355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Средневековая литература » Прекрасная Магелона » Текст книги (страница 4)
Прекрасная Магелона
  • Текст добавлен: 30 сентября 2017, 03:01

Текст книги "Прекрасная Магелона"


Автор книги: Средневековая литература



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

17
Как Петер гнался за птицей, метал в нее камнями, а птица выронила узелок в море

Когда Петер увидал, что птица похитила у него кольца, он разгневался, ибо опасался, что Прекрасная Магелона, узнав об этом, рассердится, у него же не было охоты огорчать ее. Чтобы Прекрасная Магелона не проснулась, он постелил ей под голову чистый край плаща и ринулся в погоню за птицей, бросая в нее камнями, ибо надеялся вернуть свои кольца, и преследовал ее до тех пор, покуда она не выронила узелок с кольцами в море.

Вслед за тем птица села на небольшую скалу вблизи берега, все же водная гладь меж сушей и скалой была велика, и никто не осмелился бы переплыть ее, страшась утонуть. На означенной скале и сидела птица. Петер метал в нее камнями, весьма раздосадованный тем, что она выронила кольца в море и улетела прочь.

Из-за того что воды в том месте были глубоки, Петер не мог перебраться туда, иначе он утонул бы, хотя и было это неподалеку от суши. Тут Петер принялся искать там и сям, не сыщется ли нечто, в чем он сможет благополучно переправиться на скалу, и сетовал сам на себя. «О боже мой, что я наделал! Если бы я оставил кольца в том месте, где они удобно и надежно хранились! Думаю, они дорого мне обойдутся, а равным образом и Прекрасной Магелоне, ведь, если я пробуду здесь долго, она примется искать меня».

Петер бродил по берегу в поисках до той поры, пока не нашел небольшой старый челн или лодку, каковую за непригодностью бросили рыбаки. Петер сел в челн и вновь исполнился радости, однако радость его была краткой. Взял он в руки найденный им шест и, правя шестом, двинулся к скале.

Но господь всемогущий, творящий все по своей божественной воле, устроил так, что поднялся сильный ветер, он налетел на Петера и против воли увлек его в открытое море. Когда Петер увидал, что чем далее, тем более он удаляется от суши, то не в силах противиться этому и видя опасность, каковая грозила ему, сиречь смерть, а также из-за того, что он оставил Прекрасную Магелону, каковую любил превыше самого себя, спящей в лесу, и опасался, что она умрет ужасной смертью и исполнится отчаяния без совета и помощи, вздумал он утопиться в море, ибо его благородное сердце не могло более ни осилить, ни одолеть столь тяжких мук. Однако тот, кто наставляет людей терпению, искушая их в этом мире всяческими невзгодами и превратностями, не пожелал, дабы плоть его понесла урон.

Тут Петер, как истинный христианин, вновь пришел в себя и воззвал к господу всемогущему, сетуя на себя самого так: «Ах, сколь я зол! Зачем мне умерщвлять себя, если смерть столь близка и мчится мне навстречу, чтобы схватить меня. Не пристало мне самому искать ее. О боже всемогущий, вечный и добрый, молю тебя, отпусти мне все мои грехи и все богопротивное, что я когда-либо содеял. Ибо пред тобой, господи, я согрешил и по праву заслуживаю смерти ужаснее, нежели эта, нынешняя. О боже, сжалься надо мной! Я охотно стерплю ее, но еще охотнее я претерпел бы ее, зная, что моя возлюбленная супруга не испытывает страданий. Но этого не случится. Ах, увы и увы, любимейшая и прекраснейшая Магелона, как вы будете страдать и телом и душой, увидав себя покинутой в лесной чаще, ведь вас взрастили в холе! Ах, увы и увы, разве не коварный и не вероломный я человек, что похитил вас из отчего дома, где вас холили и лелеяли! Ах, увы, моя любимейшая и благороднейшая супруга, я – на краю гибели, ибо мне не отринуть ее. Что касается меня – потеря невелика, она велика касательно вас, ибо воистину вы – прекраснее всех на свете. О боже всемогущий, вечный и добрый, отдаю ее под твою защиту и покровительство, храни ее от всякого зла. Ты доподлинно знаешь, что не было меж нами греховной любви. Поэтому, о господи, всех скорбных духом прибежище, прошу тебя, помоги ей и не оставь ее, ибо желания ее были добры и чисты. Не погуби ее и дай моей душе прибегнуть к твоему блаженству, из беспредельного своего милосердия сжалься надо мной! О возлюбленная Магелона, ни я не увижу вас более, ни вы меня, нашему обручению и супружеству был уготован краткий срок. Ах, кабы господь дал мне умереть прежде, чем настали эти два дня, вы были бы ныне под родительским кровом!».

Благородный Петер жалел и оплакивал более Прекрасную Магелону, нежели самого себя. Он сидел посреди то ли лодки, то ли челна в ожидании смерти, в пучину коей швыряло его море, и покорно дал нести себя туда, куда влекли его морские волны. В челке было к тому же вдоволь воды, и он насквозь промок. В таковой опасности пребывал Петер с утра до полудня.

И случилось так, что шел мимо разбойничий корабль сарацинов, они увидали его и приметили, что он плывет в одиночестве туда, куда влечет его ветер. Они подтянули челн, связали и перенесли его на свой корабль. Петер от лишений был полумертв, он сам себя не вполне узнавал и не разумел, где он есть. Все же, когда хозяин судна хорошенько рассмотрел Петера, тот ему весьма приглянулся, ибо был богато одет и красив собою, и хозяин в душе замыслил подарить его султану. Они плыли много дней, покуда не пришли в Александрию.

Когда они приплыли туда, хозяин корабля подарил Петера султану. Когда султан увидал рыцаря, тот ему понравился, и султан поблагодарил хозяина судна. Петер не снимал с шеи золотую цепочку, что дала ему Прекрасная Магелона, и потому султан решил, что он знатного рода. Султан повелел также спросить его через толмача, может ли он служить за столом. Петер ответствовал ему: да. И султан велел, чтобы его обучили принятому у них для того обычаю. Петер постиг его в таком совершенстве, что всех их в том превзошел. Господь всемогущий наслал также на султана милость к рыцарю, он полюбил Петера, и так сильно, будто тот был его родным сыном.

Петер не провел у него и года, как по милости господа всемогущего решился изучить их речь, и стал привольно изъясняться по-сарацински и по-гречески, и был так любезен и учтив, что при дворе всяк полюбил его будто родного сына или брата. При дворе не было ему также равных в умении улаживать дела, и Петер столь пришелся султану по нраву, что тот все дела решал с его помощью. То, что приказывали ему устроить и уладить с султаном, исполнял он со всяческим усердием, благодаря чему и возвысился. В таком почете жил Петер у султана.

Все же никогда не бывал он весел, ибо сердце его исполнялось тоски, едва он вспоминал о своей возлюбленной Магелоне, и было у него желание утопиться в море, чтобы избавиться от этих мучений. Так размышлял Петер о своей печальной участи, но он не замечал того, что душа его всегда была с господом и часто просила его, раз уж он спас его от великой опасности, грозившей ему в море, помочь ему также и ниспослать милость, чтобы познал он святое таинство брака прежде, нежели умрет. Ради своей возлюбленной Магелоны он раздал также многие милостыни бедным христианам, уповая, что господь не оставит ее.

А теперь мы оставим рассказ о нем и поведаем о Прекрасной Магелоне.

18
Как Прекрасная Магелона покоилась на плаще Петера и спала, а когда проснулась, то увидала, что находится в лесу одна

И когда Прекрасная Магелона вволю выспалась (ибо утомилась, бодрствуя всю ночь, к чему не была привычна), она проснулась, полагая, что находится подле своего возлюбленного Петера, и вообразила, что голова ее покоится у него на коленях. Тут она села и сказала: «Возлюбленный мой Петер, я вволю выспалась. И всецело убеждена, что раздосадовала вас этим». И оглянулась вокруг, но никого не увидала. Тут, донельзя испугавшись, она вскочила и принялась во весь голос кричать: «Петер, Петер!». Но никто ей не отозвался.

Она никого не увидала и не услыхала, и не было бы чудом, если бы она вовсе лишилась рассудка. Тут она заплакала и побрела по лесу, крича так громко, как хватало сил: «Петер, Петер!». Она долго искала и кричала, и от крика у нее пересохло в горле, муки и боль кинулись ей в голову, отчего она вообразила, что тотчас умрет, и в беспамятстве пала наземь.

Она оставалась так долгое время, а придя в себя, села и начала изливать горчайшие жалобы, какие когда-либо слышал смертный, и сказала: «Ах, возлюбленный мой Петер, единственная любовь моя и услада, где я потеряла вас? Отчего вы расстались со мной и покинули меня, вашу верную супругу? Ведь вам доподлинно известно, что без вас я не хотела остаться в отчем доме, где меня содержали в такой роскоши. Ах, увы и увы! Как могло прийти вам в голову, что я смогу жить в этой дикой и безлюдной чаще! Ах, увы, мой благороднейший господин, какое помрачение нашло на вас и заставило покинуть меня в дикой чаще, где я умру жалкой смертью! Ах, увы и увы, чем я заслужила ваш гнев, что вы похитили меня из дома отца, короля Неаполя, дабы сгубить в великом страхе и муках! Ведь вы выказывали столь великую любовь ко мне! Ах, возлюбленный Петер, быть может, отыскалось во мне нечто, что не пришлось вам по вкусу? Воистину, чересчур много дурного я открыла в вас. Я свершила это из великой любви, какую питала к вам, ибо никогда никто на свете не затронет мою душу столь глубоко, сколь вы. Ах, благородный Петер, где ваши высокие помыслы, чистое сердце, где ваша вера и ваши обещания! Вы ужаснейший человек на свете, когда-либо рожденный женщиной, хотя мое сердце и не в силах говорить о вас дурное. Ах, увы, что еще могла я свершить для вас! Поистине, вы – второй Ясон, а я – вторая Медея!».[16]16
  Ясон и Медея – герои древнегреческого мифа о Золотом руне. Дочь царя Колхиды Медея помогла своему возлюбленному похитить у ее отца Золотое руно. Но Ясон вернувшись на родину, покинув Медею Медея жестоко отомстила Ясону за вероломство и измену. Упоминание в тексте романа мифа о Золотом руне расценивается сторонниками «бургундской» теории локализации романа как косвенное доказательство его возникновения при дворе герцогов Бургундских, так как именно в Бургундии существовал культ Золотого руна.


[Закрыть]

В отчаянии бродила она там и сям по лесу, разыскивая Петера, и вышла туда, где паслись кони. Когда она увидала коней, то принялась заново сетовать и плакать и сказала: «Поистине, возлюбленный Петер, теперь я доподлинно знаю, что не по доброй воле вы расстались со мной, в этом я всецело уверена. Ах, увы, вы – верный возлюбленный, я же коварна, ибо так опорочила вас! Мое сердце не перестанет горевать об этом до самой смерти. Ах, что за невзгоды разлучили нас! Если вы мертвы, отчего я не последовала за вами? Воистину, ни одну бедную девицу не постигало такое несчастье, как меня. Ах, судьба, отныне ты не сопутствуешь верным и благочестивым, и чем высокороднее особа, тем горше ты ожесточаешься против нее! О боже великодушный, ты, кто светоч всех скорбных духом и отверженных, прошу тебя, утешь меня, бедную девицу, спаси и сохрани мою волю, рассудок и разум, дабы не лишилась я ни души ни тела! Дай мне пред кончиной узреть возлюбленного господина и супруга! Ах, увы, хотелось бы мне знать, где он, и будь он на краю света, я последовала бы за ним. Нимало не сомневаюсь, эти беды наслал на нас злой дух, ибо мы не согрешили в любви своей и остались ей верны и не уступили его злому искушению. Думается мне, он увлек его в чужие страны, чтобы расстроить доброе согласие меж нами».

Эти и тому подобные слова сказала в душе Прекрасная Магелона, оплакивая свое горе и своего возлюбленного Петера. Покинутая, бродила она взад и вперед по лесу и прислушивалась, не услышит ли она что-нибудь и не уразумеет ли, близко то или далеко. Вслед за тем взобралась она на дерево и огляделась вокруг в надежде увидать что-нибудь и не узрела внизу ничего, кроме берега, поросшего лесом, каковой был в том месте густ, и морской гавани; по другую сторону ее взору предстало лишь глубокое море.

Итак, Прекрасная Магелона, вконец опечаленная и удрученная, весь день провела без еды и питья, а когда настала ночь, она отыскала высокое дерево, на какое с превеликим трудом и мучениями взобралась. Она просидела на нем всю ночь без сна и отдыха, ибо донельзя страшилась дикого зверья, какое могло учинить ей урон, так провела она всю ночь, то плача, то гадая, куда он мог устремиться, то размышляя о том, что ей предпринять и куда пойти. И наконец, в душе она твердо решила не возвращаться более домой, к отцу и матери, и, если сможет, укрыться от мира, ибо она страшилась отцовского гнева. И решила искать своего возлюбленного Петера по всему свету.

19
Как Прекрасная Магелона спустилась с дерева и возвратилась туда, где она нашла коней, развязала их и отпустила на волю

Когда забрезжил рассвет, она спустилась с дерева наземь и возвратилась на то место, где паслись до сих пор стреноженные кони. С глазами полными слез она развязала их и сказала: «Когда я вспоминаю, что ваш хозяин исчез и ищет меня по всему свету, мне хочется, чтобы вы также умчались прочь, куда глядят ваши глаза». И развязала их, и отпустила в лес, и вслед за тем долго бродила по лесу, отыскивая путь, покуда не вышла на торную дорогу, которая вела в Рим.

И когда вышла она на дорогу, то повернула тотчас вспять, в лес, и отыскала место погуще, и уселась там. Место это располагалось на возвышении, потому она видела всех, кто шел туда или обратно, ее же никто не видел. И, проведя там несколько времени, увидала она бредущую по дороге паломницу,[17]17
  Верующие, совершавшие паломничество к «святым местам», обладавшим какими либо чудодейственными свойствами – излечением от болезней, отпущением грехов и т. п., привозили из путешествия пальмовую ветвь (лат palma), отсюда и паломничество и паломники. В Иерусалиме местом паломничества христиан является Храм Гроба Господня, где, согласно христианской вере, похоронен Христос.


[Закрыть]
Тут она подозвала ее к себе. Женщина тотчас приблизилась и спросила, что ей надобно. Тут Прекрасная Магелона просила паломницу отдать ей свою юбку и прочее одеяние взамен ее роскошного платья. Когда паломница услыхала это, она подумала про себя: девица, видно, в лесу не одна, а со слугами. И возомнила, что та потешается над ней, и сказала: «Любезная и милостивая госпожа, вы не вправе смеяться над бедными слугами Христа, оттого что богато одеты. Ибо роскошное платье, облачающее вас, украшает ваше тело, мое же платье, я надеюсь, украсит мою душу!». Тут Прекрасная Магелона ответствовала ей: «Возлюбленная сестра моя, прошу тебя не обижаться. Ибо я предложила это от чистого сердца и охотно поменяюсь с тобой платьем».

Когда паломница уразумела, что та говорит от чистого сердца и без всяческой насмешки, она разоблачилась и отдала ей свое платье, равным образом и Прекрасная Магелона отдала ей свое и оделась в платье паломницы столь умело, что лица ее почти не было видно, а то, что она не смогла спрятать, дабы не быть узнанной, она вымазала, набрав сырой золы и земли.

20
Как Прекрасная Магелона в одеянии паломницы пришла в Рим и как она молилась пред святым алтарем Церкви Петра

В этом одеянии Прекрасная Магелона направила свои стопы в Рим и шла до тех пор, покуда не достигла города. Как скоро она пришла туда, го первым делом пошла в Церковь Святого Петра,[18]18
  Церковь Святого Петра – Здесь Варбек описывает Собор Святого Петра в Риме, один из важнейших храмов католической церкви. Строительство собора продолжалось длительное время Магелона обращается за помощью к святому Петру, потому что именно он являлся покровителем ее возлюбленного Петера Прованского.


[Закрыть]
пала на колена пред высочайшим алтарем и стала искренне молиться, плакать и рыдать и свершила молитву, сказав: «О боже всемогущий и вечный, Иисус Христос, ты из милосердия ниспослал мне великую радость и вручил меня благороднейшему рыцарю в мире, какового я люблю, как никого другого на свете Своей властью и могуществом ты сотворил так, что невзгоды разлучили нас, о боже мой, в этом повинны грехи наши, ибо мы – грешники. Все же, боже вечный и всемогущий, думаю я, тебе не следовало давать мне рыцаря, если ты собирался вновь отнять его. Господи, я смиреннейше прошу тебя пред твоим человеческим образом и подобием, когда ты был нам равен, но чист и безгрешен, и взываю к твоему милосердию, да будет твоя воля и желание возвратить мне, если это возможно, моего возлюбленного супруга Петера, каковому я вручена твоим божественным промыслом. О великодушный Иисус Христос, ты, кто утешитель всех скорбных духом, прошу тебя, утешь меня, твою несчастную дочь, ибо я прибегаю к тебе по доброй воле и от чистого сердца. Не дай мне, заблудшей, жить на свете в печали! Ах, боже великодушный, прошу тебя, защити моего возлюбленного и верного супруга Петера, почитающего тебя всеми своими делами и помыслами. Коли он жив, сверши так, чтобы он возвратился ко мне, а я к нему, и чтобы мы окончили нашу жизнь в добром согласии, верными святому таинству брака. Помоги нам, не дай блуждать в этом мире порознь, сотвори так, чтобы нашу верную любовь не постиг столь обидный конец! Яви нам обоим твое милосердное сострадание!».

Когда она завершила молитву, то встала с колен, собираясь идти на постоялый двор. Но тут увидала она своего дядю с материнской стороны, в поисках ее вступающего в церковь с великой и пышной свитой. Это повергло ее в ужас, но они не удостоили ее вниманием, ибо никто меж ними не смог узнать Прекрасную Магелону в подобном одеянии. Так паломницей явилась она в богадельню, где оставалась 15 дней, ежедневно бывая в Церкви Святого Петра, молясь там господу в великой печали и горьких слезах и уповая, что господь всемогущий внемлет ей наконец.

Меж тем как жила она в богадельне, пришло ей в голову направиться в земли Прованса. Там она надеялась скорее разузнать о своем возлюбленном Петере, столь ей желанном. И решилась, и двинулась в путь, и шла до тех пор, покуда не достигла города, именующегося Генуей, тут она спросила о пути в Прованс, что был бы наиболее кратким и безопасным. И посоветовали ей плыть морем, ибо означенный путь был кратчайшим и безопаснейшим.

И когда она пришла в гавань, что на берегу моря, то нашла там, к счастью, судно, готовое к отплытию и шедшее к Мертвым водам.[19]19
  То есть в Эг Морт (фр. Aique mortes) залив на средиземноморском побережье Франции в этом заливе и располагается о в Магелон (на против Монпелье) Автор буквально перевел на немецкий язык это название (toten Wassern – Мертвые воды). Залив получил свое наименование возможно, оттого, что местами его берега были заболочены и издавали удушливый запах.


[Закрыть]
Она уговорилась с хозяином судна[20]20
  В тексте «Прекрасной Магелоны», как и других народных книг, употребляется термин «патрон судна», принятый в средневековой морское практике. Этот термин означал, что капитан судна являлся одновременно и его владельцем.


[Закрыть]
и отправилась туда вместе с ним. Когда однажды они прибыли туда, побрела она бедной паломницей по городу. Тут некая богомольная женщина окликнула ее и взяла ее в свой дом Христа ради. В тот день они делили друг с другом трапезу. И добросердечная женщина долго расспрашивала Прекрасную Магелону о ее паломничестве. И тут она поведала ей, как пустилась из Рима в паломничество. Прекрасная Магелона спросила ее в ответ об обычаях и нравах их земель и о том, могут ли чужестранцы странствовать через них без опаски.

Тут она ответила ей: «Знай, любезная паломница, этими землями от Прованса до Арагона правит наш господин и прозывается он графом Прованским. Граф – могущественный повелитель и содержит свои земли в добром мире, еще никто не слыхивал, чтобы кому-либо учинили обиду, ибо он сохраняет в своих землях справедливость и порядок. Диву даешься, как он и графиня приветливы и добры с бедняками. Но они весьма опечалены и разгневаны, как и все мы, их подданные, их сыном, по имени Петер, благороднейшим рыцарем на свете. Тому назад два года он устремился прочь отсюда, дабы в чужих землях померяться силой в рыцарских состязаниях, и с той поры нет о нем никаких вестей. И опасаются они, либо нет его в живых, либо постигло его великое несчастье, что было бы тогда весьма прискорбно». И поведала о добрых деяниях благородного Петера и о совершенствах, коими тот обладал.

Когда Прекрасная Магелона обо всем узнала и услыхала о графе и графине и о том, что Петер домой не возвратился, она уверилась, что он расстался с ней не по доброй воле и что причиной тому великое несчастье, и от жалости расплакалась. А добросердечная женщина, что была с ней, возомнила, что плачет она из сострадания и отнеслась к ней любезней прежнего, и ночь Прекрасная Магелона проспала у нее.

21
Как Прекрасная Магелона устремилась в Сарацинскую гавань,[21]21
  О-в Магелон, лежащим у Средиземноморского побережья Франции. Этот остров в VIII в. захватывался маврами и поэтому назывался Сарацинской гаванью или островом Сарацинской гавани (Port sarrasin)


[Закрыть]
чтобы в небольшой богадельне служить бедным людям, ожидая, не услышит ли она меж тем о своем возлюбленном Петере

Поскольку Петер домой не возвратился, решила Прекрасная Магелона той самой ночью отправиться в края, где она могла бы ревностно служить господу всемогущему, чтобы тем лучше соблюсти незапятнанной свою честь и чтобы разузнать о своем возлюбленном Петере. Там она надеялась скорее разведать о нем, чем где-либо, и спросила, нет ли в их земле места, где можно было бы с благоговением служить господу. Добросердечная женщина, ее хозяйка, сказала ей, что неподалеку оттуда лежит остров Сарацинской гавани, к которому приходят суда и на котором собирается торговый люд со всего света, туда стекается также множество бедняков, немощных и недужных.

Прекрасная Магелона пошла осмотреть это место, и оно ей приглянулось. На деньги, какие у нее имелись, она воздвигла небольшую церковь и богадельню на три места. В церкви она приказала соорудить в честь своего возлюбленного алтарь святому Петру и нарекла храм Церковью Святого Петра Магелонского.

И когда церковь, а равно и богадельня были построены, она обосновалась там и с великим усердием служила людям бедным и недужным и вела столь строгую жизнь, что жители острова и прилежащих земель сочли ее святой, так и именовали ее – святая паломница. Великие пожертвования стекались в церковь от множества людей, и она так прославилась, что граф и графиня, отец и мать Петера, сами исполнились великого благоговения и захотели посетить церковь.

Однажды они прибыли вдвоем, чтобы посетить церковь и богадельню, и, увидев деяния хозяйки богадельни, они сказали друг другу, что эта паломница, должно быть, святая. Хозяйка, увидав их обоих, приблизилась к ним как та, которая умеет держаться, выказала им почести и предоставила себя в их распоряжение. Ее услужливость доставила графу и графине немалое удовольствие, им также весьма понравилось ее благоразумие.

Но графиня отвела хозяйку богадельни в сторону, и они долго говорили меж собою о всяческих вещах, и дело зашло столь далеко, что графиня поведала ей, как она скорбит о сыне, и горько заплакала. Хозяйка богадельни утешила ее наилучшим образом, как только могла, хотя утешение было ей нужнее, чем графине. Все же она искусно успокоила графиню, и та сказала, что ее речи доставили ей великое удовольствие и что она желает чаще навещать ее. К тому же графиня обещала, что ей ни в чем не будет отказа и она может просить все, в чем у нее случится нужда. Хозяйка богадельни поблагодарила ее за это.

С тем графиня вновь отбыла домой, просив хозяйку богадельни усердно помолиться господу, чтобы она смогла узнать, где ее сын. Хозяйка охотно обещала ей исполнить это, и они расстались друг с другом. Хозяйка вернулась к себе и, как было у нее заведено, пеклась о бедняках и вела строгую жизнь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю