Текст книги "Чудеса любви (СИ)"
Автор книги: Смешинка
Жанры:
Короткие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Вот, наконец, я вернулся в Лагерь полукровок. Аннабет стоит рядом со мной, мы держимся за руку, нам машут наши друзья, и даже дети Ареса, кажется, рады нас видеть. Теперь нужно, пожалуй, пойти в большой дом, поприветствовать Хирона, мистера Д. (который обязательно исковеркает мое имя и отпустит какую-нибудь гадость) и нашего нового оракула Рейчел Элизабет Дэр.
– Я подойду чуть позже, – неожиданно сказала Аннабет. – Мне нужно пойти и узнать, как дела у моих ребят.
Она улыбалась, поэтому такие слова меня не напрягли. Мы разняли руки. Я поспешил к большому дому, а моя девушка – в домик Афины.
До чего же хорошо вернуться в лагерь! Вот меня с двух сторон хлопнули по плечам Тревис и Коннор Стоуллы. Вот Кларисса Ла Ру, проходя мимо вместе со своим бой-френдом Крисом Родригесом, дала мне подзатыльник и тут же подмигнула. Вот мы с Крисом пожали друг другу руки. Я любил Лагерь сильнее всего именно в такие минуты – когда встречаешься с друзьями и радуешься, что мы все смогли пережить еще год.
На терассе большого дома сидели Хирон и Рейчел. Где мистер Д. я не знал, да и какое мне до этого дело? Моя старая подруга-оракул обняла меня и тут же отпустила – видимо, не хотела, чтобы мы с Аннабет из-за нее ссорились, если она идет следом.
– Рад тебя видеть, Перси, – улыбнулся Хирон, но глаза его почему-то так и остались мрачно-задумчивыми.
Что-то было не так. Я перевел взгляд на Рейчел. Она тоже как будто была чем-то подавлена.
– Что такое? – занервничал я.
– Очередные распри богов, – ответил Хирон.
– Зевс и Посейдон? – нахмурился я. – Из-за чего на этот раз?
– Они-то как раз в кои-то веки не поссорились, – покачал головой Хирон. – Теперь между собой переругалась практически вся женская половина Олимпа. Афродита, Гера и Немезида…
– Подожди! – оборвал я его. – Немезида тоже с ними?
– Она покаялась, и ее простили, – пояснил Хирон. – Смерть Эфана сильно ее отрезвила. Так вот, Афродита, Гера и Немезида втроем стали наступать на Артемиду – дескать, ее идея вечно девственности ужасна. Афина и Гестия вступились. Ну, и слово за слово… В общем, Афина так обидела тех троих, что теперь они готовят заговор против ее детей. Точнее, против их женской половины. Нам известно, что они намерены послать сюда людей, чтобы они… – тут Хирон смутился и замолчал.
– Чтобы они изнасиловали дочерей Афины! – гневно закончила за него Рейчел.
Не отдавая себе отчета, я сжал в кармане Анаклузмос и прорычал:
– Надо что-то делать!
– Рейчел только что говорила мне то же самое, – развел руками Хирон. – Но, боюсь, мы бессильны против богов.
– Мы не были бессильны против титанов, – огрызнулся я, – и, думаю, справимся с тремя богинями! Кстати, остальные боги как к этому относятся? Неужели Зевс не может приструнить свою жену?!
В небе грянул гром – моя последняя фраза верховному богу явно не понравилась, но мне уже было все равно. Я хотел лишь одного – не допустить подобного кошмара.
– Понимаешь, – вкрадчиво заговорил Хирон, – Зевс предпочитает не вмешиваться в подобные ссоры – мол, женщины сами разберутся. Это, пожалуй, единственное, на чем они с Посейдоном и Аидом сходятся.
– А другие боги? – ухватился я за оставшуюся соломинку. – Гермес, Гефест…
– Сядь, – Хирон указал на место за столиком.
Я сел на стул, оперся руками о столешницу и горячо спросил:
– Неужели всем богам наплевать?!
– Большинству – да, – нехотя признался Хирон. – Есть, конечно, те, кто мог бы вмешаться. Хотя бы Гефест. Но у них с Афродитой и без того отношения – хуже некуда. Не думаю, что он полезет.
– Но есть надежда, Перси, – попыталась подсластить пилюлю Рейчел. – Мистер Д. отправился на Олимп, чтобы попытаться убедить Зевса вмешаться.
– Ну, и каковы, по-твоему, шансы на то, что ему это удастся? – проворчал Хирон.
– Но надежда-то все рав… – начала, было, Рейчел, но осеклась, потому что в потоке света на терассе возник мистер Д. Его лицо сияло от радости.
– Получилось? – одновременно спросили мы трое.
Мистер Д. оглядел нас, усаживаясь на свободный стул. Взгляд его задержался на мне. Бог ухмыльнулся.
– Ну, здравствуй, Джаксон, – произнес он, как я и ожидал, исковеркав мою фамилию. – Ты уже знаешь, да?
– Мистер Д, ну, не томите! – взмолился Хирон. – Получилось у вас что-нибудь?
– А то! – расхохотался директор лагеря. – За проявленное неравнодушие к моим подчиненным отец сократил мне срок еще на десять лет!
Я с трудом удержался от того, чтобы не сказать что-нибудь вроде «Тьфу, ты!».
– А девочки? – в один голос спросили Хирон и Рейчел, пока я мысленно костерил мистера Д, на чем свет стоит.
– Нет, – отмахнулся тот, – отец сказал, что не станет вмешиваться.
Я не обратил внимания на боль и ужас, вспыхнувшие во мне после этих слов. Я даже напрочь проигнорировал желание врезать мистеру Д. В эту секунду я принял решение приберечь гнев для того, что только что задумал.
– Кто-нибудь еще знает? – безо всякой интонации спросил я у Хирона.
– С ума сошел? – удивился кентавр. – Я и дочерям Афины не могу сказать – язык не поворачивается.
– Можно я сам? – спросил я.
– Ну, и как ты себе это представляешь? – саркастически фыркнул мистер Д. – «Привет, девочки, – он неуклюже попытался передразнить меня, – тут стая людей идет, чтобы изнасиловать вас».
– А что вы хотите? – нахмурился я. – Мы ведь не можем промолчать!
– Придется, – возразил Хирон. – Ты представь только, как они на это отреагируют.
– А остальные обитатели Лагеря? – пришла мне на помощь Рейчел. – Они-то имеют право знать!
– Вы что, всему лагерю растрепать собираетесь? – спросил мистер Д.
– Вот, что! – поднимаясь со стула, заговорил я, – раз Олимп намерен сидеть, сложа руки и ждать, пока все разрешиться само собой, пусть и ценой чести нескольких девушек, я этого делать не собираюсь!
– Перси! – крикнул мне вслед Хирон, но я уже убежал с терассы.
Неизвестно, каким образом, но в моей голове уже созрел план. И не думайте, я не заразился от Аннабет! Вовсе нет! Ну, может быть чуть-чуть… Да не суть! Короче, я знал, что делать.
– Перси! – неожиданно раздался из-за моей спины девчачий голос.
Я остановился и оглянулся. Меня нагоняла Рейчел.
– Ну, чего тебе? – довольно грубо спросил я, внезапно ощутив раздражение.
– Я, кажется, не провоцировала тебя на подобное обращение, – прохладно заметила она. Остановившись рядом со мной. – Помощь нужна?
– Прости, – виновато потупился я. – Сама понимаешь, нервы. А ты насчет помощи серьезно?
– Абсолютно, – отрезала Рейчел. – Если помнишь, мы были друзьями.
– Мы и сейчас друзья.
– У тебя есть план?
Я кивнул:
– Для начала, необходимо узнать, сколько у нас осталось времени. Я пойду, поговорю с отцом. А к тебе у меня будет просьба.
– Сделаю все, что смогу, – выпалила Рейчел.
– Найди всех старост, кроме Аннабет, – велел я. – Из домика Афины найдешь какого-нибудь парня. Скажи им, чтобы в одиннадцать вечера собрались на берегу фейерверков.
– Почему именно там? – спросила Рейчел.
– Во-первых, берег фейерверков довольно далеко от большого дома, – ответил я. – А во-вторых, мистеру Д. не придет в голову искать нас там. Если он заметит наше отсутствие, конечно, в чем я сомневаюсь.
– Ну, он-то, может, и не заметит, – возразила Рейчел. – А Хирон? Ты уверен, что…
– Хирону эта ситуация нравится не больше нашего, – отрезал я. – Не думаю, что он станет чинить нам препятствия. Скажешь всем, что велел я. Дело серьезное, поэтому пусть пока никто ничего никому пока об этом не говорит. Вопросы есть?
– Есть, – ответила Рейчел. – Что сказать ребятам, если они спросят, почему ты сам им ничего не сказал.
– Скажи правду, – велел я. – Все ясно?
Рейчел кивнула, и мы разбежались. Я, не оборачиваясь, на всех порах рванул в сторону Лонг-Айлендского пролива – обогнул поля клубники, пробежал вдоль конюшен и сиганул в воду, даже не остановившись, дабы перевести дух.
====== Глава 2 ======
Где находится дворец моего отца, я не знал, но приблизительно представлял, как его найти. Я приказал течениям нести меня в море с максимальной скоростью. Меня как будто прокатили на американских горках, но зато через двенадцать минут и три секунды (все мои мысли в соленой воде обостряются, если кто забыл) я уже был в открытом море. Остановив течения, я огляделся. К сожалению, вокруг никого не было, но это лишь немного прибавило мне хлопот. Я напрягся и призвал морских коней.
Они появились почти сразу. Пять или шесть прекрасных созданий. Точнее определить их количество мешало то, что они тут же начали нарезать вокруг меня круги. Их голоса звучали у меня в голове, образуя гул.
– Тихо, ребята, – приказал я, и они тотчас остановились. Их было все-таки шесть. – Кто-нибудь из вас знает, где мой отец?
– Он следит за отстройкой кузницы, повелитель, – ответил один из них. – Это совсем недалеко отсюда.
– Можешь меня туда отвезти? – спросил я.
– О, разумеется, повелитель, – засуетился тот, подплывая под меня, чтобы я мог сесть.
– Спасибо, – поблагодарил я, усаживаясь.
Вообще-то мне больше нравится путешествовать по воде при помощи течений, или, на худой конец, цепляясь за плавники акул (которые, как вы знаете, меня не трогают) и дельфинов. Но сейчас выбора у меня не было – в конце концов, я умею повелевать только конями.
Еще издалека я услышал шум сотен голосов, стук молотков и звук передвигаемых камней. И вот, передо мной открылась картина: циклопы во главе с Тайсоном отстраивали здание из руин, а мой отец стоял неподалеку, склонившись над каким-то планом. Когда конь подвез меня ближе, я увидел, что это – проект кузницы. Да, Аннабет бы понравилось!
– Отец, – окликнул я его, слезая с коня и преклоняя колено.
Посейдон обернулся, и я увидел, что на лице у него появляется улыбка.
– Перси! – воскликнул он. – Рад тебя видеть! Что-нибудь случилось, или ты так, в гости?
– Боюсь, что случилось, отец, – вздохнул я, выпрямляясь. – Мне нужно поговорить с тобой и Тайсоном.
– Из-за замысла Афродиты, Геры и Немезиды? – догадался Посейдон.
– Точно, – кивнул я. – Ты, конечно, не станешь вмешиваться, но у меня к тебе будет другая просьба.
– Хорошо, я сейчас позову Тайсона, – пожал плечами он и крикнул. – Тайсон! У нас гости!
Мой брат быстро обернулся и с радостным смехом побежал ко мне. Не успел я сделать и шагу навстречу, как оказался в его железных объятиях.
– Перси! – вопил Тайсон, легонько похлопывая меня по спине так, что ребра трещали. – Привет, братишка! Как же я по тебе соскучился!
– Привет, Тайсон! – прохрипел я. – Поверь, я тоже очень соскучился, но ты меня сейчас задушишь!
– Ой, прости, – смутился циклоп и тут же отпустил меня. – Так зачем ты здесь? Случилось чего?
– Давайте отойдем, – попросил я. – Здесь шумно.
Посейдон повел нас с Тайсоном вдоль стройки, а минуты через две мы уже стояли возле его восстановленного дворца. Отец присел на скамейку. Подошедшая морская дева тут же принесла ему нектар, но тот подал ей знак уйти. Мы с Тайсоном уселись рядом, и я заговорил:
– Вам известно, ЧТО собираются сделать Афродита, Гера и Немезида?
– Мне – нет, – нахмурил свою единственную бровь Тайсон.
Я торопливо рассказал ситуацию брату, но замялся, как Хирон, перед словом «изнасилуют». Все-таки, что ни говори, а Тайсон гораздо младше меня, несмотря на свои размеры. По уровню развития ему не больше десяти лет, и то, что для меня звучит достаточно обыденно, ему может быть непонятно. Но тут меня выручил Посейдон, сказав:
– Они причинят вред дочерям Афины.
– И Аннабет тоже? – испугался Тайсон.
Я невольно улыбнулся. Мой брат очень привязался к Аннабет. Почти так же, как ко мне. Уж он-то точно не останется в стороне.
– Да, – кивнул я.
– Пап! – взмолился Тайсон, обращаясь к Посейдону. – Пап, сделай что-нибудь!
– Если бы я мог, – вздохнул тот. – У меня сейчас с женской половиной Олимпа и без того отношения натянутые. Если я еще вмешаюсь, не ровен час, можно на войну нарваться.
– Да уж, что-что, а война богов – это паршиво, – заметил я. – К тому же, уж если мистер Д. не смог уговорить Зевса…
– Вот он как раз и мог бы вмешаться, – покачал головой отец. – Он имеет влияние и на Афродиту, и на Немезиду, не говоря уже о Гере. Просто Зевсу наплевать на жизнь полукровок – вот и все дела.
– А тебе? – хмыкнул я.
– Нет, – ответил Посейдон. – Мне не наплевать. Особенно, когда дело касается моих сыновей.
– Хм, ладно, – отмахнулся я, смутившись. – Вмешиваться не нужно. Как я уже сказал, у меня к тебе другая просьба, отец.
– Я слушаю, – кивнул он.
– Не мог бы ты как-нибудь аккуратно выяснить у Афродиты, Геры или Немезиды, когда примерно они пошлют своих людей?
– Зачем? – приподнял брови Посейдон.
– Затем, – я в бешенстве сжал кулаки, – что, раз всем наплевать, я защищу дочерей Афины сам! Для этого мне лучше знать точное время нападения.
– Хорошо, – согласился отец. – Поговорите пока, а я быстро смотаюсь на Олимп.
С этими словами он поднялся и исчез в потоке пузырьков. Я обратился к Тайсону:
– Ты ведь привязан к Аннабет, правда?
– Конечно, – просто ответил он. – Слушай, а можно я пойду в Лагерь и помогу тебе?
– Я об этом и хотел тебя попросить, – улыбнулся я. – Мне кажется, ты будешь там полезен, братишка. Так что, если отец тебя отпустит…
– Господи, когда ты научишься называть его папой?! – закатил глаза (пардон, глаз) Тайсон. – Он ведь столько для тебя сделал!
– Я однажды назвал его так, – пожал я плечами. – А так, не знаю. Привычка, наверное. Но давай не будем об этом – я сейчас не в настроении.
– Ну… – начал, было, Тайсон, но осекся, потому что рядом с нами из пузырьков снова возник Посейдон. Впервые в жизни я видел отца таким расстроенным.
– Перси, мне очень жаль, но ничего не вышло! – простонал он, буквально упав на скамейку между мной и Тайсоном. – Я пришел на Олимп, а там только эта троица – Афродита, Гера и Немезида. Так, стоило мне заикнуться про их замысел, такое началось… Гера такую истерику устроила, что, клянусь морскими раковинами, весь Олимп затрясся! В общем, оказывается, я – грубый, неотесанный мужлан, который не понимает, что у женщин свои разборки и лезет, куда не попадя, а если я немедленно не уберусь то тоже стану жертвой этих полулюдей – полуциклопов, и…
– Кого? – переспросил я.
– Ну, детей, рожденных смертными женщинами или полукровками от циклопов, пояснил отец.
– Такие бывают? – опешил я, гадая, что может заставить женщину полюбить циклопа (не в обиду Тайсону будет сказано).
– Да, бывают, – словно, прочитав мои мысли, ответил отец. – И рождаются они вовсе не от большой любви, а от того, что некоторые циклопы женщин… Ну, в общем, делают то же самое, что сейчас собираются сделать с твоей девушкой и ее сестрами.
– А эти циклопы чем-то отличаются от…
– Конечно, – пожал плечами Посейдон. – Они гораздо слабее своих чистокровных сородичей, хотя тоже имеют один глаз. Да, и будь осторожен – у них кожа не тоньше, чем у отцов.
– Окей, – вздохнул я. – Спасибо за помощь, отец.
– Да, кстати, пап! – воскликнул Тайсон. – Можно я пойду с Перси в лагерь и помогу ему?
– Ну, это само собой, – удивился отец. – Я только что собирался тебя об этом попросить. Но дело в том, что от тебя одного там толку особо не будет. Чтобы хоть как-то помочь, я выделю вам в помощь десять циклопов.
– Но ремонт… – попытался возразить Тайсон.
– Ты что, решил, что ремонт мне дороже жизни родных сыновей?! – возмутился Посейдон. – Если я не помогу, боюсь, вам недолго осталось, ребята. Нет, десять циклопов идут с вами, и это не обсуждается!
Я сидел, как громом пораженный. Мой отец только что сказал, что мы с Тайсоном ему дороги и что он беспокоится о нас? Ой, мамочки, ущипните меня кто-нибудь!
Тем не менее, я быстро взял себя в руки, подумав об Аннабет и других дочерях Афины. Если я хочу сберечь силы, мне нужно экономить, как положительную, так и отрицательную энергию.
– Хорошо, – кивнул я, снова сделав лицо непроницаемым. – Спасибо, отец. Только как мы спрячем этих самых циклопов от мистера Д? Они ведь не знают, что мы задумали.
– Ничего, я призову их, когда будет нужно, – встрял Тайсон.
– Ну, тогда давайте поторапливаться, – решил я.
====== Глава 3 ======
Не прошло и десяти минут, как мы уже стояли на пристани недалеко от домиков. Из соображений конспирации Тайсон велел циклопам оставаться пока в проливе.
–Что дальше, Перси? – спросил мой брат.
– Сначала нужно заручиться поддержкой кое-кого из наших старых друзей, – ответил я, доставая из кармана мобильник.
Естественно, даже после долгого пребывания в воде, аппарат был совершенно цел. У того, что ты – сын Посейдона есть свои плюсы. Так вот, я быстро нашел нужный номер и поднес телефон к уху, вознося молчаливую молитву Гермесу, чтобы звонок услышали. Наконец, в трубке раздался голос моей старой подруги:
– Алло?
– Привет, Талия, – поздоровался я.
– О, Перси! – обрадовано воскликнула она. – Как дела?
– Честно говоря, паршиво, – признался я. – Но ты можешь мне помочь.
– Что случилось? – тут же перешла на деловитый тон Талия.
– Дочери Афины в опасности, – просто ответил я.
– Их собираются убить? – уточнила дочь Зевса.
– Изнасиловать, – поправил я.
– Кошмар какой! – вскрикнула Талия. – Нет, мы не позволим обижать Аннабет! Что я должна сделать?
– Прийти в Лагерь и помочь нам защитить девочек, разумеется.
– Так, хорошо. Тогда я еще поговорю с госпожой – она должна понять.
– Попробуй, – согласился я. – Только приезжай скорее. И постарайся сегодня в одиннадцать вечера быть на берегу фейерверков.
– Постараюсь, – ответила Талия. – Не волнуйся, я тебя не брошу, даже если госпожа откажет.
– Я знаю, – тихо сказал я и отключился.
– Куда теперь? – спросил Тайсон, пока я убирал телефон.
Прежде, чем ответить, я посмотрел на часы. Было уже около девяти часов вечера. Солнце клонилось к закату, и горизонт уже был подернут нежно-розовым свечением. Значит, нужно поспешить.
– В домик, – сказал я Тайсону и повел его к нашему жилищу.
Но дойти туда спокойно нам было не суждено. Не успели мы появиться в поле зрения ребят, как они тут же бросились ко мне. Первой подбежала Кларисса.
– Перси, что случилось? – спросила она, в кои-то веки назвав меня по имени, что свидетельствовало о крайней степени ее беспокойства.
Я хотел ответить, но увидел, что рядом Аннабет и шепнул ей в ухо:
– Я все расскажу, когда мы встретимся на берегу фейерверков. Сейчас не могу. Просто веди себя, как обычно.
– Какая-то опасность, да? – догадалась она.
– Боюсь, что да, – коротко ответил я. – Ты, главное, не нервничай и не проболтайся Аннабет.
– Аннабет? – встрял в разговор подоспевший Джейк Мейсон. – С каких это пор у тебя появились от нее секреты?
– Вы все поймете, когда придете на берег фейерверков, – обратился я ко всем, кто подошел. – В одиннадцать, не забудьте! Все старосты уже в курсе?
– Только что появившиеся братья Стоуллы кивнули. Толпа, образовавшаяся возле нас с Тайсоном, начала рассасываться. Остались только Джейк и Кларисса. Аннабет с удивленным выражением лица подошла ближе и спросила:
– Что случилось?
– Ты о чем? – изобразила непонимание Кларисса.
Стоявший рядом со мной, Тайсон открыл рот, чтобы что-то сказать, но я вовремя наступил ему на ногу.
– Ой! – сердито воскликнул мой брат. – Я просто хотел сказать «привет».
– Привет, Тайсон, – поздоровалась Аннабет. – Что ты здесь делаешь?
– Он приехал в гости, – ввернул я прежде, чем мой братишка успел ответить.
Стоит заметить, я чувствовал себя просто ужасно. За четыре года дружбы и почти за год отношений я ни разу – НИ РАЗУ! – не соврал Аннабет. И в эту секунду я поклялся себе, что это будет первый и последний раз. Даром, что это – ложь во спасение.
– О, ну, ладно, – насупилась моя девушка и, надув губы, ушла в свой домик.
Уж этого я не смог вынести. Нужно было как-то ее утешить, сказать, что ничего смертельного не произошло и не произойдет – я этого не допущу.
– Иди в домик, – велел я Тайсону, – и жди меня.
– А можно я возьму его с собой в кузницу? – спросил Джейк. – Циклоп – незаменимый помощник.
Я просто кивнул и тут же рванул к восьмому домику. Но вот, что странно: заглянув внутрь, я никого не увидел. На кровати Аннабет тоже было пусто, но, стоило мне подойти, как меня кто-то сбил с ног. Я упал на эту самую кровать. Через мгновение меня перевернули на спину, и я едва не завопил. В комнате по-прежнему НИКОГО не было.
Кто-то сел на меня сверху, и тут только до меня дошло. Быстро прикинув в уме кое-что, я протянул руку и сорвал кепку с головы Аннабет. Да, это действительно была она, но такого яростного выражения лица, я у нее еще никогда не видел.
– Перси Джексон, если ты немедленно не скажешь мне, что происходит, между нами все кончено!
Это меня всерьез напугало. Наши с Аннабет отношения… Для меня они – все в мире. Мое счастье, моя любовь и моя жизнь заключены в этой девушке. Каждой клеточкой своей души и своего тела я рвусь к ней. Наши судьбы навеки переплетены. И если у меня это все отберут…
– Тише, тише! – поспешил воскликнуть я.
– Говори! – велела Аннабет, сжав коленями мои бедра и сев на пах.
От того, КУДА она села, в моем теле возникли странные химические реакции. Это было что-то такое… Так, стоп! Нужно держать свои чувства под контролем, иначе я никогда не спасу мою девочку!
– Говори! – повторила она.
Я не выдержал и рассказал, что задумали Гера, Афродита и Немезида. От таких новостей Аннабет остолбенела.
– Теперь ты понимаешь, почему я ничего тебе не сказал? – заключил я. – Боялся встревожить и напугать тебя. А ты что подумала?
– Я решила, что ты мне больше не доверяешь, – призналась Аннабет, все еще не придя в себя.
– Энн, – рассмеялся я, ощутив тепло внутри, – вот, только ты можешь так подумать.
– Так значит… против нас готовится заговор? – нерешительно спросила Аннабет, понемногу стряхивая потрясение.
– Что-то вроде, – сказал я. – Но не бойся, мы с ребятами сделаем все, чтобы защитить вас.
– А я и не боюсь, – прошептала моя девушка. – Ты же рядом.
Она слезла с меня, но легче мне от этого не стало. Пытаясь стряхнуть всколыхнувшиеся эмоции, я поднялся с кровати. Аннабет стояла рядом и озабоченно хмурилась. Я подошел, легонько привлек ее к себе и шепнул:
– Пойдешь сегодня на берег фейерверков? Мы с ребятами встречаемся там, чтобы все обсудить.
– Спрашиваешь! – фыркнула Аннабет. – Конечно, пойду! Это ведь касается меня и моих сестер!
– Отлично, – улыбнулся я. – Нам может понадобиться твоя светлая голова.
– А мне послышалось, или ты только что меня похвалил? – рассмеялась Аннабет, обхватив меня руками за шею.
Вместо ответа, я лишь поцеловал мою милую, удивительную девочку. Она охотно отозвалась, и мы уже не обращали внимания ни на что в мире. Поцелуй, словно, глоток успокоительного, заставил нас уйти от проблем хотя бы ненадолго. Нежные соприкосновения губ, языков и даже некоторых участков тел… На время все другое утратило для нас значение. Мы долго не могли остановиться. За одним поцелуем следовал другой – еще более страстный… Мы не отпускали друг друга до тех пор, пока сзади не раздалось ехидное:
– Кха-кха!
Я инстинктивно толкнул Аннабет за спину, в мгновение ока выхватил Анаклузмос и сорвал с него колпачок. Впрочем, это было зря, потому что на пороге стоял всего лишь брат Аннабет, Малколм.
– А, привет, ребята! – нарочито беззаботно произнес он. – Не хочу вас отвлекать, но дела не ждут. Может, вы…
– А, да, конечно! – опомнился я, надел колпачок на Анаклузмос и повернулся обратно к Аннабет.
Моя девушка приглаживала волосы, куда я, по видимому, запустил пальцы, ее губы припухли, а глаза блестели. И она смотрела на меня так, словно со мной было то же самое. Тут я заметил, что ее футболка, обычно, аккуратно выглаженная, сейчас вся смялась и была задрана почти до груди. Дьявол! Мы зашли дальше, чем было дозволено! Нет, с этим надо что-то делать!
– Прости, – сказал я. – Все будет в порядке. Мне нужно пойти и завершить свой план. Поговорим позже, хорошо?
– Хорошо, – покраснев, сказала Аннабет. – Только… хм… застегни рубашку.
Я посмотрел вниз и обнаружил, что почти все пуговицы на моей рубашке расстегнуты. Наверняка, пока мои руки приподнимали футболку Аннабет, ее проворные пальчики добрались сюда. Нет, с этим ТОЧНО надо что-то делать!
Быстро застегивая пуговицы, я выбежал из домика, влетел в свое жилище, сел на кровать, и, что было сил, сосредоточившись, мысленно позвал:
«Гроувер!»
«Перси? – отозвался у меня в голове удивленный голос друга. – Привет. Что-то случилось?
«Боюсь, что да, – сказал я. – Аннабет и другим дочерям Афины угрожает опасность. Можешь прийти сегодня в одиннадцать на берег фейерверков?»
«Конечно, – как всегда, без лишних вопросов, согласился мой друг. – Уже отправляюсь».
Отключившись от эмпатической связи, я снова посмотрел на часы и был очень удивлен. Уже десять часов! Я что, целовался с Аннабет целый час?! Кошмар! И ЧЕМ, скажите, я думал?! Уж точно не головой! Дочерям Афины угрожает такая, пардон, хрень, а я по часу целуюсь с одной из них! Спаситель, блин!
Итак, я, как хороший мальчик, решил поставить в известность маму. Ведь, кто знает, переживу ли я то, что задумал. И не смейтесь! Я не трус. Но я боюсь.
Впрочем, все мои страхи повылетали из моей головы, когда Ирида связала меня с мамой. Нет, я даже не успел ничего толком понять. Соединение длилось всего несколько мгновений, но этого мне ВПОЛНЕ хватило, уж поверьте! И дело было даже не в том, что мама была занята, а в том ЧЕМ. Я видел только их переплетенные обнаженные тела – ее и Пола, моего отчима – и тут же прервал соединение. Да и сама Ирида, похоже, все поняла, мгновенно отключив канал.
Я, будучи в полном шоке, еще долго сидел на одном колене, то открывая, то закрывая рот, как рыба, выброшенная на сушу. Меня одолевало смущение, уши горели огнем, и хотелось провалиться сквозь землю. Нет, конечно, я, как почти взрослый мужчина, понимал, что ни один брак без секса не обходится, но увидеть такое своими глазами… И, чтобы я еще после этого стал звонить домой… Нет уж, увольте!
Из состояния «а-че-это-ваще-щас-было» меня вывел звонок телефона в кармане. Окончательно я пришел в себя, увидев имя Талии на экране.
– Алло? – произнес я, нажав на кнопку принятия вызова.
– Перси, мы уже здесь, – проинформировала меня подруга.
– А «мы» – это кто? – спросил я.
– Это я и другие охотницы, – пояснила Талия. – Госпожа тоже будет, но немного позже. Она хочет поговорить с тобой тет-а-тет.
– Конечно, – согласился я. – Спасибо, Талия. Сейчас я подойду.
С этими словами, я положил трубку и посмотрел на часы. О, черт! Уже без пяти одиннадцать! Да что ж сегодня со временем такое творится?! Или это я с ума сошел?
Короче, неважно! Нужно поднимать свою, пардон, задницу и идти в домик номер восемь за Аннабет, а затем – на берег фейерверков!
====== Глава 4 ======
Когда мы с Аннабет пришли на берег фейерверков, все, кого я позвал, уже были там. Мы тепло приветствовали наших друзей и уселись на траву. Джейк не упустил случая ввернуть при этом:
– О, я смотрю, Перси не удержался и все рассказал своей подружке? Говорил же я: нет у него от нее секретов, и не будет!
– Заткнись! – посоветовала ему Кларисса и тут же обратилась ко мне. – Давай, не томи, Джексон! Что там случилось такого смертельного?
– Вот, как раз смертельного-то ничего, – возразил я. – А вот насильного… Или как бы сказать…
Я запутался и выпалил:
– Короче, дочерей Афины хотят изнасиловать, ясно вам?
Я рассказал им всю историю, начиная от замысла Афродиты, Геры и Немезиды. Пока я говорил, никто не проронил ни слова, да и после моего повествования на берегу фейерверков долго царило молчание. Наконец, Кларисса произнесла:
– Мать моя женщина!
– Согласен, – кивнул я. – Это ужасно. Я что хотел сказать…
– Подожди секунду, герой! – внезапно окликнули меня сзади.
Я обернулся и увидел Артемиду, богиню охоты, собственной персоной. Ой, кажется, пришло время божественного тет-а-тета! Держите меня, семеро!
Все, кто был на берегу фейерверков, не исключая меня, поднялись, как по команде. Не то, чтобы Артемида выглядела величественно, как, например, тот же Зевс, но от нее исходила непонятная энергия. Поэтому даже те из нас, кто ни разу Артемиду не видел, распознали в ней богиню.
– Здравствуйте, госпожа, – приветствовал я свою родственницу. – Талия говорила, вы хотите обсудить что-то со мной?
– Здравствуй, Персей, – кивнула Артемида. – Да, хотела. Давай отойдем.
Для меня было бы несколько странно повиноваться девочке-подростку, но я знал, что Артемида, как и Гестия, может при желании принять вид взрослой женщины. Вот, Афина, например, всегда была такой. Просто Артемиде и Гестии, видимо, нравилось находиться в подростковом возрасте. Да и привыкли все.
Так вот, мы с богиней охоты отошли к конюшне. С берега нас провожали удивленные взгляды, но я перестал их замечать, когда Артемида заговорила:
– Слушай, как я понимаю, ты собираешься защищать дочерей Афины своими методами, так?
– Верно, – кивнул я.
– А эти самые методы сводятся к кровавой бойне, в которой могут быть убитые и раненые, так?
– Так.
– И все это ты устраиваешь, чтобы защитить свою возлюбленную, так?
– Нет, не так, – отважился возразить я. – Я ничего не устраиваю и никого не заставляю в этом участвовать. Просто прошу у друзей помощи. Вы подумайте: сегодня собираются изнасиловать дочерей Афины, а завтра под раздачу попадут ваши охотницы. Поэтому нужно остановить этих людей-циклопов. Пока они не натворили еще больше бед.
– Трогательная речь, – заметила Артемида, помолчав. – Но все же ты не совсем откровенен, Перси. Признайся, ты хочешь, чтобы эта самая Аннабет потеряла девственность именно с тобой.
О, черт! Я не краснел так с того дня, как ребята, во главе с Клариссой, несли нас с Аннабет на руках, чтобы бросить в озеро! Да что ж за день сегодня, а?! Одно смущение сильнее другого! А уж если учесть, что на этот раз богиня облажалась…
– Я просто не хочу, чтобы кто-либо причинял ей вред, – заявил я. – И девственность здесь, поверьте, играет не самую важную роль.
– Угу, – улыбнулась Артемида, стоически перенеся свою ошибку. – Тогда у меня есть предложение: я приму дочерей Афины к себе в охотницы, чтобы защитить. Отряд, посланный сюда, их не тронет.
– По-моему, вам нужно спросить об этом самих девочек, – заметил я, чувствуя, как внутри все протестует.
– Верно, – кивнула богиня, – но Аполлон сказал…
– При чем здесь Аполлон? – опешил я.
– Это он уговорил меня внести такое предложение, – пояснила Артемида. – И, вообще, он после войны все больше внимания уделяет полукровкам. Не знаю, чем это вызвано, но факт остается фактом. И он велел мне сначала поговорить с тобой. Так что ты думаешь?
– А если у нас с Аннабет все же что-то будет, вы с отвращением бросите ее, как когда-то бросили мать Агрия и Орея? – напрямик спросил я. – Нет, все-таки в идеях Луки была доля истины – некоторые из вас не видят дальше собственных носов!