Текст книги ""Награда для героя" Часть 2. «Воин рассвета» (СИ)"
Автор книги: Su.мрак
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Новинки и продолжение на сайте библиотеки https://www.litmir.me
====== Глава 1 ======
“Воин рассвета”
Автор слов и музыки – Тэм
Расскажи мне, как я уходил,
И как плакал дождь, а в небе не было звёзд
Как назад оглянуться не было силы
И мешались с дождём холодные капли слёз
Пусть сотрёт мою память холодный северный ветер
И дороги усталую душу от ран исцелят
И уходит в беззвёздную полночь Воин Рассвета
Унося свою боль и без права вернуться назад
Расскажи мне, как плакали струны
Как горели стихи, оставаясь на сердце навек
Как в глазах отражался пламень безумья
И как в страшных мученьях во мне умирал Человек
Пусть сотрёт мою память холодный северный ветер
И дороги усталую душу от ран исцелят
И уходит в беззвёздную полночь Воин Рассвета
Унося свою боль и без права вернуться назад
Расскажи мне о мокрой дороге
Что сокрыла следы навсегда уходящего в путь
Как застыли в суровом молчании боги
Не желавшие снова отнятое счастье вернуть.
Пусть сотрёт мою память холодный северный ветер
И дороги усталую душу от ран исцелят
И уходит в беззвёздную полночь Воин Рассвета
Унося свою боль и без права вернуться назад.
Холодный ноябрьский дождь хлестал по превратившейся в болото земле, унося остатки ещё недавно стоявшего в округе бабьего лета. Пронизывающий ветер срывал пожелтевшую листву с деревьев. Свинцово-серые сумерки погружали позабытый всеми богами и Мерлином впридачу маленький маггловский городок на юге Шотландии во тьму. Окна домов уже уютно светились огнями, приглашая всех, кто находился сейчас на продуваемой всеми ветрами улице, немедленно спрятаться под защиту тёплого крова. И только стоявший на отшибе за небольшой рощицей старинный мрачный дом не подавал признаков жизни. Казалось, в округе всё вымерло и попряталось от промозглой осенней каши, в которую превратились небо и земля этим вечером. Но вот за небольшой пристройкой, примыкавшей к дому, послышалось какое-то шевеление, и в скрытом от людских глаз проходе между дровяником и гаражом материализовались три закутанные в длинные плащи фигуры. Один из прибывших сделал какой-то замысловатый пас рукой с зажатой в ней палочкой, и вокруг аппарировавших к дому магов образовался защитный купол, не пропускавший хлещущие с неба потоки воды и леденящие порывы ветра.
– Ты уверен, что он вчера аппарировал именно сюда? – глубокий мужской голос был едва слышен.
– Абсолютно. Я немного проверил окрестности, но к самому дому сунуться побоялся. Можно было его спугнуть, – молодой тенор сотворившего заклинание тоже был приглушён. Он повернулся к третьему своему спутнику, который вышел вперёд, склонился к превратившейся в кашу земле, почти встав на колени, и как будто принюхивался:
– Ну, что там, Тэд?
– Ты прав, он проходил здесь недавно. Запахов других людей нет. Похоже, мы нашли лежбище этой гниды, Фейрфакс, – Тэд обернулся к тому, кого назвал «Фейрфаксом». – Сейчас его здесь нет. Но как раз в это время он всю последнюю неделю исчезал из Лютного. Надо бы осмотреться в доме до появления хозяина.
– Алан на стрёме. Подашь сигнал, когда он появится. Люпин – за мной, – тёмная фигура, одним неприметным движением превратившаяся в чёрный смерч, скользнула к дому, по пятам преследуемая крупной собакой, похожей на чёрного волка. Профессионально наложенная защита и маггловские замки не представляли для этих двоих никаких проблем. Уже через полчаса небольшой двухуровневый коттедж был осмотрен ими сверху донизу и просканирован на всевозможные тайники и ловушки.
– Странно, что у него только один тайник, да и тот скорее напоминает маггловский сейф, – высокий мужчина с каштановыми, отливающими в слабом свете медью коротко стриженными волосами, подсвечивая себе едва заметным «Люмосом», рылся в найденных бумагах.
– Это дом его покойной бабушки со стороны матери. Откуда у магглов взяться магическим схронам? – молодой парень появился возле своего напарника стремительно и абсолютно бесшумно. – Возле одной из спален была припрятана пара ловушек, но я их обезвредил. И ещё, под кроватью я нашёл вот это, – Тэд поставил на стол самый обычный маггловский чемодан и небрежно бросил рядом самопополняющийся кошель с деньгами. – Нашего «крыса» никак нельзя назвать бедным человеком. На гринготтском доступе у него пара миллионов галлеонами и чековая книжка ещё на такую же сумму, только уже в фунтах. И билет на имя Дональда Джексона на поезд до континента на завтра. Алан был прав – Хорс вернётся. Не сможет он всё здесь бросить. Что будем с ним делать?
– Подожди, торопыга. Дай его ещё поймать. Не дели шкуру неубитого медведя, – в кармане Фейрфакса завибрировало зеркало связи. – Так! Наша «крыса» возвращается в норку. Люпин, ты – к двери. Я подкараулю его возле спальни, – подхватив вещи и документы, бывший аврор тенью метнулся к лестнице, и уже через несколько секунд в доме не было слышно ни единого шороха.
В прихожей щёлкнул замок, раздалось полное досады чертыханье с упоминанием осточертевшей конспирации, затем зажёгся свет, и хозяин дома прошёл в гостиную, небрежно бросив плащ на кресло возле холодного камина:
– «Инсендио!» Слава Мерлину, я скоро свалю из этой проклятой страны. Жаль только, моему драгоценному начальничку шею свернуть на прощание не удастся, – маг был в изрядном подпитии и, видимо, поэтому разговаривал сам с собой. – Ну, ничего, господин Дресвуд, я вам покажу, как своих убирать! Думаю, наш новый Председатель Визенгамота по достоинству оценит посланные ему воспоминания.
– Какие воспоминания? О чём? – материализовавшийся за его плечом Доусон ловко заломил ему руку за спину и, вынув палочку из крепления, протянул подошедшему партнёру.
– Так какие воспоминания, господин чудесным образом воскресший мистер Хорс?
– Фейрфакс?! Доусон?!
– И меня не забудь, гнида! – метаморф шагнул из тёмного угла, в котором скрывался до этого. – Думал, я не сумею узнать тебя по запаху под Оборотным?
– Я не хотел! Меня Дресвуд заставил! – Хорс попытался, было, отступить от надвигавшегося на него полуоборотня, но в спину ему упёрлась палочка Алана. – Он застукал нас с Ларсеном, когда мы… Ну, в общем, вы сами понимаете… И заставил изображать…
– Что изображать?
– Ну, этих, Малфоя с Поттером, под Оборотным… Сказал, что хочет устроить небольшой сюрприз «Святому Герою». Мы думали, это безобидная шутка…
– Что ещё?
– Колдофотограф снял наши с Ларсеном поигрушки, и я, опять-таки в облике Поттера, отнёс их Шефу.
– Шеклболту?
– Ага. Вы бы видели, как он взвился! Недаром Уизли трепался, что Главный Аврор на Поттера глаз положил. Точно вам говорю, это правда! Я думал, он меня придушит или заавадит… Я же не знал, что Дресвуд хотел Поттера в Азкабан засадить. Думал – небольшой скандальчик с перетрясанием грязного белья – и всё, Поттеру нервы помотать… Это же шутка была!!!
– А ребят в ловушку ты тоже ради шутки заманил?
– Э-э-это не я!!! Это Дресвуд!!! – Хорс отшатнулся от вдруг полыхнувшего жёлтым огнём взгляда Люпина.
– Дресвуд, говоришь?! Так почему же от него пахло тобой? – метаморф чуть не вцепился в горло пленнику, и только грозный оклик Фейрфакса заставил его взять себя в руки и усмирить гнев.
– Он сказал, что вас только повяжут! Я не знал, что там будут эти бандиты! – белый как мел Хорс трясся в руках Доусона. – Я не знал... Это шутка была…
– А Лероя ты тоже в шутку заавадил?!
– Когда эти бандиты стали в нас «Авадами» швыряться, я упал. А тут Лерой… А у меня действие Оборотного на исходе… Он бы меня узнал!!! Я… я не знаю, как это получилось!!! Само вышло!!! Я не хотел!!! – бывший «крыс» видел, с каким выражением смотрели на него маги из группы Поттера. – Не убивайте… Вы же авроры! Вы не можете меня убить без суда и следствия!
– Ошибаешься. Мы уже не авроры. Благодаря нашему новому Главе Аврората Дресвуду, – Фейрфакс скривился в насмешке, разводя руками в издевательском полупоклоне. – Всех нас уволили за несоответствие высокому званию аврора. Но ты прав. Убивать тебя мы не будем. Неохота руки марать. Мы. Просто. Сдадим. Тебя… Дресвуду.
– НЕТ!!! Вы же знаете, что он меня убрать хотел как свидетеля! Я в Аврорате и часа не проживу! Пожалуйста!
– Пожалуйста?! О, как он заговорил… – Доусон вдавил палочку в спину Хорса, намеренно причиняя тому боль, и, склонившись к самому уху, проговорил низко и приглушённо:
– А что мы будем с этого иметь?
– Всё, что угодно!!! – от облегчения, что его не собираются убивать немедленно, «крыс» растерял все способности к логическому мышлению.
– Дай «Непреложный обет», что выполнишь то, что мы тебе прикажем.
– Я, Джереми Хорс, Магией своей клянусь, что выполню любой приказ, отданный мне тремя присутствующими здесь магами, – слепяще-белая нить возникла в воздухе и оплела сплетённые руки дававшего клятву и Фейрфакса.
– Свидетельствую, – рычащий голос Люпина заставил появиться вторую, огненную нить, связавшую руки уже всех находившихся в комнате.
– Вот и замечательно… – Фейрфакс зловеще улыбнулся, глядя, как в серых глазах Хорса, немного отошедшего от смертельного ужаса, появляется понимание, что же он сейчас натворил. – Мы доставим тебя в Визенгамот к Шеклболту и сделаем так, что вашему разговору никто не будет мешать. У тебя есть два часа, чтобы рассказать ему всё, что ты знаешь и о чём догадываешься. Иначе, сам понимаешь, Магия тебя убьёт.
Кингсли метался по кабинету, словно смертельно раненый зверь. В груди у него всё сжималось от боли, ненависти и отвращения к себе. А ведь ещё только пару часов назад он считал себя человеком, пожертвовавшим личным счастьем и привязанностью во имя Закона и Справедливости: «Идиот!!! Дресвуд провёл меня, как мальчишку. Как он смог узнать?! Ведь я же никому не говорил! А я то, старый дурак, поверил! Ведь сразу же поверил!!! Принять эту блядь за Поттера? Да где мои глаза были? А ведь я же… Я видел Гарри в коридоре после разговора с самозванцем… И ведь знал же! Знал!!! Старый козёл!!! Что группа Поттера уже отправилась на задание. Мёрфи же мне сказал, что у них там что-то изменилось в установках…» Шеклболт похолодел. Тогда, в растрёпанных чувствах, он закатился в тренировочный зал, чтобы «спустить пар» на манекенах и в спарринг-бою. Там были обе группы прикрытия… Как он, офицер, аврор с тридцатилетним стажем, не соотнёс отправление группы Гарри на задание с отсутствием у него команд поддержки? Как? И это судилище, организованное в тот же день. Ведь двенадцати часов не прошло, как авроры попали в ловушку. И почему, во имя Мерлина, он, даже потом не приказал проверить показания Фейрфакса? «Потому что ты трус, Кингсли Шеклболт», – второе «Я» всегда выражалось конкретно и по существу, используя почему-то голос и манеру общения старого наставника Аластора Хмури: «Ах, тебя, такого из себя распрекрасного друга, обманули! Ах, предпочли Малфоя! Ты готов был позволить упрятать мальчишку в Азкабан, только чтобы не допустить этого! А-а-а… Тебе было стыдно смотреть в глаза выжившим? Нет? Не стыдно? Тогда ты ещё больший мудак, чем я думал, Кинг. Опять жалеешь себя? Да-а, могу подтвердить – твоё сиятельство Председатель Визенгамота, мать его за ногу, в глубокой, сочной жопе! И если ты считаешь, что это – самое хреновое, что могло произойти, подумай о Гарри. Поставь себя на его место! Вы лишили его всего, чем он жил. Вспомнил? А теперь вспомни, что он уже полтора года «загорает» в Азкабане! По твоей, между прочим, вине! Вытащи голову из задницы и включи, наконец, мозги, стажёр!!!»
Напряжённый, словно готовая вот-вот порваться струна, Шеклболт застыл посреди кабинета, по которому перед этим метался, словно дикий зверь в клетке, и до боли стиснул кулаки, обдирая в кровь ладони.
– Г-господин Председатель Визенгамота… – испуганный голосок хорошенькой ведьмы-секретарши вернул его на землю. – С вами всё в порядке?
– Да. Мне нужно срочно увидеться с Министром Магии по конфиденциальному делу.
– Я сейчас свяжусь с его секретарём, и Перси сможет подобрать…
– Мне плевать на приёмное время! Встреча нужна мне немедленно. Это в интересах Министра.
– Д-да… Я немедленно свяжусь с Перси.
– Поторопитесь, – Кингсли взял себя в руки, остановив метания, и уселся в рабочее кресло возле заваленного пергаментами стола, но не ожидавшие решения дела привлекали его внимание. В голове аврора, впервые за эти полтора года не гнавшего от себя мысли о Поттере, начала разворачиваться ситуация восемнадцатимесячной давности. Отринув чувства и эмоции, он делал то, что необходимо было сделать ещё тогда: анализировал произошедшее, поведение окружающих, улики, досужие разговоры, сплетни, и чем дольше он над этим работал, тем сильнее склонялся к выводу, что за заговором против Гарри стоял кто-то ещё, кроме Дресвуда. Кто-то, очень хорошо разбирающийся в людской психологии… Через полчаса он с точностью до 70% уже мог сказать, кем был этот человек. И вот это-то обстоятельство не нравилось ему больше всего. Ибо, если интуиция Шеклболта его не обманывала, главным врагом Поттера был…
– Господин Председатель Визенгамота, господин Министр примет вас сейчас. Он открыл для вас камин в своём кабинете.
Звонкий голос секретарши вывел Кингсли из раздумий, натянув на лицо маску невозмутимости и утихомирив полыхавшее гневом и жаждой мести сердце, он бросил в камин горсть дымолётного порошка и шагнул во взметнувшееся зелёное пламя… чтобы, выйдя из него в роскошно украшенном кабинете, без содрогания встретить изучающий взгляд блёкло-голубых глаз Министра Магии Дерека Берроуза.
– Кингсли, друг мой, из-за чего такая спешка? – светловолосый маг жестом указал на журнальный столик, на котором расположился графин с коньяком и двумя хрустальными стаканами. – Присоединишься? День сегодня выдался на редкость длинным. Толпы просителей. Бюджет. И прочие заморочки…
– Спасибо, я не пью. Берроуз, вы ничего не хотите мне рассказать?
– О чём ты? – Дерек сделал недоумённое лицо, но холодные глаза выдавали его настороженность. Он неплохо знал Боевую магию (спасибо покойному Лорду), но вступать в схватку с едва сдерживающим бешенство чернокожим аврором было всё равно, что пытаться вилкой отбиться от атакующего носорога.
– Я о том, что произошло полтора года назад с Поттером. Зачем вам понадобилось его подставлять?
– Ты полагаешь, что я имею к этому какое-то отношение? Да, Поттер был наглым сукиным сыном и не нравился мне своим максимализмом и подрывающими политику Министерства высказываниями. Признаюсь, мне дышится спокойнее с тех пор, как этот предатель попал в Азкабан. Он мутил народ. Есть такие люди, которые не способны что-то созидать, а только убивать Тёмных Лордов и разрушать. Так вот, Поттер как раз из таких.
– Он не был связан ни с каким заговором. Все эти колдографии и свидетельства «очевидцев» – подтасовка фактов.
– Не скажи, – Берроуз нацепил на лицо маску «доброго старшего братца» и сочувственно улыбнулся. – О том, что он применял Магию Крови в своём кабинете, я тебе хоть двадцать свидетелей предоставлю. А колдографии… Может, и действительно кто-то решил пошутить, да совпало…
– Совпало?! Я знаю, что и с чем там совпало. Не надо мне по ушам ездить. Дресвуд – ваша марионетка. Мне плевать, как это будет сделано, но вы вытащите Гарри из тюрьмы, – Шеклболт подошёл почти вплотную к Берроузу. Два высоких мага, приблизительно одинакового роста и комплекции сверлили друг друга враждебными взглядами.
– Вы мне угрожаете, Шеклболт? А не боитесь, что ваши заявления могут быть расценены как попытка переворота и захвата власти?
– Нет, не опасаюсь. Попытку стать Тёмным Лордом, как вы приписали Гарри, вам навесить на меня не удастся. Не пройдёт во второй раз. Любой намёк на моё устранение – и я подниму Аврорат вместе с бывшими «фениксовцами»…
– Не получится. Во главе Аврората стоит Дресвуд.
– Как стоит, так и свалится. Неужели вы думали, что авроры примут над собой «крысу»? Он всё ещё сидит в кресле Шефа только потому, что в подразделениях ничего не известно о заговоре против Поттера… Пока не известно, – Кингсли понизил голос и продолжил:
– Я не знаю, зачем вам понадобилось устранять Гарри, но я клянусь, что не задумываясь исполню свою угрозу, если вы его не освободите.
– И начнёте гражданскую войну в Магической Британии? Вы же знаете, что мы и так сидим, словно на пороховой бочке.
– Именно это меня пока и останавливает. Иначе меня бы здесь не было.
– Хорошо… Я подумаю, что можно будет сделать. Если мы просто выпустим Поттера из Азкабана, начнутся волнения. Это подорвёт доверие ко всем уровням власти и спровоцирует в стране хаос, – мысли Берроуза лихорадочно метались. Признаться, он за эти полтора года забыл о наглом «Спасителе». После суда, когда Дерек торжествовал, ожидая увидеть Поттера сломленным морально и физически, он встретил взгляд ярко зелёных глаз с затаившимся в их глубине обещанием мести и разозлился. Люди ломались и от меньшего, чем то, что выпало на долю Победителя Того-Кого-Нельзя-Называть, а этот двужильный гадёныш ещё и собирался мстить. Этого Берроуз допустить не мог и подстраховался, через свои каналы устроив так, чтобы Поттер попал в Северное крыло Азкабана, в котором обитали оставшиеся в живых дементоры. Маг едва сдержал улыбку. Полтора года в компании этих «милых» существ должны были превратить кого угодно в растение. Но… этот «кое-кто» был Поттером и ухитрялся до этого выживать в таких ситуациях, в которых в принципе невозможно было уцелеть. Берроуз решил потянуть время, запустив вечно пробуксовывающую «машину правосудия», а тем временем навестить в Азкабане так рано списанного со счетов противника:
– Хорошо. Мы проведём это под видом пересмотра дела. Но это можно будет сделать только через два полных года после вынесения приговора. Ты же знаешь закон.
– Я подожду. Только не советую меня обманывать. В ваших интересах, чтобы эти оставшиеся до освобождения полгода Гарри провёл в комфортных условиях.
– Конечно-конечно, мы же не звери. Он и так содержится в наиболее комфортном центре Азкабана. Только, Шеклболт, не вздумайте его навещать. Если это раскопают журналисты, оправдательный приговор спишут на подтасовку фактов.
– Хорошо, но вы дадите мне клятву, что позаботитесь о Поттере.
– Магией своей клянусь, я позабочусь о его благополучном выходе из Азкабана, – сверкнувшие в воздухе двойные нити, скрыли мелькнувшее в глазах Берроуза торжество. Ещё покойный Рудольфус Лестранж, привлекший своего любовника к шпионажу на пользу Лорда, научил его, как, не солгав, обходить буквально понимавшую все слова клятву.
– Магией своей клянусь в ответ при нарушении договора уничтожить Дерека Берроуза! – Кингсли напоследок взглянув в глаза человека, в одночасье ставшего из политического противника злейшим врагом, покинул кабинет, оставив притихшего Берроуза продумывать свои дальнейшие действия. У него ещё были дела. Надо было восстановить связи со старыми соратниками и друзьями. Во избежание…
====== Глава 2 ======
Ледяной ветер всё так же, как и полтора года назад, гонял по северному морю тёмные морские волны, обтекая по дороге мрачный замок-скалу, когда к нему причалила закрытая куполом Непроницаемости лодка и из неё, морщась и отплёвываясь от солёных брызг, выбрался высокий пассажир. Судя по тому, как его принимали стражи, этот маг был большой шишкой, но скрытое капюшоном зимней подбитой мехом мантии лицо никому так и не удалось разглядеть. Незнакомец, брезгливо оттолкнув руку хотевшего помочь охранника, поднялся по лестнице и вошёл в ворота замка, сразу же направившись к помещениям, занимаемым Начальником:
– Ну, здравствуй, Рознер. Чем ты меня порадуешь?
– Господин Бе…
– Ш-ш, совсем с ума сошёл? Без имён!
– Конечно, конечно… Вы об узнике № 2566?
– Это его номер?
– Да.
– О нём. Как тут поживает наш Национальный Герой? Сильно буйствовал и возмущался?
– Нет, – Рознер потупил взгляд и, набычившись, продолжил, – вообще не возмущался. По правде сказать, мы ни слова от него с тех пор не слышали. Надзиратели говорят, что каждый день он сидит, уставившись в одну точку, и не отвечает на их вопросы.
– Вот и славно. Дементоры явно научили его хорошим манерам и улучшили характер.
– Это не дементоры, сэр… С тех пор, как здесь появился По… № 2566, они десятой дорогой облетают северное крыло замка, нам пришлось даже ставить Защиту от них на остальные блоки.
– Вот как? Я должен увидеть его собственными глазами. Проводи меня к нему.
– Но, сэр… – увидев недоумённо приподнятую бровь собеседника, Рознер стушевался и попытался объяснить своё нежелание выполнять приказ:
– Я думаю… дементоры его боятся…
– А ты не думай, незачем. Веди.
Переходы, коридоры, лестница проносились мимо. С каждым шагом Берроуз чувствовал, как холодно и мерзко становится на душе. Откуда-то из глубин подсознания поднимался давно позабытый пьяный голос отца, кричавшего матери: «Эй, ты, грязная маггла, пошевеливайся, иначе получишь по заслугам…» Он усилием воли сбросил липкую паутину детских страхов, давно не имевшую над ним никакой власти: «Чёртовы дементоры!» – и продолжил путь, ни словом, ни взглядом не выказав поселившегося в душе предчувствия опасности. Наконец, стылая жуть отпустила душу. Несмотря на то, что вокруг с каждым шагом становилось всё холоднее, и они явно приближались к северной, продуваемой всеми ветрами части замка, гнетущее присутствие дементоров ощущалось всё слабее: «Неужели этот слизняк Рознер прав, и дементоры боятся Поттера?»
Последний поворот. Коридор, заканчивавшийся тупиком, и ржавая решётка, закрывавшая проход в маленькую камеру, в которой, не шевелясь, сидел обросший, одетый в грязную полосатую робу человек. Вот что предстало перед взглядом Министра Магии, когда он подошёл поближе:
– «Аллохомора!» – но решётка не поддавалась воздействию магии. – Открой.
Рознер протиснулся вперёд и, достав связку массивных ключей, открыл заговорённый замок, но в камеру вслед за Берроузом войти не рискнул.
Деррик обошёл с трёх сторон сидевшего на застеленных куцым покрывалом нарах человека и, брезгливо приподняв заросший бородой подбородок узника, глядя прямо в его ничего не выражавшие глаза, проговорил:
– Ну, что, Герой? И кто из нас сейчас на коне? Думаешь, я не знаю, что вы с этим старым кротом Честером собирали на меня компромат? Знаю. Документы, которые вы собрали, я давно уничтожил. А Честер… Старому таракану не повезло… Надо же, в его возрасте так было бегать по коридорам! Вот и добегался до сердечного приступа… – Берроуз склонился почти к самому уху заключённого и, подчиняясь невесть откуда взявшемуся порыву говорить откровенно, прошептал:
– Хотя, кое-кто из твоих выживших недобитков считал, что он подох от «Авады». Кстати, Поттер, наш добрый друг Дресвуд позаботился, чтобы их выкинули из Аврората с «волчьим билетом». Но, думаю, они так и не угомонились. Иначе откуда бы Шеклболту стало известно об игре с Оборотным и порнографических колдографиях-подделках. Ты бы видел, Поттер, этого лицемера! Он страдает, что упрятал тебя за решётку! Смешно! Ты доволен, Поттер?
Но взгляд зелёных глаз по-прежнему оставался безразличным. Ни одной мысли не промелькнуло в их похожей на омут глубине. Ни одна мышца заросшего бородой лица не дёрнулась, подтверждая, что маг слышит и понимает, то, что ему говорят.
Берроуз брезгливо прикоснулся к спутанным волосам, мимо его сознания как-то ускользнуло то обстоятельство, что для человека, проведшего в заточении больше полутора лет без нормальной возможности помыться, от Поттера на удивление не несло застарелым запахом въевшейся грязи. Но… мысли Министра Магии были заняты другим – тем, ради чего он совершил это малоприятное путешествие. Он достал из кармана мантии старинный медальон на цепочке с оправленным в золото радужным кристаллом и поднёс его ко лбу Поттера:
– Хмм… Шестьдесят пунктов. Мордред побери! Ты слишком медленно теряешь Силу, Поттер. Ладно, придётся ещё потянуть время. За год ты превратишься в безумную развалину с силой сквиба. То, что тебя боятся дементоры – чушь! Надо только решить, как вернуть их в это крыло… – пробормотал Берроуз уже себе под нос и покинул камеру с одиноким узником, не оглядываясь и не прощаясь. А зря…
Стоило магу, повинному в смерти его людей покинуть камеру, как взгляд заключённого изменился, приобретя остроту смертоносного клинка. Безымянный узник едва удержал под контролем волну рвущейся наружу ярости. Поднявшись с нар, он сделал несколько выпадов и ударов, атакуя пустоту и пытаясь в движении сбросить владевшее им напряжение:
– Превращусь в сквиба, говоришь? Не дождёшься! – голос был хриплым и низким с непривычки. За эти полтора года узник отвык говорить. Не с надзирателями же ему было разговаривать, когда он пытался создать ясную иллюзию тихого помешательства. Впрочем… за эти восемнадцать месяцев и четыре дня он несколько раз общался с живущими в замке змеями, но в холодное время года, длившееся в Азкабане 8 – 9 месяцев в году, те впадали в спячку, и он снова оставался без компании.
Больше всего на свете на данный момент заключённый хотел уничтожить незваного визитёра. Ему стоило большого труда сдержать свои боевые инстинкты, когда Берроуз находился рядом. Но тот, кого когда-то звали Гарри Поттером, понимал, что в этом случае он никогда не выберется на волю, не встретится с детьми и не покарает бандитов, уничтоживших его людей и покрывавшего их Дресвуда. Загубленная жизнь и планы всего лишь за одну смерть? Игра не стоила свеч, и узник сумел сдержать свои порывы.
Вместо этого маг выждал время, а потом привычно напряг мышцы, готовя их к неприятной процедуре трансформации. Пространство вокруг него на пару секунд смазалось. Тело стремительно уменьшалось в размерах, меняя свои пропорции, и вот в маленькой продуваемой всеми ветрами камере на полу извивалась небольшая, но от этого не менее страшная змея – эфа. Красивая блестящая смертоносная лента скользнула в тень, уходя от света, и, привычно миновав решётку, выползла в коридор.
Полтора года назад, когда преданный друзьями и любимой женщиной узник сумел перебороть свою боль и, собрав воедино уцелевшие осколки почти убитой души, решил остаться в живых, ему понадобилось много времени на то, чтобы разобраться в себе и своих способностях, заново учась подчинять и контролировать собственную Магию и способности тела. Да, тот, кого звали Поттером, владел беспалочковой магией, но умение это было не отточено и не доведено до совершенства. «Аллохомора», «Акцио», «Инсендио» – это ещё не серьёзные чары, а тем более не заклинания высшей трансфигурации. А именно на них у волшебника и была вся надежда. В своё время он потратил много времени, чтобы подчинить себе искусство анимагии, которым так быстро овладели его отец и крёстный. Но то ли тип магии у него отличался от отцовского, то ли мыслительный процесс шёл другим путём, но ни дневник крёстного, ни книга, которой в своё время пользовались Мародёры, не помогли ему достигнуть желаемого результата. И только вмешательство Честера, с которым Гарри поделился своими неудачами, сдвинуло дело с мёртвой точки. Он же был и единственным человеком, который знал, какая анимагическая форма присуща его лучшему ученику. К тому времени мракобесие и повсеместно насаждаемое отвращение и страх перед всем, что не одобрялось Министерством, достигли в Магической Британии своего пика. И превращение правой руки Главы Аврората в ядовитую змею не могло не вызвать кривотолков и откровенной враждебности в магической среде. Кроме того, после случая в Тайной Комнате, Джинни панически боялась любых змей, и Поттер, щадя чувства жены, скрепя сердце солгал ей и своим друзьям, что его эксперименты не увенчались успехом.
Свою анимагическую форму он использовал редко. Только когда надо было незаметно проникнуть на какой-нибудь хорошо защищённый объект, а времени для разведки не было, да когда после очередного скандала с женой магу хотелось послать на хрен весь мир и просто насладиться свободой и покоем. Здесь же, в Азкабане, возможность превратиться в относительно небольшое пресмыкающееся, способное пролезать в такие щели, о которых человек даже подумать не в состоянии, могло стать дорогой на свободу. Но тот, кого в прошлой жизни звали Гарри Поттером, был слишком умным и осторожным человеком, чтобы сломя голову бросаться в подобную авантюру. Месяц он совершенствовал и доводил до автоматизма навыки бытовой и простейшей магии, привыкая к повышенному оттоку Силы, вытягиваемой из узников Азкабаном. Здесь, в этом Мерлином проклятом месте, любое магическое действие отнимало в три раза больше энергии, и узнику не раз и не два приходилось сутками лежать пластом, не в состоянии пошевелить ни рукой, ни ногой после слишком уж рискованных или долгих экспериментов. Хуже всего было постоянное напряжение и горячая натура, подгонявшая гриффиндорца, будто бы шепча в ночной тишине на ухо: «Вперёд! Вперёд!» Но маг, до боли стискивая зубы, сдерживал темперамент, выматывая измученное и замёрзшее тело постоянными тренировками и физическими упражнениями. Он научился не спать по ночам, оставляя несколько часов для сна по утрам и вечером, когда надзиратели приносили еду в его камеру. Нет, кошмары, как ни странно, его не беспокоили. Вообще. Но каждое погружение в сон было сродни падению в непроглядную чёрную Бездну, в которой не было никого и ничего, и где он сам был обречён скитаться вечно, не в силах вырваться, но и не теряя при этом разума. Парочка таких «путешествий во тьму» и установила такой драконовский график: маг научился спать сидя, стоя и даже с открытыми глазами, только чтобы не погружаться в глубокий сон.
Постепенно он переходил к всё более сложным заклинаниям, доводя и их до совершенства. И вот однажды, когда количество царапин на стене, служившей ему календарём, перевалило за 60, волшебник решился на анимагическую трансформацию… Первое превращение отняло столько сил, что маг два дня после этого не мог подняться с нар, чувствуя опустошённость и слабость во всём теле. Но он не остановился на достигнутом, с каждым днём заставляя измученный организм превращаться в змею и совершенствуя характерные для пресмыкающегося навыки движения. И вот спустя ещё месяц, когда пребывание в змеином теле было доведено до пяти с половиной часов, волшебник впервые позволил себе выскользнуть за пределы камеры и исследовать близлежащие помещения и коридоры. Он опасался, что после того, как стало известно, каким способом сбежал из Азкабана его крёстный, против анимагов будут приняты дополнительные меры, но в первые дни путешествий не сталкивался ни с чем подобным.
Поттеру по долгу службы, когда-то не раз доводилось посещать Азкабан, но он знал только центральную его часть, в которой располагались личные помещения персонала и кабинет Начальника тюрьмы. В северном, западном, южном и восточном крыльях замка, маг бывал всего несколько раз. Зато после заключения в крепость у него появились неограниченные возможности по исследованию этого древнего строения. Вызванная легко удавшимся выходом из камеры эйфория быстро прошла, стоило ему только напороться на антианимагические чары возле ворот замка. С этого-то момента и начались его попытки найти выход из безвыходного положения. Анимаг буквально «проутюжил» все ходы и закоулки в крепости, способные вывести наружу, заглянул в каждую щель, отыскал и проверил все немногочисленные потайные ходы, но каждый раз его ожидало разочарование. Защита замка была идеальной, путь на свободу для него по-прежнему оставался недоступен. Дни летели за днями, складываясь в недели и месяцы. Зимой в крепости было настолько холодно, что змеиная аниформа, как и его пресмыкающиеся друзья-собеседники, норовила впасть в спячку, и волшебнику приходилось тратить дополнительную магическую силу, чтобы поддерживать в теле способность двигаться. Он бесчисленное количество раз обретал надежду и впадал в отчаянье. Немного осмелевшие после длительного перерыва в знакомстве дементоры попробовали было сунуться в его камеру, но им крайне не повезло. В то время маг как раз экспериментировал над возможностью дополнительного получения магической энергии, которая катастрофически быстро покидала измученное постоянным напряжением и недостатком питания тело. У узников её и так было недостаточно, обмороки надзирателей могли вызвать подозрение, а вот дементоры, которых он почему-то совершенно перестал бояться, появились как нельзя вовремя… В ту ночь волшебник вынес для себя заключение: магией, которую стражи Азкабана отбирали у заключённых, можно было подпитываться, только… это напоминало употребление в пищу мяса «с душком» – «насытиться» магией можно, но удержать от выворачивания наизнанку желудок – сложно. Настолько сложно, что его неукротимо рвало ещё два дня после эксперимента. Дементорам так легко отделаться не удалось, и после той ночи их и так небольшое количество уменьшилось ещё на две особи. С тех пор Поттер с дементорами соблюдали своеобразный нейтралитет: он не трогал их, а они десятой дорогой обходили северное крыло замка.