте, я мечтала о том, чтобы вернуться и ждать Эллиота. Я любила его, хоть и была обижена.

Я знала, что это будет вторым уроком для нас обоих: он никогда не хотел бросать меня и оставлять. Было обидно осознавать, что я здесь, в этой темнице, не имея возможности связаться с ним и подать сигнал.

Магии во мне не было, и это мучило меня больше всего.

Глава 27

Дни тянулись, и я, как пленница, томилась в ожидании. Прошло уже два или три дня с тех пор, как я оказалась в этой ужасной темнице, словно птица в клетке, лишённая возможности на свободу.

Эллиот всё ещё не пришёл, но я знала, что он уже в пути. Я ощущала его присутствие, он был рядом со мной. Его имя, словно мантра, звучало в моей голове, и я надеялась, что он услышит и почувствует, как я думаю о нём и жду его.

Моё сердце билось в унисон с его, когда я представляла, как он с яростью и волнением ломает двери. Я мечтала вырваться из этих оков и броситься в его объятия.

Когда один из охранников в кольчуге вошёл в темницу и поставил передо мной тарелку с едой и водой, я почувствовала одновременно радость и разочарование. Он с силой хлопнул дверью и произнёс командирским тоном:

– Ешь, хозяин приказал, – и ушёл.

Вздохнув, я смотрела ему вслед. На подносе стояла противная еда, и я с раздражением подумала:

– Не буду это есть! Пусть сами едят и подавятся.

Но в глубине души я знала, что должна поесть. Печально вздохнув, я протянула руку к подносу с едой. Взяв в руки тарелку, я принюхалась. Запах оказался терпимым, как у настоящей ищейки, заставляя меня задуматься. Я внимательно осмотрела еду – вроде бы ничего не отравлено. Внутренний голос подсказывал мне, что стоит поесть, чтобы не умереть от голода.

Если я хочу остаться живой и понять, зачем я нужна этому человеку, мне нужно было крепиться и действовать.

Глава 28

Проснувшись от громкого звука, я резко села в постели, сердце бешено колотилось. В комнату вошёл высокий, широкоплечий мужчина в чёрном камзоле, его тёмные глаза блестели холодным, жестоким огнём. Я смотрела на него, чувствуя, как по спине пробегает ледяная дрожь, но страх уже отступил. Вместо него пришла холодная решимость. Эллиот рядом, он не позволит мне упасть.

Он задержал взгляд на моих губах, затем медленно скользнул ниже, к груди. Я встала, расправила плечи, чувствуя, как внутри поднимается гнев. Пусть видит, что я не сломлена. Пусть видит, что он не победил.

– Хочешь узнать, почему я похитил тебя? – его голос прозвучал ледяным, но в нём слышалась затаённая ярость. – Я хотел показать Генералу, что ты не достойна его. Я хотел, чтобы он увидел, как ты страдаешь. Как ты молишь о пощаде.

Я сжала кулаки, чувствуя, как ногти впиваются в кожу. Его слова ранили, но я не позволила себе показать слабость. Эллиот сильный, он справится. Он придёт за мной.

– Он не умрёт, – сказала я твёрдо, стараясь, чтобы мой голос не дрожал. – Эллиот сильный, он маг. Он не оставит меня.

Его губы скривились в презрительной ухмылке. Он сделал шаг вперёд, сокращая расстояние между нами. Его взгляд был острым, как лезвие ножа, и я почувствовала, как холод пробирается до самых костей.

– Я был влюблён в тебя, – сказал он тихо, но в его голосе звучала странная смесь боли и ненависти. – Я видел, как ты печёшь торты, как ты смеёшься. Как ты живёшь. И я хотел, чтобы ты была моей.

Его слова поразили меня, как удар под дых. Значит, он следил за мной. Следил за Розой. Следил за мной всё это время. Но он не знал, что её больше нет. Он не знал, что за маской невинности скрывается женщина, которая уже давно умерла.

– Значит, ты хотел жениться на мне? – спросила я, стараясь скрыть дрожь в голосе. – Но я выбрала Эллиота.

Он прищурился, его лицо стало каменным.

– Думаешь, он сможет убить меня? – сказал он с ухмылкой, но его голос был полон горечи. – Он не такой сильный, как ты думаешь. Он не знает, через что я прошёл.

– Ты не знаешь, что он чувствует, – ответила я, чувствуя, как внутри разгорается огонь. – Ты не знаешь, что я чувствую. Я люблю его. И я не позволю тебе причинить ему боль.

Он сделал ещё один шаг вперёд, и я почувствовала, как воздух вокруг нас сгущается.

– Ты принадлежишь мне, – сказал он, его голос стал низким и угрожающим. – Ты моя. И я заберу тебя, даже если мне придётся убить всех, кто встанет на моём пути.

Я смотрела на него, и внутри меня поднималась волна гнева. Он не знал, что такое настоящая сила. Он не знал, что такое любовь. И он не знал, что Эллиот уже идёт за мной.

– Эллиот идёт, – сказала я, чувствуя, как в моём голосе звучит уверенность. – И ты проиграешь.

Внезапно за окном раздался грохот, и я почувствовала, как земля под ногами дрогнула. Моё сердце забилось быстрее. Эллиот здесь. Он идёт за мной.

– Отлично, – сказал он, ухмыляясь. – Значит, мне не придётся ждать долго.

Я сделала шаг вперёд, стараясь не показывать страх.

– Эллиот сильнее тебя, – сказала я тихо, но твёрдо. – И он не остановится, пока не освободит меня.

Он прищурился, словно пытаясь прочитать мои мысли.

– Это мы ещё посмотрим, – ответил он, шагнув ко мне. – А пока ты моя.

Я отвернулась, стараясь скрыть дрожь в руках. Эллиот, я иду. Я иду к тебе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю