355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Средневековая голландская литература » Беатрайс – Легенда о Марии » Текст книги (страница 1)
Беатрайс – Легенда о Марии
  • Текст добавлен: 4 февраля 2022, 02:01

Текст книги "Беатрайс – Легенда о Марии"


Автор книги: Средневековая голландская литература



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Средневековая голландская литература
Беатрайс – Легенда о Марии

Вступление

Книги серии «Шедевры средневековой литературы Голландии» представляют собой современные переводы на русский язык средневековых работ, написанных в стихотворной форме неизвестными фламандскими авторами.

Страницы этих древних поэтических историй не пожелтели и не истлели от неумолимого времени; они звучат очень злободневно. Это – настольные книги для тех, кто задумывается над смыслом жизни, кто стремится к свободе, неуязвимости и неисчерпаемости своей души. Эти книги служат целям самообразования, являются духовной поддержкой нашему современному состоянию духа.

«Беатрайс» – легенда о Марии, первая книга этой серии, – одна из самых замечательных историй духовной литературы 13 века. С международной точки зрения эта легенда принадлежит к лучшему образцу написанному в этом жанре. История эта, изложенная искренне, бескорыстно, с огромным убеждением, не говоря уже о её литературных и духовных достоинствах, производит большое впечатление: она врачует душевные раны, проясняет смысл жизни, обновляет духовные силы.

«Беатрайс» рассматривают как вершину средневекового духовного искусства повествования: трогательно искренний тон рассказчика, его преданность христианским идеалам, тактичность и элегантность изложения, максимальное и в то же самое время естественное приближение к необъяснимому ставят это произведение на исключительную высоту в духовной литературе.

В отличие от других произведений этого жанра история о Беатрайс стоит особняком: она показывает состояние человеческого духа в его первозданной чистоте и глубине. Теневые стороны главной героини только подчёркивают её идеальную направленность: если в начале истории Беатрайс просто влюблённая девушка-монахиня, то в конце книги она – сокровищница духа.

Эта легенда достоверно отражает исторический фон своего времени, показывает важную роль, которую Мария играла в религиозной жизни средневекового человека. Чествование Марии началось ещё в 4-ом веке, но вершина её славы приходится на 12-13 века. В средневековом обществе, где преобладала католическая вера, возникает потребность в конкретизации веры. Человек хочет убедиться в присутствии Бога посредством своего зрения, осязания и понимания; абстрактная мистика для большинства верующих была недостаточно ощутима. Храмы головокружительной архитектуры, стенные росписи, статуи святых, литургические представления будили воображение, снижали веру до более понятного человеку уровня. Бог, как высший судья, стоит высоко над людьми, и поэтому общение с ним затрудняется. Мария, напротив, как женщина и мать, для каждого доступна. Её роль сводится к посредничеству между Богом и людьми. Никто другой не может проявить больше понимания к человеческому страданию, чем Мария и никто не может попросить больше у Бога-Сына, чем Его Мать. Мария становится убежищем для человека в беде. Она символ милосердия: всё добро проектируется на ней.

Сюжет – монахиня тайно покидает монастырь, но Мария возвращает её на путь истинный – широко использовался во многих версиях Западно-Европейской литературы. Исследователи считают, что в «Беатрайс» много сходства с рассказом Цезариуса ван Хайстербаха, написанным в 1237 году на латинском языке, и всё же они отклоняют мысль о том, что этот латинский текст послужил образцом автору «Беатрайс». Учёные полагают, что автор легенды, по всей вероятности, фламандец, но не могут с уверенностью назвать ни его имя, ни его место жительства. Некоторые историки-литературоведы предполагают, что Дидерик ван Ассенейде, автор книги «Флорис и Влансефлур», мог быть создателем «Беатрайс», но для этого мало доказательств. Однако, все историки сходятся на мнении, что этот рассказ был написан в тот же период времени (+– 1270).

Относительно оригинальности заключительной части этой истории мнения исследователей расходятся. Стихотворные строки:       «Так раскаялась грешница к Славе и Чести Марии, Девы Небесной, которая преданно помогает своим друзьям, обременённым несчастьями.» многие исследователи воспринимают как конец легенды. По мнению учёных, другой поэт позднее мог дописать этот рассказ, чтобы известить читателя о судье детей и описать исповедь Беатрайс.

Как это часто происходит со средневековым текстами, самая первая оригинальная версия не сохранилась. Рассказ дошёл до нас в форме рукописи, датированной +– 1374.

О переводчике

Анна Таюненбюрех, переводчица данной серии книг, родилась в России. Шестилетней девочкой приехала она в страну, говорящую на незнакомом для неё языке. Россия осталась за спиной, как сказала она сама в детстве, « как прекрасная далёкая сказка». Нелегко было ей прививать себя к новой культуре, новому мышлению, новому языку. Но время шло. Анна закончила с отличием Амстердамский университет, факультет русского языка и литературы, получила диплом переводчика в Утрехте, изучала голландский язык и литературу в Леуварде. В своих переводах она проявляет уважение и любовь к двум языкам: голландскому, ставшему ей родным и русскому – сказочному языку её самого раннего детства.

Беатрайс

На те жалкие гроши, которые перепадают мне за мой писательский труд, нелегко сводить концы с концами. «Брось ты это дело! – твердят мне друзья и знакомые, – не изводи так свою душу!»

И всё же, чтобы поведать вам о женщине, которая стала матерью, не утратив при этом своего целомудрия, начинаю я этот прекрасный рассказ о чуде. Нет и тени сомнения, что история эта произошла по воле Господней, дабы воздать честь Марии, вскормившей Его.

Я расскажу вам об одной монахине. Да поможет мне Бог передать эту историю с такой же точностью и правдивостью, с какой рассказал мне её брат Хайсбрехт, монах Общины Вильгельмитов. Он, будучи уже стариком, натолкнулся на эту историю в одной из своих книг.

Монахиня, о которой я только что упомянул, была женщиной образованной, с хорошими манерами. Уверен, что не ошибусь, если стану утверждать, что в наши времена женщин с таким характером и с такой внешностью как у неё днём с огнём не сыщешь. Само собой разумеется, я не могу позволить себе нескромность восхвалять её телесную красоту.

Довольно долго она выполняла в монастыре обязанность дьяконессы, и смею вас уверить, что трудилась она без устали; выполняла свою работу быстро и добросовестно.

Что бы она ни делала: звонила ли в церковный колокол, зажигала ли свечи в соборе, заботилась ли о наличии всех обрядовых принадлежностей к мессе – работа так и спорилась у неё в руках. По утрам она будила всех монахинь.

А надобно вам знать, что эта молодая женщина была тайно влюблена. Как известно, любовь всё и везде переворачивает вверх дном. Иногда она приводит человека к бесчестию и является причиной его страданий, скорби или ненависти, а иногда она дарует ему веселье и счастье. Порою любовь может так вскружить голову благоразумному человеку, что он становится безвольной игрушкой в её руках.

Власть любви настолько всемогуща, что некоторые, совершенно сбитые с толку, уже не понимают, что лучше – говорить им или молчать. Многих приводит она к падению, и падшие только тогда могут опять подняться, когда любви заблагорассудится позволить им это.

Любовь разоряет скряг на подарки. Другие, очень степенные и здравомыслящие люди, под влиянием любви приходят к выводу, что надо всем делиться: и счастьем, и радостью, и горем. Я считаю, что это и есть настоящая, честная любовь, но не могу точно сказать, сколько счастья и сколько печали произошло из-за такой любви.

Поэтому никто не в праве упрекать эту монахиню за то, что она не смогла освободить себя от чар любви. Ведь дьявол старается всегда и везде склонить человека ко злу. День и ночь, без отдыха, занят он своими гнусными, дьявольскими проделками. Самым низким образом он возбудил в этой монахине такие сильные плотские страсти, что она почувствовала неизбежность своего падения. В своих молитвах она с мольбой обращалась к Богу, надеясь, что он, по своей милости, поможет ей.

Она признавалась перед Богом и собою: « Моя любовь угнетает и мучит меня; она настолько сильна, что я не в силах совладать с ней, и я знаю, что моя слабость приведёт меня к гибели.

Тот, Кому всё известно и от Чьего взгляда ничто не может укрыться, Тот знает, как я страдаю. Я чувствую, что должна оставить привычный уклад монастырской жизни и избрать другой путь. Я должна расстаться со своим монашеским одеянием.»

Теперь послушайте, как дальше сложилась её жизнь!

Она послала своему молодому возлюбленному письмо, где с нежностью просила его как можно скорее приехать к ней; она добавила, что ему не придётся сожалеть о своём приезде.

Посланник отправился с письмом к её другу. Прочитав письмо своей возлюбленной, юноша очень обрадовался и, быстро закончив свои дела, поспешил в монастырь.

Я ещё не сказал вам, что на долю этих двух молодых людей выпало много печали: ведь они ещё детьми ( им было тогда 12 лет) были безнадёжно влюблены в друг друга.

Итак, покончив как можно скорее со своими делами, юноша, окрылённый радостным предчувствием, летит к своей милой подруге. Там, возле монастырских дверей, он садится на землю и с волнением ожидает момента, когда увидит и услышит свою возлюбленную. Его ожидание длится недолго: вскоре через зарешёченное окошечко в двери видит он её милое лицо.

Прислонившись к двери с двух противоположных сторон, они чувствуют взволнованное дыхание друг друга. Их частые любовные вздохи разделяет тяжёлая монастырская дверь с маленьким оконцем. Горизонтальные и вертикальные прутья решётки на оконце, переплетаясь, мешают им ясно видеть друг друга. Проходит довольно много времени; возлюбленные продолжают сидеть перед закрытой дверью, будучи ни в силах расстаться. Затрудняюсь сказать, как часто менялся тогда цвет её лица.

« Ах! – говорила она, – ах, мой милый, если бы вы только знали, как я несчастна. Скажите мне что-нибудь, что могло бы вернуть мне мужество, ободрить и утешить меня. Любовь, как стрела, вонзилась мне в сердце, и это причиняет мне боль. Мой любимый, ничто не может меня успокоить, пока вы не освободите меня от этой стрелы.»

Он отвечал растроганно: « Любовь моя, вы знаете, что мы всегда любили друг друга, но никогда не выпадало нам счастье обменяться поцелуями. Пусть Бог накажет богиню Венеру за то, что она погубила два прекрасных цветка. Я был бы так счастлив, если бы вы, наконец, осмелились отказаться от ваших монашеских одежд. Скажите, когда и как я могу увезти вас отсюда. Я закажу для вас у самых искусных мастеров другие чудесные наряды из тонкой шерсти на меху: мантии, юбки, верхние платья. Я никогда не покину вас.

С вами я хочу делить не только сладость любви, но горе и разочарования, которые мы победим вместе. Примите моё обещание в вечной преданности как доказательство моей любви.»

« Мой милый избранник! – воскликнула она, я с радостью принимаю ваше обещание. Да, да, я покину эту обитель и уйду с вами так далеко, что никто в монастыре никогда не узнает, куда мы скрылись. Возвращайтесь сюда через восемь дней и спрячьтесь в монастырском саду под кустом шиповника.

Ждите меня там. Я выйду к вам и стану вашей. Я последую за вами, куда бы вы меня ни повели. Я приду непременно, разве только мне помешает болезнь или что-нибудь непредвиденное. Мой милый, всей душой я буду ждать нашей встречи.»

Так они обменялись обещаниями. Он простился с ней, вернулся к месту, где стояла его лошадь, одним махом вскочил в седло и тронул поводья. Его обратный путь в город пролегал через равнины. Мысли его были заняты только ею.

На другой день он отправился в город, чтобы купить там голубую и красную материю. Там же он заказал сшить из неё мантии, капюшоны, юбки и верхние платья для своей возлюбленной. Не только сама одежда, но и её подкладка были самого высшего качества. Никогда ещё женскую одежду не подбивали таким дорогим и роскошным мехом. Каждый, кто видел эти прекрасные одежды, восхищался их красотою и качеством.

Он купил для своей невесты красивые ценные ножи, кожаные пояса, расшитый кошель с серебряным замочком и головные уборы. Он купил для неё кольца и много других дорогих украшений. Короче, он позаботился о полном приданом для своей невесты.

На следующий день юноша прочно прикрепил все свои прекрасные дары к седлу лошади и, с крупной суммой денег в кармане ( 500 фунтов), незаметно выехал из города, держа свой путь к монастырю. Согласно их договору, он спрятался в монастырском саду, в высокой траве, под кустом шиповника, с волнением ожидая её прихода.

Сейчас я покину нашего героя и расскажу вам, чем занята его возлюбленная.

Ещё до полуночи она принималась звонить к заутрене: так любовь затмила её рассудок. Когда после заутрени все монахини возвращались в залу, отведённую для сна, она оставалась одна на клиросе и, как всегда, усердно молилась.

В этот вечер она упала на колени перед алтарём и прошептала с громко бьющимся сердцем: « Мария, Мать-заступница, я не могу больше ходить в монастырских одеждах! Вы всегда в точности знаете, что происходит в сердцах смертных, какие страсти бушуют в человеческих душах.

Я перепробовала всё: пост, молитвы, самобичевание, чтобы умертвить свою плоть. Но напрасны были все мои усилия: моя любовь привела меня к краю пропасти; я выбираю мирской путь.

Воистину, Милостивый Бог, Ты, распятый на кресте между двумя разбойниками, Ты, воскресивший Лазаря из смерти, пойми моё горе и прости меня, грешницу. Я не могу больше противиться греху.»

После этого она сошла с клироса, подошла к статуи Марии, опустилась на колени и громко прочитала молитву: «Пречистая Дева Мария, день и ночь, полная отчаяния, старалась я выплакать всё своё горе и все свои жалобы перед Вами, но ничто не помогло мне. Если я дольше проношу своё монашеское одеяние, то разум мой совсем помутится.»

После этого она скинула с себя власяницу, сшитую из грубой шерсти, и положила её на алтарь Марии; потом она сняла свою обувь: монашеские сандалии.

А сейчас послушайте, что она сделала дальше!

Ключи от ризницы она повесила перед статуей Марии. Вы поверите моим словам, если я скажу вам, почему она это сделала: когда утром будут искать ключи от ризницы во время подготовки к утренней молитве, то на этом месте их будет очень легко найти: ведь тот, кто проходит мимо статуи Марии, как подобает каждому, обращает свой взор на Неё и приветствует Её словами «Аве, Мария!» Вот почему она повесила ключи именно там!

Затем, поневоле полураздетая: всего лишь в нижнем белье, она тихо подошла к двери и осторожно, медленно открыла её. Никто не услышал, как она вышла и, с сильно бьющимся сердцем, прошла в монастырский сад.

Юноша сразу увидел её: «Любимая, не пугайтесь – это я, ваш друг!» Они стояли близко друг от друга. Внезапно, как-бы очнувшись, она увидела, что стоит перед ним всего лишь в нижнем белье, простоволосая и босоногая: стыд охватил её.

Он сказал: «Моя прекрасная, вам больше подходят красивые платья. Не сердитесь на меня за эти слова, я сейчас наряжу вас.»

Они вернулись к кусту шиповника, и он подал ей всё необходимое, чтобы одеться. У неё был выбор: голубые одежды и красные. Она выбрала голубой наряд; он сидел на ней как влитой.

Юноша, улыбнувшись, заметил: « Милая, небесно-голубой цвет вам больше к лицу, чем серый.»

Она надела чулки, потом туфли из Кордобанской кожи; они были великолепны – не чета грубым монашеским сандалиям.

Он подал ей головной убор из белого шёлка, и она одела его. О, как прекрасна была его возлюбленная! Юноша не удержался и запечатлел нежный поцелуй на её устах.

Она стояла перед ним во всей своей цветущей, ослепительной красоте, и ему показалось, что наступил прекрасный, сияющий, солнечный день!

Не теряя времени, они подбежали к лошади. Он посадил её впереди себя. Так скакали они всю ночь до утренней зари, и только когда звёзды на ночном небе начали бледнеть, они убедились, что их никто не преследует.

Когда на востоке показались первые лучи солнца, она сказала: «Бог – опора для всех людей! Да поможет Он нам, да защитит Он нас! Я вижу уже светает! Если бы я не ушла с вами, то звонила бы сейчас к утренней молитве, как я это всегда делала. Боюсь, что мне придётся сожалеть о своём поступке. Я, конечно, сама выбрала этот путь, но в этом мире так мало правды! Мир этот похож на лукавого купца, который продаёт поддельные кольца, расхваливая их, как-будто они сделаны из чистого золота.»

Юноша воскликнул: «Ах, что это вы говорите, мой свет! Да накажет меня Бог, если я когда-нибудь обману вас! Где бы мы ни были и что бы с нами ни случилось, только смерть разлучит нас! Как вы можете сомневаться во мне? Вы никогда не найдёте в моей душе ничего плохого или лживого!

Ещё до момента, когда вы разбудили страсть в моей крови, ни одна королева уже тогда не могла надеяться на мою благосклонность и любовь к ней, при условии, что я тоже принадлежал бы к королевскому роду. Моя прекрасная, я не променяю вас ни на какую королеву, можете быть в этом уверены. У меня 500 фунтов серебром на наши совместные нужды. Я вручаю эти деньги вам: вы их владелица.

Даже если мы с вами отправимся в другие страны, нам не придётся первые семь лет волноваться о деньгах или продавать наше имущество, чтобы жить беззаботно.»

Они продолжали свой путь и к полудню подъехали к опушке леса. Птицы устроили в лесу настоящий праздничный концерт: их мелодичный, разноголосый щебет раздавался повсюду: каждая птичка пела на свой лад. Чудесные, благоухающие цветы пестрели в зелёной траве. Небо сияло ясной голубизной, ветви деревьев скрывались в густой листве.

Юноша посмотрел на свою невинную избранницу с неподдельной любовью. Он сказал: « Милая, если вы желаете, мы остановимся здесь и нарвём цветов. Какой райский уголок! Здесь мы, наконец, сможем обнять и поцеловать друг друга!»

«Что я слышу?! – воскликнула она с возмущением – какая ужасная грубость, какое бесстыдство! И как вам только в голову могла прийти такая нелепая мысль? Неужели вы действительно предлагаете мне валяться на траве, как это делают гулящие женщины, торгующие своим телом? Так может поступить только совершенная распутница! Будь вы более чуткими, вы бы такое не сказали! О, как ваши слова опечалили меня: Бог может наказать вас за подобную грубость!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю