Текст книги "Сулейман и Роксолана-Хюррем. Мини-энциклопедия самых интересных фактов о Великолепном веке в Османской империи"
Автор книги: Сборник
Жанры:
Историческая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Часто кальфы, для которых гарем давно стал домом, испытывали материнские чувства к некоторым рабыням, ведь в прошлом они тоже были рабынями, и это вызывало у них сочувствие к своим подопечным. Зная о нелегкой жизни рабынь, кальфы иногда старались устроить их личную жизнь и выдать удачно замуж. Некоторые кальфы даже обеспечивали девушкам приданое, как если бы делали это для своих дочерей.
Фелиз Ахмет, сыгравшая в сериале «Великолепный век» Нигяр-калфу
Кальфы являлись надежными хранительницами вековых традиций гарема, его культуры и обычаев, переходящих из века в век. Они были неотъемлемой частью гарема и часто не помышляли о другой судьбе.
В гареме было востребовано множество профессий, и каждая из них требовала определенных умений и навыков. Так, калфа, которая исполняла обязанности наливальщицы кофе, наставляла своих подопечных как отбирать кофейные зерна, как правильно варить и подавать кофе, чтобы угодить хозяевам. Как правило, кофе подавался в богато изукрашенной разноцветными эмалями посуде. При этом особенно много внимания уделялось сервировке стола.
В начале каждого месяца в гареме производилась генеральная уборка. Калфа среднего и низшего уровня чистили мыльной пеной все коридоры и баню. Старшая калфа заведовала системой дежурств: назначала дежурных по апартаментам, по уборке, по питанию и мытью посуды. Дежурные кальфф принимали приносимую из дворцовой кухни еду и распределяли ее по покоям. Посуду после трапезы убирали и мыли самые юные наложницы.
Были и ночные дежурства, на которые выходили 15–20 кальф. Дежурные наложницы обходили не только гарем, но и окружавший его сад. Они же поднимали тревогу в случае опасности или какого-то нестандартного происшествия.
После смерти одной из жен султана часто ее наследницей становилась ее же калфа, – ведь нередко случалось так, что именно она когда-то подобрала ту еще девчушкой и помогла ей достичь вершин гаремной пирамиды. Стоит отметить, что султаны всегда щедро одаривали своих жен с учетом того, что рано или поздно все может вернуться им обратно. Хотя бы потому, что после смерти калфы, унаследовавшей состояние почившей жены султана, все ее имущество переходило уже в собственность султана.
Обычные рабыни
В гареме жило множество женщин, занимавшихся выполнением черной работы. Они готовили пищу, мыли посуду, шили и стирали, топили бани и занимались уборкой. За это они получали денежное вознаграждение, и по истечении некоторого времени могли получить свободу и покинуть гарем. Среди них были как белые, так и чернокожие рабыни.
В отличие от знатных обитательниц, достигших некоторых высот в гаремной иерархии, для которых покинуть пределы дворца было целым событием, обычные рабыни имели возможность выходить за его пределы, чтобы выполнить те или иные поручения (что-то передать, достать, купить). Однако любой такой поход совершался в сопровождении евнухов. Но со временем число сопровождающих евнухов сокращалось, а потом эту традицию вовсе отменили.
Смена имени и веры
Наложницы, поступавшие во дворец, почти сразу же получали новое имя, чаще всего персидского происхождения. Имена давались девушкам, исходя из их характерных примет, к примеру: наложницы Хюррем – веселая, счастливая (также переводят как: дарящая веселье), Маджамаль – луноликая, Нергидезада – девушка-нарцисс, Нергинелек – ангелочек, Чешмира – девушка с прекрасными глазами, Назлуджамаль – кокетливая. Чтобы новые имена рабынь султана знали все в гареме, имя девушки вышивали на ее тюрбане. За столетия существования султанского гарема в нем провели свою жизнь тысячи прекрасных невольниц со всего света.
Фаворитка гарема и ее слуги. Художник Шарль Амадей Филипп Ван Лоо
Вот как описывает процесс смены имени популярная американская писательница Патриция Грассо в романе «Гарем». Сцена происходит во время знакомства внука Роксоланы шах-заде Халида с его английской наложницей, зеленоглазой красавицей:
«– Первая заповедь. Рабыня никогда не задает господину вопросов. Поняла?
– Вторая заповедь. Рабыня не открывает рот, если не получит от хозяина разрешение говорить. Я Халид-бек по прозвищу Меч Аллаха. Но не смей обращаться ко мне по имени. Тебе позволено называть меня только «мой повелитель». А тебя как зовут? <…>
– Эстер Элизабет Девернье.
– Слишком длинно для такой малышки. Придумаем что-нибудь покороче. Что означает на твоем языке первое имя?
– Эстер – это цветок вереска. Он растет на моей родине на холмистых пустошах и расцветает весной.
– Дикий Цветок! – Халид на мгновение задумался. – Тебе это имя подходит».
Вместе с новым именем девушки, попавшие в гарем, обязаны были принимать и новую для большинства из них веру – ислам. Принятие в ислам происходило после произнесения традиционной, весьма простой фразы: «Нет Бога кроме Аллаха, и Магомет – пророк его».
Об отношениях султана со своим гаремом
Стоило султану изъявить желание навестить мать или одну из законных жен, как в гареме начиналась суматоха, все старались получше нарядиться и приготовить к посещению повелителя апартаменты. Придя в покои, где его ожидали, султан усаживался на диван, сидеть на котором мог только он, и принимал поднесенные ему угощения. Подававшие их рабыни могли в это время приблизиться к нему и показать себя во всей красе. Да и султан был не прочь полюбоваться прекрасными созданиями, порхавшими вокруг него и предлагавшими ему кофе и табак.
Нередко кому-то из них удавалось привлечь к себе внимание повелителя. Стоило зародиться интересу, как султан не скрывал его и, слегка улыбаясь, спрашивал ее имя. Этого знака было достаточно, чтобы рабыня попала в ранг гедзе. После специального знака, поданного рабыне матерью или женой султана, она могла подойти к нему и поцеловать край дивана, на котором он возлежал, и в этот момент ее ему представляли. На следующий день девушка покидала даирэи переходила в другое помещение. Тут ее наряжали и наставляли накануне более интимного знакомства с султаном.
Свое свидетельство об отношениях султана Абдул-Хамида со своим гаремом оставил Джордж Дорис. Он писал:
«Иногда султан благоволит побеседовать со своими фаворитками, в глазах которых ему нетрудно выглядеть человеком блистательного ума: все они абсолютно невежественны, и то поверхностное воспитание, которое они получили, не мешает им оставаться по-детски наивными. Он посвящает их – в самых общих чертах – в дела мировой политики, рассказывает им разные истории, сенсационные анекдоты из заграничной дворцовой жизни (до которых он сам большой охотник), – и это единственные уроки истории, которые им преподаются.
Султан в гареме. Художник Ю.Д. Делинкур
…Гарем – вот весь их мир. Сюда они были привезены еще детьми; здесь их берегут, как драгоценное стадо; здесь они живут и умирают, ничего не узнав об окружающем мире, не осознав даже, что такое жизнь».
Если гедзестановилась фавориткой султана, и он не разочаровывался в своем выборе, то она возвышалась до ранга икбал, а это означало, что каждый месяц она будет получать денежное вознаграждение, у нее появится своя прислуга и евнухи.
Рассказывая о внутренних отношениях в гареме султана Абдул-Хамида, Джордж Дорис отмечает, что султан иногда снисходил до бесед со своими фаворитками. Во время общения с ними ему ничего не стоило выглядеть умным и блистательным, ведь часто он получал самое лучшее образование в империи. Получив специальное образование и соответствующее воспитание, все эти девушки оставались по-детски наивными. Султан любил рассказывать им общее положение дел в мировой политике, делился с ними историями, свидетелем которых был сам или слышал от других. Многие девушки, обитательницы гарема, довольствовались крупицами знаний, которые получали от своего господина; для некоторых из них эти небольшие познания становились основными в их жизни, протекавшей в стенах гарема, и они умирали здесь, так и не соприкоснувшись с реальной жизнью за его стенами.
Фаворитки в свою очередь делились на «первых», «вторых» и т. д. Но это разделение было относительным. Султан мог себе позволить забыть о любой из них и увлечься любой другой рабыней.
В записках Мелек-ханум по этому поводу есть воспоминание об одалисках, шеи которых были обвиты белыми платками, на которых были вышиты стихи, что свидетельствовало о благосклонности к ним султана.
Будоражащие постоянно гарем страсти девушек, борющихся за внимание повелителя, зачастую веселили султана. И часто понять, кто из обитательниц гарема сегодня – любимая жена, а кто – просто фаворитка, было нелегко даже управителям гарема. Непостоянство повелителя в отношениях к женскому полу не давало расслабиться и самим фавориткам. Все они мечтали родить султану сына или дочь, потому что став матерью принца или принцессы, они автоматически поднимались на следующую ступеньку гаремной иерархии и получали титул кадин. Для достижения этой цели многие девушки прибегали к коварным интригам.
Курьезный каприз султана
У Джорда Дориса описана ситуация, при которой султан мог заинтересоваться девушкой не из числа живущих во дворце, а за его пределами. Так, однажды султан организовал в гареме праздник с танцами и балетом. Среди танцующих прелестниц его привлекла рабыня Местэ-Алем, которая прислуживала его дочери, принцессе Зеккие.
На следующее утро по приказу султана двое евнухов прибыли во дворец принцессы и объявили ей его волю, что рабыня Местэ-Алем удостоена чести прибыть во дворец повелителя. Принцесса приказала приготовить рабыне благовонную ванну и присутствовала при ее туалете. Одетая в прекрасные одежды и украшения, благоухая нежными ароматами, девушка в сопровождении евнухов отправилась во дворец Йилдыз, где получила наставления от валиде. Несмотря на столь быстрое прибытие, рабыня предстала перед султаном только через три дня.
Танцы в гареме. Художник Стефан Седлачек
Неизвестно почему, но тот ее не признал. Может, виной был слишком изменившийся после преображений внешний вид рабыни, а может, минутная прихоть султана исчезла, но только тот резко повел бровью и приказал отвезти ее обратно. Рабыня пережила ужас и позор, только что она была готова возвыситься, и пережила падение. Разбитая девушка вернулась во владения принцессы уже без почестей и в сопровождении уродливого евнуха. Такой жестокий удар юная красавица так и не смогла пережить. Вскоре она начала кашлять, стала бледнеть и чахнуть и вскоре умерла.
Оркестр для султана
Многие султаны обожали музыку, сочиняли стихи и вели философские беседы с лучшими умами империи. Известно, к примеру, что султан Абдул-Азиз завел себе настоящий оркестр из молодых невольниц, которые искусно играли на различных музыкальных инструментах.
Но у многих султанов при дворе были и настоящие оркестры. Дирижировал одним из таких коллективов и писал для него музыку брат известного итальянского композитора Гаэтано Доницетти. Придворный дирижер также перекладывал для своего оркестра популярные европейские произведения.
«Оркестр султана, которым дирижировал брат Доницетти, – писал Жерар де Нерваль, – исполнял очень красивые марши; все инструменты играли одновременно, как это принято в восточной музыке».
Когда один гарем прибывал в другой город в гости к другому гарему, местное начальство могло прислать военный оркестр, чтобы тот развлекал гостей игрой под окнами сераля.
Повсюду в серале стояли «музыкальные часы, исполнявшие арии из итальянских опер. Они были украшены механическими птицами: соловьями, издающими трели, и павлинами, распускающими хвост веером».
Миф о «золотой клетке»
Большинство исследователей утверждает, что правила гарема устанавливали запрет на выход за его пределы женам султана, и что фаворитки и кадины не могли покинуть свои помещения даже временно. Всю свою жизнь эти женщины проводили внутри этого удивительного «города».
Это заблуждение, что женщины были вечными узницами гаремов и никогда не покидали их стен. Жизнь в золотой клетке, как чаще всего описывают пребывание женщин в гаремах, не совсем соответствовала такому сравнению. Гаремные красавицы могли посещать родных (если они проживали в Османской империи), также посещали базары, парки, катались на лодках (каиках) и т. д. Некоторых дам даже отпускали в небольшие отпуска «по болезни», когда лекари рекомендовали сменить климат для поправки здоровья.
На прогулки гаремы выезжали в задрапированных экипажах в сопровождении кальф, служанок и под охраной конных евнухов. Выезд султанского гарема представлял собой грандиозную, и вместе с тем красочную процессию.
Излюбленными местами прогулок были Сладкие воды Азии и Сладкие воды Европы – райские уголки на берегах Босфора. Здесь были устроены фонтаны и водопады, беседки, разбиты цветники и парки, проложены дорожки.
Мужской персонал в гаремной иерархии
Несмотря на то, что в гареме царила строжайшая дисциплина, несмотря на абсолютное целомудрие его обитательниц и подозрительность евнухов без мужчин организовать его жизнь было бы невозможно.
Реконструкция комнаты евнухов во дворце Топкапы
Мужской персонал занимался разнообразными работами по строительству и ремонту зданий, они возделывали сады, рубили и заготавливали дрова, ухаживали за лошадьми и управляли экипажами.
Для подобных работ подбирались мужчины, которые не могли заинтересовать обитательниц гарема. Кроме того, принимались многочисленные меры для того, чтобы не допускать мужчин ( баттаджи) даже мельком смотреть на тех, кому они служили. Например, для этого они носили специальную униформу с огромным воротником, который мешал смотреть по сторонам. А евнухи зорко следили, чтобы на время работы баттаджей женщины не попадали в поле их зрения. Но даже подобные меры не всегда давали ожидаемые результаты, и рабыням иногда удавалось завести амурные отношения.
За оказанные услуги баттаджи мог получить от жительниц гарема протекцию, которая позволяла ему получить неплохой чиновничий пост в гареме. Достигнув определенного возраста, они уходили в отставку, и им назначалась пенсия. Также они имели возможность работать за пределами дворца на выгодных для них должностях.
Те, кто не был удостоен радости
Множество девушек-рабынь, надеявшихся на заветную встречу с султаном, так и оставались ни с чем. Вместе с течением времени убывала и надежда на счастливую жизнь. Но зато появлялась призрачная возможность через много лет оказаться на свободе и устроить свою личную жизнь. Они старались безупречно служить, слушаться с тем расчетом, чтоб им когда-нибудь подобрали мужей, а то даже прилично вознаградили и отпустили на свободу.
Забавные истории о любовных интригах и супруге Наполеона
Рассказывают, что некий весьма ушлый господин владел магазином, и у него было достаточно клиентов, в том числе состоявших и из жительниц дворца. Как-то ему пришла в голову идея оборудовать в магазине на втором этаже комнаты для примерки одежды, где бы женщины могли находиться столько, сколько они пожелают. Комнаты эти имели второй выход, и, посещая их, дамы, занимались не только примеркой одежды. Вскоре после посещения магазина турецкой полицией тот был закрыт, однако его хозяин успел заработать себе неплохое состояние.
Эта типичная история с любовной интрижкой. Но были забавные истории и куда как более значительные, имевшие даже… международный резонанс!
Тайное свидание. Художник Фабио Фабби
Нам стоит привести один весьма показательный случай. Однажды супруга Наполеона III императрица Евгения по пути на торжественную церемонию по поводу открытия Суэцкого канала решила заглянуть в Стамбул и посетить султанский дворец. Ее приняли с подобающей пышностью и из-за того, что ту распирало любопытство, осмелились провести в гарем, который в буквальном смысле будоражил умы европейцев. Но приход незваной гости вызвал международный конфуз. Дело в том, что валиде-султан Пертивнияль, разгневанная вторжением чужестранки в ее владения, прилюдно влепила императрице пощечину. Подобного унижения Евгения вряд ли когда испытала, но насколько надо чувствовать себя мильной и защищенной, чтобы поступить таким образом, как валиде-султан. Насколько высоко была вознесена женщина (не только властью, но и внутренней сущностью своей), чтобы дать пощечину за несдержанную любознательность. Отомстила, видимо, за то, что почувствовала: европейка прибежала осмотреть гарем, словно обезьяний питомник. Вот так с законодательницей мод, утонченной женщиной благородных кровей поступила… бывшая прачка! До того, как стать женой султана Махмуда II, Пертивнияль служила прачкой в турецкой бане, где ее то ли точеные, то ли пышные формы приметил Махмуд.
Между прочим, в рядах наложниц была родственница самого Наполеона, вернее, кузина императрицы Жозефины (жены Наполеона) Айме Дюбуа де Ривери, которая вошла в историю под именем Накшидиль как мать того самого султана Махмуда II (1785–1839), женившегося на прачке. Француженка Эме де Ривери (1763—?), кузина Жозефины Богарне (1763–1814), будущей жены Наполеона (1769–1821), провела в гареме большую часть своей жизни. В 1784 году по пути из Франции на Мартинику она была захвачена в плен алжирскими пиратами и продана на невольничьем рынке. Судьба была к ней благосклонна – позже она стала матерью султана Махмуда II. И когда султан Абдул-Азиз (1861–1876) посетил Францию, то принимавший его император Наполеон III намекнул, что они – родственники через своих бабушек. Не родственные ли корни супруга Наполеона III императрица Евгения искала в гареме османского дворца?
Рекорд из книги Гиннесса
В отдельные времена турецкие гаремы насчитывали тысячи наложниц. В «Книге рекордов Гиннесса» зафиксирован такой рекорд: «Самым вместительным гаремом в мире был Зимний гарем Большого сераля Топкапы, Стамбул, Турция, построенный в 1589 г. и имевший 400 помещений. Ко времени смещения Абдула Хамида II в 1909 г. количество его обитательниц сократилось с 1200 до 370 наложниц и 127 евнухов».
Кто наделен правом иметь гарем
Теофиль Готье, путешественник и автор путевых заметок о традициях стран Востока, писал: «Большие гаремы – удел визирей, пашей, беев и прочих богатых людей, так как стоит это невероятно дорого: каждой жене, ставшей матерью, полагается предоставить отдельный дом и собственных рабынь. Турки среднего достатка имеют обыкновенно всего одну законную жену».
Стремительно разраставшиеся гаремы становились своего рода «государством в государстве», и часто оказывалось так, что та или иная жительница гарема, ставшая любимой султана или же валиде-султан, оказывала решающее влияние на политику Османской империи.
На содержание гарема уходила весомая доля бюджета страны. Случалось, что гаремы разоряли своих обладателей и приводили к гибели целые державы.
Свидетельство о семейной жизни в гареме
Первые османские султаны брали в жены принцесс из соседних государств, но вскоре эта практика прекратилась, потому как наступательная, агрессивная политика Турции не предполагала никаких долговременных союзов, основанных на брачных связях. Зато не требовалось никаких контрактов и обязательств с кадин-эфенди (с материями принцев и принцесс, по сути, женами султана; их разрешалось иметь до четырех, но официальный брак при этом не заключался). Именно отсутствие контракта позволяло султану отправлять (ссылать, устранять) рассердившую его жену в Старый дворец, а на ее место брать новую. Но такое бывало редко и вовсе не означает, как полагали европейцы, что со своими женщинами султаны обращались исключительно как с презренными рабынями. Конечно, многие султаны были деспотичны, но их сердцам, как и сердцам их коллег – европейских монархов – были ведомы и нежность, и любовь.
Автобиографическая книга Мелек-ханум «Тридцать лет в турецких гаремах»
Жена великого визиря Кипризли-Мехмет-паши Мелек-ханум в своей автобиографической книге «Тридцать лет в турецких гаремах» свидетельствовала:
«У мужчин свои интересы, обычаи и мысли. Между тем как, с другой стороны, у женщин свои, исключительно им принадлежащие. Лица, по-видимому, представляющие членов одной и той же семьи, в действительности не имеют между собой ничего общего, – ни комнат, ни собственности, ни одежды, ни друзей, ни даже общих часов отдыха. Селамлики гаремпредставляют собой два совершенно отдельных мира, находящихся рядом, где в каждом из них живут по-своему, мужчины с одной стороны, женщины с другой. Власть главы семейства, если он только в состоянии иметь таковую, представляет собой единственную связь между двумя половинами одного и того же хозяйства. Эта система отделения, на которой основана вся мусульманская семейная жизнь, управляемая лишь преобладающим законом личного интереса, представляет собой такую странную черту, которая не может избежать внимания тщательного наблюдателя. Делается ясным, что степень отделения, существующая в турецких хозяйствах между мужчиной и женщиной, может быть измерена большим или меньшим достатком, в каком живет семейство. Бедный мусульманин, имеющий одну или две комнаты для себя и своего семейства, должен соблюдать экономию, а на этом основании он, как хороший отец семейства, ест, пьет и спит вместе с женой и детьми. Человек же среднего сословия, более обеспеченный, устраивает свой дом более правоверным образом, и там уже замечается более резкая демаркационная линия между ним и его гаремом. Две или три комнаты совершенно отделены от остальной части дома и образуют селамлик и приемную, остальная часть дома – гарем, заповедное место.
Если мы теперь перейдем к богатым, – например к трехбунчужному паше, или к министру с портфелем, мы находим, что его дворец устроен на большую ногу и отделение мужчин от женщин более полно. Селамлик такого аристократа занимает целое отдельное здание, а гарем имеет размеры огромного дворца, с железными дверьми, окнами с решетками и с садом, окруженным высокой стеной. Мужчины и женщины, запертые в эти два отдельных помещения, совершенно изолированы друг от друга и не имеют между собой других сношений, как лишь при помощи евнухов, или же женской христианской прислуги, находящейся при гареме. Паша, его сыновья и близкие родственники, которые одни имеют право свободного доступа в гарем, могут туда входить, так сказать, через мост, окруженный железными решетками, – нечто вроде тайного прохода, через который они идут в сопровождении евнуха.
Такое полнейшее отделение гарема от селамлика как нельзя лучше удовлетворяет гордости и чванству константинопольских аристократов. Чем выше делается их положение, тем смешнее они делаются сами, принимая совсем ненужные предосторожности и вводя курьезные формальности с целью возвышения своих жен, оберегая их от глаз низших классов. Естественное последствие такого отделения этих двух помещений есть появление двух совершенно различных порядков жизни. Женщины, со своей стороны, имеют свои частные дела, свое собственное домашнее хозяйство и свои собственные интриги; они принимают своих друзей, имеют свои приемные дни и забавляются по-своему. В селамлике паши с друзьями и прислугой делают то же самое и проводят время, принимая посетителей и гостей, интригуя и сплетничая, или же сидят, как куклы, для того, чтобы на них дивились их паразиты и льстецы.
Селамлик – помещение для мужчин. Реконструкция
Если, с одной стороны, мужчины расточительны и не щадят своих средств, то, с другой стороны, женщины поступают точно так же. Усилия, делаемые с обеих сторон для того, чтобы взять верх и превзойти друг друга в великолепии, в результате дают нечто вроде соревнования между обоими элементами. Хозяин дома – паша или эфенди, – кто бы он ни был, обыкновенно играет роль примирителя между различными членами сераля; но это участие, оказываемое более лишь для виду, чем с действительным желанием примирения, вообще сводится к двум пунктам – иметь возможность вполне пользоваться гаремом и удержать также блеск селамлика. Если паша достигает своей цели и доставляет полное удовольствие гарему, удовлетворяя себя на мужской половине светскими удовольствиями, он на все остальное не обращает уже внимания и закрывает глаза как на воровство, производимое прислугой, так и на проделки и лишние расходы своих жен. Паши, заботясь лишь об удовольствиях и наградах, заведование домом своим отдают обыкновенно в руки управляющего, который при этом хлопочет только о своих собственных выгодах, но нисколько не о выгодах хозяина, а потому часто вводит последнего по горло в долги. Паши знают это, но все же предпочитают лучше наживаться посредством выгодных мест на государственной службе, чем отуманивать себе голову разбором мелких мошенничеств, производимых их управляющими и прислугой. Таким образом, является нечто вроде безмолвного соглашения между господином и его слугой; каждый из них ворует по мере возможности, один – оптом, другой – по мелочам.
Паша, раз освободившись от забот относительно своих частных дел, делается у себя в доме уже более гостем, чем хозяином. День он обыкновенно проводить на службе, где рассуждает с товарищами о политических и общественных делах, разъезжает с визитами по городу, посещает своих друзей и сторонников, расставляет сети для будущих политических интриг. К вечеру, часов около пяти-шести, его превосходительство в сопровождении своих адъютантов и свиты совершает торжественный въезд в свой дворец. Дойдя до лестницы, он не входит в селамлик, но, чтобы не терять времени, прямо направляется к большой двери, ведущей в гарем. Дежурный евнух, стоящий при дверях, отворяет их с требуемым церемониалом и вводит пашу в обитель блаженства. В приемной встречает его жена или заведующая гаремом, и ей принадлежит честь вести пашу во внутренние комнаты».
Кого милостиво допускали в «святая святых»
Иногда в «святая святых» – в гарем – допускались прибывшие с визитами царственные особы мужского пола мусульманского вероисповедания из дружественных государств. Тем самым демонстрировались могущество правителя и выказанная им особая милость гостям. Но эти исключительно редкие посещения происходили со всей деликатностью и в жестких церемониальных рамках.
Внутренний вид гарема. Художник Антуан Игнас Меллинг
Вот как описывает посещение дома турецкого паши Теофиль Готье:
«Хозяин принял нас в просто убранной комнате с серым деревянным потолком в голубоватых узорах, вся меблировка которой состояла из двух расположенных друг против друга шкафов, циновки из манильской соломки и дивана, покрытого пестрой тканью; в углу дивана сидел паша, перебирая в руках четки сандалового дерева.
Угол дивана – почетное место, которое хозяин дома никогда не покидает, за исключением случаев, когда ему наносит визит лицо более высокого звания, чем он сам.
Пусть простота обстановки вас не удивляет. Селамлик – это в каком-то смысле покои наружные, отведенные под внешнюю жизнь, нечто вроде прихожей, дальше которой чужих не пускают. Вся роскошь предназначается для гарема. Вот где расстилаются ковры из Исфагана и Смирны, манят негой парчовые подушки и мягкие, покрытые шелками диваны, сверкают столики, инкрустированные перламутром, дымятся золотые и серебряные филигранные курильницы для благовоний. Здесь мерцают венецианские зеркала, стоят редкие цветы в китайских вазах и вызванивают причудливые мелодии часы с музыкой, здесь потолок оплетают замысловатые арабески, нависают сталактиты из мармарского мрамора и журчат в белых раковинах струйки ароматной воды. В этом таинственном убежище проходит подлинная жизнь турок, жизнь наслаждения и семейной близости, сюда никогда не приглашают ни родственников, ни ближайших друзей».
В исключительных случаях в гарем могли быть приглашены врачи, учителя, торговцы драгоценностями и те, кто допускался по прихоти владыки гарема.
Были случаи, когда покои гарема посещали европейские аристократки. Иностранка Джордж Дорис, которой выпала редкая возможность побывать во дворце султана, приводит такое описание: «В апартаментах принцесс имеются разного рода салоны для собраний, и я имела возможность достаточно подробно осмотреть их обстановку во время моего посещения. Это было летом: белое полотно полностью закрывало начищенный дубовый паркет. Тут и там стояли софы, накрытые красным и желтым сатином, отороченным золотой бахромой; кресла и диванчики окружали полированный стол, инкрустированный слоновой костью. Восточная мебель соседствовала с тумбой эпохи Людовика XV. Стены были увешаны картинами (в основном пейзажами), обрамленными турецкими надписями, сделанными золотыми буквами по черному бархату. Расписной потолок изображал виды Босфора. Вход был замаскирован роскошной портьерой, на розовом фоне которой выделялась султанская тугра(монограмма султана)».
Влияние гарема на Европу
Свидетельница последних лет существования турецкого гарема Алев Крутье в своей книге «Гарем. Царство под чадрой» утверждает:
«В Париже турецкий стиль быстро вошел в моду, он проник в драму, оперу, живопись, литературу и в домашнюю обстановку. Турецкие шаровары, атласные чувяки и тюрбаны стали прихотливым чудачеством и криком моды. Дворяне стали одеваться, как паши, султанши и одалиски; в турецком платье они позировали в студиях самых модных художников. Поэты ударились в подражание восточным четверостишиям.
Бал в восточном стиле во дворце Ламбер в Париже. Автор рисунка и декоратор зала Александр Серебряков
Ароматические восточные курения, низкие софы, украшенные драгоценными камнями ятаганы из дворцов аристократии перекочевали и в простые дома всей Европы. Философия кайфа, «сладкого ничегонеделания» распространилась, как лесной пожар, захватив всех со склонностью к тихой эйфории. Курение опия и гашиша стало эстетической и духовной необходимостью для свободного парения творческой мысли. …Устоявшиеся жанры литературы приелись, многие писатели бросились в лабиринт сказочного Востока, черпая сюжеты из этого неисчерпаемого источника».
Влияние Востока на европейцев
Те, кому посчастливилось окунуться в пьянящий мир Востока, мечтали попасть в настоящий гарем, чтобы прочувствовать всю полноту предпринятого рискованного путешествия. Те же, кому не довелось побывать на загадочном и притягательном Востоке, создавали свои творения, опираясь на рассказы путешественников и свое богатое воображение.
Магия Востока была столь велика, что сразу три знаменитых французских писателя – Гюстав Флобер, Теофиль Готье и Жерар де Нерваль отправились познавать его тайны, а затем написали книги «Путешествие на Восток».
В своем труде Жерар де Нерваль писал: «Не следует забывать, что Восток дал нам медицину, химию и правила гигиены, восходящие к далеким тысячелетиям; и весьма прискорбно, что наши северные религии следуют им далеко не полностью.