Пьесы
Текст книги "Пьесы"
Автор книги: Софокл
Жанры:
Античная литература
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
Электра
Вот мать! Не правда ль, в исступленье горя
Безумным воплем огласила стогны
Бедняга, про страдальческую смерть
Родного сына услыхав? Так нет же!
Ушла со смехом! Горе, горе мне!
Орест мой милый, всю меня сгубил ты
Своею смертью. Из души моей
810 Последнюю надежду вырвал ты —
Что день придет, когда грозою ясной
Ты мести грянешь – за отца в могиле
И за меня несчастную. Теперь же
Что делать мне? Одна на свете я,
Без брата, без отца. Опять рабой
Убийц презренных стать! Ужель со мною
Достойно, боги, поступили вы?
Нет, я не в силах под одною кровлей
Жить с ними доле; здесь у входа дома
Лежать хочу я вне семьи, покуда
Вконец я не исчахну. Если ж кто
Из домочадцев вида моего
820 Не вынесет – пусть смерть мне даст. Спасибо
Ему скажу. Обузой стала жизнь:
Нет боле в ней предмета для желанья.
КОММОС
Строфа I
Хор
Где ж ты, перун Зевса, и ты,
Яростный луч Солнца? Зачем,
Видя такое,
Спокойно ты терпишь?
Электра
О горе мне, горе!
Хор
К чему эти слезы?
Электра
830 Горе!
Хор
Оставь твои стоны!
Электра
Пожалей!
Хор
Как?
Электра
Он под землей, знаешь сама;
Если ж ты вновь светоч надежд
В сердце возжешь, станет кругом
Вдвое черней горе!
Антистрофа I
Хор
Слушай: был царь Амфиарай;
Златом жены в мрака чертог
Был он отправлен.
Теперь среди мертвых —
Электра
840 О горе мне, горе!
Хор
Он властвует мощно!
Электра
Горе!
Хор
Да, горе: убийца —
Электра
Сражена!
Хор
Да!
Электра
Знаю, сразил мститель ее:
Горе отца сын утолил.
Был и у нас мститель такой, —
Взяли его боги!
Строфа II
Хор
Ах, жалка жизнь твоя, жалка!
Электра
850 Испытала я вдоволь усладу ее,
Как за месяцем месяц, что мутный поток,
Вереницей рыданий тянулся!
Хор
Знаем грусть твою.
Электра
Будь же нем, зов любви!
Там, ты видишь, нет…
Хор
Чего?
Электра
Надежды нет на крови участие родной,
Крови отца-героя!
Антистрофа II
Хор
860 Смертным всем смерти час сужден.
Электра
Суждено ли и то, чтоб в ристанья пылу
Безнадежно повиснуть в тенетах вожжей
И в мучениях дух испустить свой?
Хор
Горю меры нет!
Электра
Где ж ей быть? Дом чужой
Без руки моей —
Хор
Увы!
Электра
Огню предал несчастного брата; молчал
870 Плач упокойной песни!
ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ
Быстро входит Хрисофемида.
Хрисофемида
На крыльях радости к тебе лечу я,
Родная; я забыла о приличье,
Чтоб поскорее известить тебя.
А весть моя – восторг и избавленье
От зол, в которых изнывала ты.
Электра
Неисцелима скорбь моя; помочь мне
Бессильна ты; к чему ж слова твои?
Хрисофемида
Так знай же! Здесь Орест наш, здесь, так явно,
Как пред тобою я теперь стою!
Электра
Ты, видно, обезумела: глумишься
880 И над моим, и над своим несчастьем!
Хрисофемида
Клянусь отцовским очагом! По правде,
А не в глумленье молвлю я: он здесь!
Электра
Ах, бедная! чьему пустому слову
Поверила так беззаветно ты?
Хрисофемида
Своим глазам, а не чужому слову
Я верю: нет надежнее улик.
Электра
Улики, как же! Брось огнем надежды
Обманчивым больное сердце греть!
Хрисофемида
Ради богов, хоть выслушай! Узнаешь,
890 Звать ли разумной впредь меня, иль нет.
Электра
Что ж, говори, коль так тебе приятно.
Хрисофемида
Все расскажу, что видела сама.
Пришла к отца я древнему кургану.
Вдруг вижу – на холма вершине млека
Еще белеет свежая струя.
Кругом ее площадка вся покрыта
Цветами – всеми, что растит земля.
В недоуменье дух я затаила;
Смотрю кругом, не видно ли вблизи
Кого из смертных. Нет; везде молчанье.
900 Я подошла поближе, и у края
Сжигальницы – прядь молодых волос,
Ножом отрезанных, внезапно вижу.
И как увидела ту прядь я – вдруг
Меня как молньей озарило: образ
Душой взлелеянный Ореста явно,
Из смертных всех любезнейшего, встал
Передо мной: он эту прядь оставил!
Беру ее – так хочется мне вскрикнуть…
Но нет, то место свято: только слезы
Счастливые зеницам застят. – В этом
И ныне так же я убеждена,
Как и тогда, что он один могилу
Тем приношением украсить мог.
Кому ж пристало благочестье это?
Тебе еще, да мне. Но про себя
910 Я знаю, что виновница не я,
И про тебя уверена. Ведь даже
Молитвы ради из дому уйти
Тебе нельзя – гроза нависнет тотчас.
О матери и думать праздно – дух
Ее не так направлен, да и вряд ли
Она б скрывалась. Нет, то был Орест:
Он эту почесть оказал отцу!
Итак, мужайся, милая. Не вечно
Одна судьба над смертным тяготеет.
На нас злодейка хмурилась доселе;
Зато теперь день радости настал!
Электра
920 Как ты жалка в безумии своем!
Хрисофемида
Опять упрек? Нерадостен рассказ мой?
Электра
Не знаешь ты, где мысль твоя витает.
Хрисофемида
Не знаю я, что видела сама?
Электра
Его уж нет, несчастная! Оплот наш
Погиб, не жди отрады от него!
Хрисофемида
Что ты сказала? Кто принес известье?
Электра
Свидетель близкий гибели его.
Хрисофемида
Удивлена я; где ж свидетель этот?
Электра
Желанным гостем с матерью вошел он.
Хрисофемида
930 О горе нам! Но кто ж отца курган
Украсил столькими дарами чести?
Электра
Скорей всего – на память о покойном
Ореста друг с чужбины их принес.
Хрисофемида
О бедный брат! А я к тебе спешила
На радостях, не зная, как близка
Была кручина. Вот я здесь – и что же?
К печали прежней новую нашла.
Электра
Все это правда. Но прими совет мой —
И ты обузу лютых зол стряхнешь.
Хрисофемида
940 Могу ль умершим жизнь я возвратить?
Электра
Речь не о том! Ума я не решилась.
Хрисофемида
Что ж ты велишь – в пределах сил моих?
Электра
Чтоб мой завет исполнила ты стойко!
Хрисофемида
Не откажусь, коль пользу он сулит.
Электра
Ты знаешь: без труда удачи нет.
Хрисофемида
Да, знаю, и труда жалеть не буду.
Электра
Так выслушай решение мое.
Что от друзей нам помощи не будет —
Сама ты знаешь: нет у нас их боле.
Что были, тех Аид похитил; так-то
950 Покинуты мы всеми и одни.
Пока я знала, что в расцвете силы
Живет наш брат – он был моей надеждой,
В нем видела я мстителя, родная,
Обетованного за кровь отца.
Его не стало – на тебя отныне
Взираю я. Ты смелою рукою
Должна со мной, сестрой твоей, повергнуть
Эгисфа – тайн быть не должно у нас.
Подумай! Долго ль в благодушье мирном
Согласна ждать ты? Знаешь ли надежду
Нескошенную хоть одну? В слезах
960 Тебя я видела, что все наследье
Отца ты потеряла, что без брака
И без детей ты вянешь столько лет.
И будешь дольше вянуть, будь покойна:
Не так уж легкомысленен Эгисф,
Чтоб дать взойти иль твоему потомству,
Иль моему, себе же в явный вред!
Итак, решись! За мной последуй смело!
И благочестия ты долг исполнишь,
Почтив отца и брата заодно;
970 И вновь свободной прослывешь – такою,
Какою от рожденья ты была;
И жениха достойного найдешь:
Ведь все стремятся к благородству люди.
А слава, слава! Милая, ужель
Не видишь ты, какой венец нетленный
Себе и мне ты подвигом своим
Добудешь? Как и граждане, и гости,
Завидев нас, воскликнут с похвалой:
«Вот две сестры, что отчий славный дом
Воздвигли вновь, что, не жалея жизни,
Врагам-убийцам в час победы их —
980 Кровавой мести в грудь вонзили меч!
Хвала и честь, привет и ласка им!
Пусть и на праздниках богов и в вече
Их за отвагу слава осенит!»
О милая! Послушайся меня!
Отцу на помощь, брату в утешенье,
Избавь от зол обеих нас! Решись!
Тому, кто от рожденья благороден,
Позорно жизнь позорную влачить!
Корифей
990 Здесь вещий ум полезен – и тому,
Кто дал совет, и кто совет приемлет.
Хрисофемида
Ах, был бы ум ей спутником, подруги,
Она бы раньше, чем раскрыть уста,
Про осторожность вспомнила. Но нет!
Она ее и помнить позабыла!
Откуда смелость почерпнула ты
Такую, что сама кинжал хватаешь
И мне прислуживать себе велишь?
Не видишь разве, что не мужем ты,
А женщиной родилась, что слабее
Твоя рука, чем меч твоих врагов?
Что к ним судьба всегда благоволит,
1000 А к нашей доле вовсе безразлична?
Возможно ли, с таким врагом воюя,
На радостный надеяться исход?
Пусть лишь узнают наши речи – вдвое
Обуза бедствий станет тяжелей,
И не утешит золотая слава
Пред обликом позорной смерти нас.
Не в смерти ужас – нам желанной станет
Она, но выбрать честной не дадут.
Молю тебя, не допусти, чтоб в корень
1010 Погибли мы, и дом наш опустел.
Оставь свой пыл! Слова твои забудем:
Их не было, до слуха моего
Не долетел их звук. Но ты, родная,
Хотя теперь, хоть поздно образумься:
Бессильная, всесильным уступи!
Корифей
(Электре)
Послушайся! Предвиденье и мудрость —
То лучший смертному от бога дар!
Электра
Нежданным слово не было твое:
Прекрасно знала я, что ты отвергнешь
Мой замысел. Итак – своей рукою
Должна исполнить дело я, одна:
1020 Порыв души моей не будет праздным.
Хрисофемида
Ах!
Зачем такой ты не была в тот миг,
Когда отец наш умирал! Ему бы
Надежную ты помощь принесла.
Электра
Умом была слабее я, не духом.
Хрисофемида
Такой бы ум тебе на весь твой век!
Электра
Я вижу, помощи мне нет в тебе.
Хрисофемида
Злой замысел ведет к исходу злому.
Электра
Завиден ум твой – трусость незавидна.
Хрисофемида
Стерпела брань – и похвалу стерплю.
Электра
От этой ты опасности ушла!
Хрисофемида
1030 Дней много впереди: они рассудят.
Электра
Прощай! Я пользы от тебя не жду.
Хрисофемида
Была б и польза, если б ты хотела.
Электра
Ступай, и мать предупреди свою!
Хрисофемида
Нет, не настолько мне ты ненавистна.
Электра
Позоришь ты меня своим решеньем!
Хрисофемида
Позора нет в нем, лишь забота есть.
Электра
Твоей должна я правде подчиниться?
Хрисофемида
Разумна будь, и за тобой пойду.
Электра
Лоск слов твоих кривую мысль скрывает.
Хрисофемида
1040 Свою болезнь ты верно назвала.
Электра
Ужель не видишь правды ты моей?
Хрисофемида
Бывает, что и правда вред приносит.
Электра
Не признаю законов я таких!
Хрисофемида
Возьмись за дело, и признаешь скоро.
Электра
Возьмусь, не бойся. Страха нет во мне.
Хрисофемида
И не изменишь ты решенья? Правда?
Электра
Дурных решений ненавистней нет.
Хрисофемида
В мои слова ты вдуматься не хочешь?
Электра
Уж с давних пор начертан мне мой путь.
Хрисофемида
1050 Тогда прощай! Ни мне твоя горячность
Не по сердцу, ни разум мой – тебе.
Электра
Прощай, сестра! Меня с тобой не будет,
Хотя б в тоске изныла ты. Безумье
Гоняться вслед за призраком пустым.
Хрисофемида
Что ж, если разум пред собой ты видишь,
Гонись за ним. А как в беду тебя
Он заведет, – совет ты мой одобришь.
(Уходит во дворец.)
СТАСИМ ВТОРОЙ
Хор
Строфа I
Под сенью туч
Реет разумных племя птиц.
Нежной заботой чтут они
1060 Тех, что родили их и корм
Им приносили в дни весны.
С них мы зачем не берем примера?
Нет, как свят нам перуна блеск,
Свят нам Правды небесной лик,
Нет, не минет нас кара!
О замогильной глас молвы!
Кликни Атридам вглубь земли
Весть безутешной скорби, весть,
Полную слез и обиды горькой!
Антистрофа I
1070 Скажи им все:
Как пошатнулся дом родной,
Как загорелась двух сестер
Лютая рознь, и нет надежд,
Чтоб осенил их кроткий мир.
Всеми покинута в море бедствий
Век изводит Электра свой;
Все звучит о судьбе отца
Стон ее соловьиный.
Уж не заботит смерть ее:
Рада не видеть солнца свет,
1080 Лишь бы стереть убийц чету;
Есть ли пример благочестья равный?
Строфа II
В тине жизни позорной
Погрязнет доблесть вся венчанных славой душ,
Имя их в бездну канет.
Но твой, дитя, светел путь, слез горячих полный;
Соблазны зла сразила ты, двойной хвалы честь стяжав:
Хвалы ума и любви дочерней.
Антистрофа II
1090 Стань же властью и силой
Врагов превыше всех, насколько ныне им
Ты в униженье служишь!
Нашла тебя в горе я, в жалостной судьбине;
Но из заветов божьей Правды лучший ты, всех святей,
Умеешь чтить – долг любви дочерней!
ЭПИСОДИЙ ЧЕТВЕРТЫЙ
Приближаются Орест и Пилад, за ними двое слуг; у одного из них в руках медная урна.
Орест
(к Хору)
Гражданки, правду ли сказали нам,
И верно ль путь намеченный мы держим?
Корифей
1100 Что хочешь знать ты, и зачем ты здесь?
Орест
Давно мы ищем, где живет Эгисф.
Корифей
Живет он здесь; пославший не солгал.
Орест
Вопрос второй: кто известит его
О нашем радостном к нему приходе?
Корифей
Как член семьи властителей – она.
Орест
Иди же, дева, доложи, что гости
Фокейские царя Эгисфа ждут.
Электра
Ах, чую горе! не несете ль вы
Той страшной вести явные улики?
Орест
1110 Твоей не знаю вести; старец Строфий
Мне об Оресте порученье дал.
Электра
Какое, гость? Дрожу я вся от страха.
Орест
Умершего мы жалкие останки
В той амфоре, что видишь ты, несем.
Электра
О смерть моя! Теперь сомненья нет!
Вся пред глазами тяжесть злоключенья.
Орест
Коль об Ореста ты скорбишь несчастье,
То знай: в сосуде этом прах его.
Электра
О, ради бога, гость, дай в руки взять мне
1120 Ту амфору, коль пепел в ней его;
Хочу себя и весь наш род несчастный
С ним вместе плачем и слезой почтить.
Орест
(слугам)
Подайте смело урну незнакомке.
Уж, видно, не вражда ей мысль внушила,
А голос дружбы или долг родства.
Электра
(с урной в руках)
О жалкий груз, дражайшего из смертных,
Ореста прах, души его наследье!
Как обманул надежды ты мои!
Теперь ничто ты, ноша рук пустая,
1130 А из дому цветущим я тебя
Отправила. Зачем от жизни бог
Не отрешил меня пред той минутой,
Когда руками я тебя своими
Похитила и от убийц спасла,
Чтоб был воспитан ты в земле далекой!
Тогда бы смерть ты принял в тот же день
И был бы в отчей схоронен гробнице.
Теперь же вне страны, беглец несчастный,
В земле чужой страдальческою смертью
Погиб вдали ты от сестры своей.
Я не могла заботливой рукой
Тебя омыть в купели погребальной;
Я не могла, как долг велит сестре,
1140 Твой бедный прах из челюстей огня
Всепожирающих принять: чужою
Рукою упокоенный, пришел ты,
В сосуде легком, легкой горсть золы!
О мой призор давнишний, бесполезный!
О неустанность сладостных забот!
Не так ты матери, как мне, был дорог.
О лепет детский! Ведь меня одну
Ты няней звал, меня одну сестрою.
И столько счастья день один унес!
1150 О брат мой милый! Все с собой похитив,
Как вихрь, умчался ты. В гробу отец наш,
В гробу и я, и ты уж сам ничто.
Смеется враг, ликует в исступленье
Мать бессердечная… а сколько раз
Мне вести тайные ты посылал,
Что мести долг над нею ты исполнишь!
Несчастен, горек жребий твой и мой:
Он всю надежду отнял, и тебя
Таким прислал мне – вместо жизни милой,
Лишь пепла горсть и призрачную тень.
1160 О горе,
О жалкий образ, горе,
О путь ужасный, горе,
Ужасен путь твой, брат мой дорогой!
Меня с собою, брат мой, погубил ты.
Прими ж меня в последний твой приют:
И я – ничто. С тобою во гробу я
Хочу лежать. Когда ты видел свет,
Я неотступно мысли все роднила
С тобой, мой брат; так пусть и в смерти нас
Одной могилы осенит покров;
1170 Печали ведь лишь мертвые не знают.
Корифей
От смертного отца ты рождена,
Электра; смертным был твой брат: смирися!
Нам всем назначен их удел печальный.
Орест
Что мне сказать? Какой исход в волненье
Найти? Не в силах тайну я сберечь.
Электра
В чем боль твоя? Что хочешь ты сказать?
Орест
Электры ль вижу славный образ я?
Электра
Электры образ? Да – из жалких жалкий!
Орест
Какой же страшной взыскан я кручиной!
Электра
1180 Уж не меня ли ты жалеешь, гость?
Орест
О бедственно загубленная жизнь!
Электра
В меня ты метишь, гость, зловещим словом?
Орест
Без радости, без брака вянешь ты!
Электра
Что значит взгляд твой, и зачем твой стон?
Орест
И своего же горя я не ведал!
Электра
Откуда ж ныне ты о нем узнал?
Орест
Тебя увидев в горестях ужасных!
Электра
Что знаешь ты о горестях моих?
Орест
Ужели вид твой превзошли они?
Электра
1190 Так знай же: дом с убийцами делю я!
Орест
О, с чьими? Молви! Где источник зла?
Электра
С убийцами отца. Рабой я стала!
Орест
Кто ж волю так насилует твою?
Электра
Ей имя – мать, но нрав не материнский.
Орест
Но чем же? Силой, иль лишений гнетом?
Электра
И силой, и лишеньями, и всем.
Орест
И нет тебе заступника на свете?
Электра
Один лишь был – его ты прах принес!
Орест
Несчастная! Как жалко мне тебя!
Электра
1200 Один ты пожалел меня доселе.
Орест
Да! Я один такой же болью болен.
Электра
Уж не в родстве ли с нами ты, мой гость?
Орест
Я б рад сказать; но верны ль дев уста?
Электра
Они мне верны; тайны не нарушат.
Орест
Коль так, отдай мне урну, все узнаешь.
Электра
О нет, молю! Не отнимай ее!
Орест
Дай веру слову! Нет обмана в нем.
Электра
О, не лишай меня моей отрады!
Орест
Оставь же урну!
Электра
Милый мой Орест,
1210 И прах твой у меня хотят отнять!
Орест
Без слов зловещих! Ты скорбеть не вправе.
Электра
Скорбеть не вправе о погибшем брате?
Орест
Не след тебе так называть его!
Электра
Мне, что утехи лишена последней?
Орест
Не лишена ты; урна не твоя!
Электра
Но я в ней прах Ореста обнимаю!
Орест
Да не Ореста! То молва одна.
(Забирает урну)
Электра
Где ж бедному насыпали курган?
Орест
Нигде. Живым не надобен курган.
Электра
Что ты сказал?
Орест
Святую правду, верь.
Электра
1220 Он жив, мой сокол?
Орест
Если жив я сам.
Электра
Ты – ты – Орест?
Орест
(показывая ей свой перстень)
Печать отца ты знаешь?
Взгляни, проверь, сказал ли правду я!
Электра
О день восторга!
Орест
Да, восторга, верю.
Электра
О голос милый!
Орест
Ты узнала брата?
Электра
(обнимая его)
В моих руках?
Орест
В твоих руках навек!
Электра
Подруги милые, гражданки-девы,
Здесь, здесь Орест! Уловкой смерть была —
Уловкой той же возвращен он жизни.
Корифей
1230 Да, милая! И от прибоя счастья
С очей росится радости слеза.
Строфа
Электра
Пришел, пришел!
О родная кровь, дорогой мой брат,
Ты пришел, нашел
Ты здесь, ты видишь ту, кого желал!
Орест
Я здесь, но ты храни молчанье, жди!
Электра
Молчанье?
Орест
Так лучше: в доме нас услышать могут!
Электра
Артемидою, вечной девою,
1240 Не боюсь, клянусь, этих в доме жен,
Матери-земли бесполезной ноши!
Орест
Смотри! И жен рукою смерть разит:
Сама ты знаешь – опыт не забыла.
Электра
О лютой скорби песнь!
Ах, напомнил ты незабвенную,
1250 Незаживную рода Атридов рану!
Орест
И это знаю. Пусть настанет час,
И все мы вспомним – всю кручину дома.
Антистрофа
Электра
О каждый час,
Каждый час теперь речь о ней ведет;
Правда так велит.
Теперь, теперь блеснула воля мне!
Орест
Блеснула, знаю; так храни ж ее!
Электра
Но как же?
Орест
Уйми речей до времени поток!
Электра
1260 Ярким светом ты предо мной стоишь,
Мне ль молчанья мглой омрачить его?
Уж надежда мне больше не светила!
Орест
Вновь вспыхнула, когда подвигли боги
. . . . . . . . . . . . . . .
Электра
О радость без конца!
Коль сам бог сюда нам тебя послал.
1270 Твой возврат ко мне диво превыше дива!
Орест
Мне жаль перечить радости твоей,
Но подчиняться ей сверх меры – страшно.
Эпод
Электра
Столько долгих дней я ждала тебя;
Путь желанный свой совершил ты ныне;
Ты застал меня в горе горестном:
О, не будь жесток!
Орест
Я жесток, сестра?
Электра
Не лишай меня радости моей.
Орест
И другим того не простил бы я!
Электра
1280 Так согласен ты?
Орест
Нет сомнения.
Электра
(к Хору)
О подруги мои!
Не надеялась этот голос я
Услыхать хоть раз, – и услышала!
Все же и тогда чрез уста мои
Не прорвался крик неумеренный.
(к Оресту)
Ты со мной теперь, ликом ласковым
Упиваюсь я – этой радости
Не забыть уж мне в самом горьком горе!
Орест
Теперь оставь речей избыток долгих,
Не говори, как мать тебя терзает,
1290 Ни как Эгисф безумною рукою
Крошит, роняет, по ветру разносит
Отца наследье; за такою речью
Призыв минуты упустили б мы.
Ты ж мне скажи, что мне для дела нужно:
Куда явиться, где нам скрыть себя,
Чтоб смех врагов навеки онемел?
. . . . . . . . . . . . . . .
Затем одно. Нам в дом войти придется:
Блюди ж себя, чтоб радости печать
Нас на лице не выдала твоем.
Нет, точно правда весть о том ударе,
Скорби и плачь; а как блеснет удача —
1300 Тогда и смеху волю мы дадим.
Электра
О брат мой, все, что важным ты считаешь,
И мне закон: ведь от тебя я радость
В дар получила; вся она – твоя.
Я и великой выгоды своей
Не окуплю малейшим огорченьем
Твоим, мой милый; недостойной службой
То было б богу, что возносит нас.
Дела же наши сам ты знаешь; слышал,
Что нет Эгисфа во дворце, что дома
Лишь мать одна; она же не увидит
1310 Улыбки счастья на устах моих.
Живуч старинной ненависти след;
К тому же слезы – радостные, правда —
С того мгновенья, как открылся ты,
С очей моих струятся неустанно,
И как им не струиться! Ведь в одном
Пришествии предстал ты предо мною
И мертвым и живым. Такое чудо
Ты совершил, что если бы отец
К нам вдруг явился – я б не удивилась,
Не отказала бы глазам в доверье!
И вот ты здесь, желанный кончен путь —
Отныне ты мне повелитель. Я же,
Будь я одна, один венец из двух
1320 Стяжала бы: я или благородно
Спасла б себя, иль благородно пала б.
Орест
Молчанье! В доме шум шагов я слышу.
Идут к дверям.
Электра
Войдите, чужестранцы,
Вам дом открыт; с собою принесли вы
Нерадостный, но неизбежный дар.
Воспитатель
(Поспешно выходя из дворца)
Безумные! Что делаете вы!
Ужели ни во что спасенье жизни
Вы ставите? Иль ум врожденный ныне
Оставил вас? Не на краю пучины
Стоите вы – среди валов ваш челн,
1330 И вы грозы не видите своей?
Ведь если б я все время верным стражем
Не охранял вас – раньше вас самих
Деянья ваши были бы в чертоге.
Заботою я отвратил своею
Ближайшую опасность; но и вы
Оставьте негу долгих разговоров
И ненасытного веселья крик!
Войдите в дом. Опасна в деле нашем
Медлительность. Решенья час настал!
Орест
Что ожидает во дворце меня?
Воспитатель
1340 Все к лучшему; никто тебя не знает.
Орест
Ты смерть мою, конечно, возвестил?
Воспитатель
Для них ты ныне – преисподней житель.
Орест
А что ж они? Смеются или плачут?
Воспитатель
Скажу потом. Теперь же знай: для нас
Все к лучшему – и то, что хуже худа.
Электра
(к Оресту)
Кто этот гость? Скажи мне, брат любимый!
Орест
Не догадалась?
Электра
Разум мой молчит.
Орест
Кому меня передала – не помнишь?
Электра
Что ты сказал?
Орест
А кто меня в Фокиду
1350 Отнес, твой мудрый замысл исполняя?
Электра
О боги! Он – единственный, что верность
Тогда соблюл убитому отцу?
Орест
Тот самый: вот ответ на все вопросы.
Электра
О свет родимый, о спаситель дома
Единственный! Тебя ль я вижу здесь?
Его, меня – от стольких зол отважно
Ты сохранил! О руки дорогие,
О незабвенная услуга ног!
Уж сколько времени ты здесь – и тайны
Не выдал мне. Казнил меня словами,
1360 Неся безмерной радости дела!
Привет тебе, отец мой! Да, я вижу
Отца в тебе! Привет! И знай, что в день
Один возненавидела тебя я
И возлюбила больше всех людей.
Воспитатель
Довольно слов. В своем вращенье небо
Нам много дней, Электра, ниспошлет,
Чтоб ясность полную тебе представить
Всех ныне недосказанных речей.
А вам, друзья, я снова повторяю:
Час дела наступил! Теперь царица
Одна, теперь в хоромах нет мужей.
1370 Спешите же! Не то – приспеет враг вам
Числом грознее и сильней умом.
Орест
Идем, Пилад. Не терпит долгой речи
Назревший час. Скорей же во дворец,
Привет пославши всем богам родимым,
Что неусыпно наш порог блюдут.
(Уходят во дворец вместе с Воспитателем.)
Электра
Услышь мольбу их, Аполлон властитель,
Услышь и мой молитвенный призыв!
Тебе не раз усердною рукою
Даров посильных долю я несла;
Тебя и ныне с почестью посильной
Прошу, молю и заклинаю я:
1380 О Аполлон Ликейский! В деле нашем
Яви нам помощь милостью своей!
Пусть знают люди, какова награда
Нечестию от праведных богов!
(Уходит во дворец.)
СТАСИМ ТРЕТИЙ
Хор
Строфа
Вот он идет – а перед ним
Свежей крови жар – бог-ловец Арес.
Скользнул под сень отверженных хором,
Чуя верный след древнего греха,
Псиц-Эриний сонм.
Конец тревоге; вещий сон
Души моей пред нами вмиг
1390 Предстанет въявь!
Антистрофа
Переступил через порог
Тайной поступью бледной рати друг
В древледержавный отческий чертог:
Жаждет меч его вновь отточенный
Кровь за кровь взыскать.
Конец настал; ведет его,
Коварство мраком скрыв, Гермес.
У цели он.
ЭКСОДКОММОС
Строка
Электра
(выходя из дворца)
О, тише, тише, милые подруги!
Они уж там; свершится дело вмиг!
Корифей
1400 Что там творится?
Электра
Урну украшает
Венком она; они пред ней, над ней…
Корифей
Зачем же ты здесь?
Электра
Сторожить должна я,
Чтоб не застал при деле их Эгисф.
Голос Клитеместры
О дом! кровавый дом!
Друзья вдали, убийцы лишь вокруг.
Электра
Чу! крик раздался; слышали, подруги?
Хор
Я слышу вопль… страшно мне…
Вопль невыносимый!
Голос Клитеместры
Несчастная! Ах, где ты, где, Эгисф?
Электра
Вторичный крик!
Голос Клитеместры
1410 Дитя, дитя мое!
Мать пожалей!
Электра
А ты его жалела,
Жалела ты родителя его?
Хор
О город, о горем испытанный род!
Довольно висела судьба над тобой;
Конец ей, конец!
Голос Клитеместры
Ударил ты!
Электра
Коль ты силен, еще раз!
Голос Клитеместры
О горе мне!
Электра
Тебе с Эгисфом – да!
Хор
Свершились проклятья; жизнь обрел
В тьме земли скрытый царь;
1420 Незримой тягой кровь точит убийц своих, —
Возмездья кровь, – древле смерть вкусивший.
Из дворца выходят Орест и Пилад.
Антистрофа
Корифей
Они вернулись; жертвенная влага
На их руках; их осуждать не нам.
Электра
Орест, свершилось?
Орест
Все к добру в чертоге,
Коль доброе вещал нам Аполлон.
Электра
Она погибла?
Орест
Не страшися боле
От матери бесчестья и обид.
Электра
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Орест
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Хор
Довольно слов; медь блестит,
К нам Эгисф стремится.
Орест
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Электра
1430 Орест, уйди!
Орест
Где видишь ты его?
Он близок, да?
Электра
С предместья он собрался
С веселым видом в невеселый путь.
Хор
Скорей в междудверии скройтесь, скорей!
Свершили вы счастливо дело одно —
Второе теперь!
Орест
Исполним все.
Электра
Иди в чертог, не медли.
Орест
(уходя с Пиладом во дворец)
Я ухожу.
Электра
Приму его сама.
Хор
Злодей пусть услышит кротких слов
Льстивый звук от тебя;
1440 Не чуя близкой гибели, он прянет сам,
Как дикий зверь, в сеть суровой Правды!
Приближается Эгисф.
Эгисф
(к Хору)
Кто скажет мне, где гости из Фокиды,
Что весть несут нам об Ореста смерти,
Погибшего в крушенье колесниц?
(к Электре)
К тебе вопрос мой; да, к тебе – что сталось
С обычной дерзостью твоей? Та весть
Всех более тебя должна заботить,
Всех лучше ведать ты ее должна!
Электра
Ты прав; могла ль я чуждой оставаться
Судьбе нежданной тех, кто близок мне?
Эгисф
1450 Где ж чужестранцы? Научи меня!
Электра
Обласканы приветливой хозяйкой.
Эгисф
Они про смерть сказали достоверно?
Электра
И доказали правду слов своих.
Эгисф
Так я могу доказанному верить?
Электра
Не только верить – можешь посмотреть.
Эгисф
Речь не по нраву радостна твоя!
Электра
Что ж, радуйся, коль радость тут уместна!
Эгисф
Молчанье всем! Откройте настежь двери!
Смотри, микенский и аргосский люд!
И если раньше кто-нибудь из граждан
1460 Надеждой дух свой тешил безрассудной —
Пускай, взирая на недвижный труп,
Мою узду безропотно приемлет;
Пускай не ждет, чтоб строгой кары сила
Взрастила поздний разум у него!
Электра
Примером – я. Ты видишь – я разумна,
Пред силою склонилася твоей.
Двери дома растворяются. Орест и Пилад стоят у покрытого тела.
Эгисф
О Зевс, его ль я вижу? Жертвой пал он,
Средь счастья, божьей зависти, – не стану
Я гнев твой, Немесида, вызывать.
(Оресту и Пиладу)
А вы снимите гробовой покров:
Хочу и сам родную кровь оплакать.
Орест
1470 Своей рукой сними. Не мне, – тебе
Пора взглянуть на труп и поклониться.
Эгисф
Ты молвил правду; так да будет. Ты же
Скажи царице, чтоб сюда пришла.
Орест
Она вблизи; и звать ее не нужно.
Эгисф
(снимая покрывало)
Что вижу? Боги!
Орест
В ком ты обознался?
Эгисф
Кто вы? Как мог среди тенет коварных
Я очутиться?
Орест
Не заметил ты,
Что мертвыми зовешь живых все время?
Эгисф
Я понял, понял! Нет сомненья боле:
1480 О вестник лживый! Знаю, ты – Орест!
Орест
И ты, пророк, так долго заблуждался?
Эгисф
Ах, смерть настала! Умоляю, дай мне
Сказать хоть слово!
Электра
Ради бога, брат мой,
Не дай ему словами жизнь продлить.
[Что пользы нам, когда злодей презренный
Отсрочит смерти неизбежной миг?]
Тотчас убей, убитого же тело
Могильщикам достойным предоставь,
От взора нашего подальше; прежде
1490 Не стихнет боль измученной души.
Орест
Ступай в чертог скорей! Не время ныне
Для слов пустых; мне жизнь твоя нужна.
Эгисф
Зачем в чертог? Ужель ты мраком скроешь
Столь славный подвиг? Здесь меня убей!
Орест
Ты там умрешь, где от твоей секиры
Отец мой пал; не наставляй меня!
Эгисф
Иль неизбежно, чтобы этот дом
Зрел долю Пелопидов днесь и присно?
Орест
Нет, лишь твою, пророк тебе я в этом.
Эгисф
1500 Не от отца наследье эта мудрость!
Орест
Ответами ты смерть лишь замедляешь;
Ступай.
Эгисф
Веди же!
Орест
Ты вперед иди!
Эгисф
Побега путь ты преградить мне хочешь?
Орест
О нет; лишь смерти добровольной путь;
Ее ты горечь всю изведать должен.
И то уж вред, что не тотчас злодеев
За их деянье настигает казнь;
Тем и плодится нечестивцев племя.
Эгисф уходит во дворец, сопровождаемый Орестом и Пиладом.
Корифей
О Атреевы внуки, из многих кручин
Вы прорвались на свет по свободы пути:
1510 Ваше счастье исполнилось ныне!
Электра и Хор покидают орхестру.








