355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » RotpiscMa » Шериф Джо из Уэлленберга (СИ) » Текст книги (страница 1)
Шериф Джо из Уэлленберга (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2021, 20:02

Текст книги "Шериф Джо из Уэлленберга (СИ)"


Автор книги: RotpiscMa



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

========== О том, как добродушный шериф Джо выручил из беды пса Уинслоу ==========

В городке Уэлленберг жил-был шериф Джо.

Шериф Джо носил большую шляпу и пистолет. На его груди была шерифская звезда.

Шериф Джо любил свою работу. Он охранял порядок в Уэлленберге и каждый день помогал людям.

Однажды он шёл мимо городского фонтана и увидел, как в воде плещется лопоухий пёс Уинслоу. Он нырнул, чтобы окунуться, но не мог выбраться: бортики были высокие и скользкие.

– Ну ты и неуклюжий! – сказал шериф Джо, вытащил Уинслоу из фонтана и опустил на землю.

– Такого больше не повторится, сэр, – извинился Уинслоу. – Хорошего дня!

========== О том, как догадливый шериф Джо отыскал пропавшую лошадь Иллинойз ==========

Однажды шерифу Джо пожаловался Билл Уо. Он сказал:

– Шериф Джо, кто-то украл мою лошадь Иллинойз!

– Я обязательно отыщу её! – сказал Джо и поспешил искать, кто украл Иллинойз.

Он нашёл её в таверне мистера Бёрдсона на окраине города. Иллинойз стояла у прилавка, пытаясь заказать у мистера Бёрдсона самый крепкий виски. Шериф Джо подошёл к ней и сказал:

– Тебе нельзя пить, Иллинойз! Ты ведь несовершеннолетняя!

Лошадь стыдливо опустила голову.

– Простите, шериф Джо. Не рассказывайте, пожалуйста, Биллу.

– Но только на этот раз! – сурово пригрозил лошади шериф Джо.

========== О том, как благодаря шерифу Джо мистер Бёрдсон сменил свою профессию ==========

Как-то у проезжей телеги сломалось колесо, и она больше не могла ехать. До Уэлленберга было десять миль, так что хозяин телеги, мистер Бёрдсон, послал своего восьмилетнего сына Чарли за подмогой.

Оказавшись в Уэлленберге, Чарли отыскал шерифа Джо.

– Помогите, дядя! Наша телега сломалась в десяти милях от города и не может привести сюда пять бочек бренди!

– Вот так да! – всплеснул руками шериф Джо. Как же Уэлленберг может жить без бренди?

Он позвал на помощь ребят-строителей – ватагу Барри. Они оседлали лошадей, запаслись стройматериалами и поскакали к застрявшей телеге. Чарли указывал им дорогу, и бежал впереди всех.

Приехав к телеге, ватага Барри вместе с шерифом Джо и Бёрдсоном-старшим выстроили новую таверну рядом с телегой, чтобы ей не пришлось никуда ехать, занесли бочки с бренди внутрь и устроили хорошую пирушку.

Так мистер Бёрдсон превратился из купца в бармена.

========== О том, как миролюбивый шериф Джо помирил грубияна Харви и старого ковбоя ==========

Однажды старый ковбой проезжал через Уэлленберг. Но в таверне мистера Бёрдсона его как-то оскорбил грубиян Харви. Обиженный старый ковбой вызвал его на дуэль.

Бывший неподалёку шериф Джо прослышал об этом и поспешил к ним. Прибыв к месту ровно в полдень, он сказал стрелявшимся:

– Опустите пистолеты, джентльмены! Дуэли в Уэлленберге запрещены!

– Но шериф Джо, он оскорбил меня! – сказал старый ковбой. – Моя честь требует искупления!

– Убийство Харви не облегчит тебе жизнь, – рассудительно сказал шериф Джо. – Зато если вы выпьете вместе, то найдёте общий язык и поймёте, что стрелять друг в друга не обязательно!

После этого Шериф Джо угостил Харви и старого ковбоя выпивкой за свой счёт, и в таверне мистера Бёрдсона они пели весёлые песни до самого вечера.

========== О том, как романтичный шериф Джо влюбился ==========

У мэра Уэлленберга мистера Дональда Уэлленберга Второго, была очень красивая дочь – Маргарет. Однажды увидев её, шериф Джо без памяти влюбился. Купив букет роз, он пришёл к дому мэра, чтобы просить её руки.

Когда Маргарет, одетая в платье, вышла на балкон, у шерифа Джо затрепетало сердце. Он сказал:

– Маргарет, вы самая прекрасная женщина, которую я когда-либо встречал! Вы красивы, как закат весенним утром, как первый поцелуй, и как орхидея, что расцвела на закате!

От его слов Маргарет смутилась, покраснев, и заулыбалась.

– Вы честный человек, шериф Джо, но совершенно не умеете делать комплименты. Какой же закат может быть весенним утром?

Поняв, что сделал неправильный комплимент, смущённый шериф Джо оставил букет цветов у порога дома мэра, а затем с позором удалился.

С тех пор Маргарет тоже втайне в него влюбилась.

========== О том, как хитрый шериф Джо отучил мальчишку ругаться ==========

Старый Хьюберт однажды забивал гвоздь да ударил себе по пальцу.

– Ох ты ж змею мне в сапог! – выругался Хьюберт. Проходивший мимо мальчишка услышал любопытную фразу и с точностью её повторил.

– Змею в сапог, змею в сапог!

Услыхав это, его матушка ужасно огорчилась:

– Как ты можешь говорить такие ужасные вещи!

– Так ведь старому Хьюберту можно! – возразил мальчишка.

Проходивший мимо шериф Джо услышал их разговор. Он понял, что к чему и умчался в пустыню. Поймал там змею, вернулся к мальчику и подкинул её ему в сапог. Мальчик закричал и быстро разулся.

– Что змея делала у меня в сапоге?!

– Но ты ведь так просил, чтобы тебе подкинули змею в сапог! – рассмеялся шериф Джо.

С тех пор мальчишка никогда не повторял за старым Хьюбертом.

========== О том, как отважный шериф Джо спас Уэлленсберг от индейцев ==========

Как-то раз в Уэлленсберг повадилось враждебное племя индейцев.

– Мы, – кричали они, – выпьем всю вашу огненную воду, уведём ваших жён и съедим всех ваших лошадей!

Испугавшиеся жители срочно позвали на помощь шерифа Джо. Приехав к индейцам, он, не слезая с коня, сказал:

– Уважаемые индейцы, не нужно есть наших жён, пить наших лошадей и уводить нашу огненную воду! Наши жёны крайне вредны для пищеварения, а огненную воду увести не получится: вы только обожжёте руки и всю её выльете на песок, и ничего не получите.

Индейцы задумались.

– А лошадей? – напомнил один из них, с красивыми цветастыми перьями.

– И как же ты, дружище, выпьешь целую лошадь? – хитро прищурился шериф Джо.

Поняв, что из их затеи ничего не выйдет, индейское племя удалилось восвояси.

========== О том, как храбрый шериф Джо в первый раз проучил бандита Кровавого Гарри ==========

Как-то в Уэлленсберге завёлся бандит по кличке Кровавый Гарри. Никто не знал, как он выглядит. Знали только, что он носит красную маску на лице, и в пять часов всегда выпивает в таверне у мистера Бёрдсона.

Прознав об этом, шериф Джо захотел поймать Кровавого Гарри и заключить под стражу. Но он ценил своё время, поэтому не мог сидеть в таверне и ждать.

Придя в таверну Бёрдсона в один воскресный полдень, шериф Джо развернул стрелки часов таким образом, чтобы они показывали пять. Тут же створки таверны грохнули: пожаловал Кровавый Гарри.

– Ну вот мы и встретились, Кровавый Гарри! – сказал шериф Джо торжествующе. – Сдавайся-ка правосудию, дружище, пока мне не пришлось доставать пистолет!

Но Кровавый Гарри смерил шерифа Джо полным злобы взглядом и быстро выхватил два длинных пистолета из своих сапог.

– Что ты теперь скажешь, шериф?! – рассмеялся он. – С какого пистолета мне лучше пристрелить тебя: с левого или с правого?!

– Я выбираю левый пистолет! – сказал шериф Джо. – Вот только помни, Кровавый Гарри, что сегодня воскресенье, так что с левой руки стрелять – плохая примета!

– К сожалению, я правша! – с досадой сказал Джо, и попытался выстрелить из правого пистолета, но тот оказался разряжен.

Так знаменитый бандит удалился из таверны мистера Бёрдсона с позором, но пообещал отомстить шерифу Джо…

========== О том, как суровый шериф Джо пришёл в церковь ==========

Однажды к шерифу Джо подошёл мальчик Вилли из семьи Хаффлшефов, и шёпотом сказал, что местный священник мистер Саймон ведёт себя очень странно: на уроках в воскресной школе он лазит под столы к девочкам и щекочет их за ноги.

Услышав это, шериф Джо немало удивился: за такое Саймона могли легко отлучить от церкви. В этот же день он отправился к нему.

Войдя к Саймону, шериф Джо спросил:

– Святой отец, это правда, что вы щекочете учениц воскресной школы за ноги? Это же грешно!

Саймон не на шутку перепугался.

– Кто вам это рассказал, шериф?

– Один из ваших учеников. И если вы немедленно не прекратите, я лично отлучу вас от церкви, – сурово сказал шериф Джо.

– Но у них такие нежные ножки! – жалобно воскликнул священник. – К тому же, я служу Господу, и если он мне не запрещает щекотать им ножки, значит, я не делаю ничего грешного!

– Лучше вам будет спросить об этом его самого, – шериф выхватил пистолет и выстрелил в лоб Саймону.

Иногда у него случались не самые хорошие дни.

========== О том, как благородный шериф Джо вернул потерянный платок владелице ==========

Однажды шериф Джо шёл по улице, и увидел на земле белоснежный шёлковый платок. В уголке его были выведены тонкими нитками инициалы: «У.М.». Шериф Джо задумался о том, кто мог его обронить.

Он целый день спрашивал всех своих знакомых женщин, но ни у кого из них не было ни таких инициалов, ни такого платка. С тяжёлым вздохом он обратился к псу Уинслоу, гулявшему возле фонтана.

Уинслоу обнюхал платок и сказал:

– Эта вещь пахнет мэром, шериф. Вероятно, платок принадлежит ему.

– Ну точно! – шериф Джо хлопнул себя по лбу. – Как же я сразу не понял!

В этот же день шериф постучался в дом мэра. Ему открыл сам мэр Уэлленсберг, одетый в халат и тапочки.

– Господин мэр, не вы ли потеряли этот чудесный платок, на котором вышиты ваши инициалы?

– Нет, – сказал мэр. – Хотя инициалы действительно мои. Может быть, это Маргарет?

Он позвал свою дочь Маргарет, и стоило ей появиться, как у шерифа Джо затрепетало сердце.

– Спасибо вам, что вернули мне мой платок, шериф, – пропела Маргарет, присев в вежливом реверансе, и поцеловала шерифа Джо в щёку.

Иногда у шерифа Джо случались по-настоящему счастливые дни.

========== О том, как расчётливый шериф Джо грамотно применил своё незнание законов физики ==========

Как-то бандит Кровавый Гарри с его подельниками захотели ограбить поезд. Оседлав лошадей, они догнали грохочущий локомотив и накинули на него лассо.

Машинист, заметив это, срочно вызвал шерифа Джо на помощь. К счастью, шериф ехал именно в этом поезде, поэтому поспешил остановить банду Кровавого Гарри.

Выглянув из окна поезда, шериф Джо насчитал четверых бандитов, накинувших лассо. Выглянув из другого окна, он насчитал ещё четверых бандитов. Кровавого Гарри среди них не было, значит, он был где-то сзади.

В его револьвере, к несчастью, было всего три патрона. Рассудив, что сейчас тратить их неразумно, шериф Джо метнул свой револьвер, словно бумеранг: завертевшись, оружие отрикошетило от локомотива, сбило с лошади первого бандита, второго, третьего, четвёртого и вернулось в руки шерифа. То же самое шериф Джо проделал с другой стороны поезда.

Затем поезд догнал на своей чёрной кобыле сам Кровавый Гарри.

– Слыхали ли вы про законы физики, мистер Гарри? – прокричал ему шериф с поезда.

– Нет! – огрызнулся Кровавый Гарри.

– И я тоже! – радостно сказал шериф Джо, швырнув револьвер бандиту в голову. Оружие, завертевшись, ударило рукоятью в лоб Гарри, навсегда оставив там круглый отпечаток в форме звезды, сбило его с лошади, после чего снова вернулось в руки шерифа Джо.

Так он одолел Кровавого Гарри во второй раз.

========== О том, как удачливый шериф Джо купил новую шляпу ==========

В один день шериф Джо шёл по Уэлленбергу и заметил, что потерял свою шерифскую шляпу.

– Вот же невзгода! – всплеснул он руками. Потерять шерифскую шляпу было стыдно для шерифа!

Весь день он бродил по городу в поисках своей шляпы, но не нашёл её. В грусти шериф Джо пришёл в шляпный магазин и купил себе новую шляпу, но без шерифской звезды.

Когда он возвращался в участок, он увидел сидящего возле него пса Уинслоу, на котором сидела его шерифская шляпа!

– Доброго вам вечера, шериф, – поздоровался Уинслоу. – Я шёл по городу, когда мне ветром на голову сдуло твою шляпу. Я хотел тебе её сразу же вернуть, но в ней чрезвычайно удобно и не печёт голову.

– Здорово, – сказал шериф Джо. – Она тебе необычайно идёт, Уинслоу! Оставь себе. Будешь псом шерифа.

С тех пор Уинслоу стал верным полицейским псом, а у шерифа Джо появилась новая шляпа. На ней вскоре была новая шерифская звезда.

========== О том, как неподкупный шериф Джо усмирил городского судью ==========

Как-то шериф Джо застал на улице городского судью Грэхема, который буянил, ругался и был, очевидно, пьян.

Подойдя к нему, шериф Джо положил ему руку на плечо, сказав:

– Что ж, дружище, идём в участок, нечего мешать честным жителям Уэлленберга.

Судья рассвирепел. Его лицо покраснело.

– Как ты смеешь?! Ты хоть представляешь, кто перед тобой стоит и сколько у него денег?! Ты всего лишь жалкий шериф, и если я захочу, я…

Не успел судья договорить, как шериф сковал его руки наручниками, закинул судью на плечо и спокойно пошагал к участку:

– Если бы, мистер, меня интересовало, сколько денег у каждого, кто мешает честным горожанам, я не был бы уэлленбергским шерифом, – сказал он, и судье нечего было на это ответить.

========== О том, как прозорливый шериф Джо разрешил скандал, устроенный леди Розалиндой Зизи Шиффлпруф ==========

Как-то раз на центральной уэлленбергской площади собралась толпа людей. Заинтересованный шериф Джо поспешил туда: может, какой-нибудь праздник? Не случилось ли чего?

В центре столпотворения находилась некая крикливая белокурая леди. Она явно была взбешена поведением какого-то торговца:

– Он обратился ко мне не как подобает! Срочно зовите шерифа Джо, и пусть он арестует этого мерзавца!

Шериф Джо немедленно протиснулся к леди и напуганному торговцу, который и слова не мог вымолвить.

– Шериф! Я леди Розалинда Зизи Шиффлпруф, и я хочу, чтобы все обращались ко мне так, как подобает, чтобы никто не сомневался, что я действительно леди Розалинда Зизи Шиффлпруф! Чтобы все знали это! Любое иное обращение…

Не успела она завершить свою мысль, как шериф ловким движением сдёрнул с её головы парик. Под ним обнаружилась лысая голова: оказалась, что это никакая не Розалинда Зизи Шиффлпруф, а старый городской актёр Генри Блюкс. Уязвлённый, что его раскрыли, он поспешно сбежал с площади, сверкая пышным платьем.

– Как вы узнали, что он обманщик, шериф? – спросил шерифа Джо торговец.

Тот, разворачиваясь и уходя, пожал плечами:

– Коль это действительно была бы Розалинда Зизи Шиффлпруф собственной персоной, то вряд ли её способно было обидеть, если кто-то считал про неё иначе.

========== О том, как мудрый шериф Джо рассуждал о муравьях ==========

Местный изобретатель мистер Бабл разрешил шерифу Джо прокатиться на его новейшем изобретении – воздушном шаре. Воспользовавшись возможностью, шериф взял в поездку верного Уинслоу. Забравшись в кабину, они медленно поднялись над Уэлленбергом.

– Наш город очень красив, – изрёк Уинслоу, встав короткими лапами на бортик и глядя вниз. Шериф Джо одной рукой придерживал его шляпу, чтобы её не унесло ветром. – Но отсюда с высоты все, кто в нём живёт, кажутся крохотными муравьями.

– Это правда, мой друг, – согласился шериф Джо. – И мы с тобой такие же муравьи, только в небе. Мы сами по себе мало что значим. В отличие от наших дел.

Уинслоу грустно посмотрел на него.

– А ведь и правда. Раз мы такие маленькие, имеет ли наша жизнь смысл?

– Ещё как имеет, дружище Уинслоу. Пусть я и маленький муравей, но если мне удастся помочь десяти ещё меньшим муравьям, чем я – то моя жизнь ещё как имеет смысл.

========== О том, как смекалистый шериф Джо помог решить проблему с памятником ==========

В центре Уэлленберга стоял памятник Джонатану Дж. Уэлленбергу Первому – основателю городу. Памятник был красив, но на его макушке регулярно скапливались голубиные отходы.

Однажды грубиян Харви Минфлшуллер обратился к шерифу Джо:

– Отправьте всех этих голубей до единого за решётку, они портят частную собственность и нарушают наши традиции!

На что шериф Джо пожал плечами.

– Видимо, придётся мне связаться с голубиным шерифом Эндрю и посодействовать вашей просьбе.

На следующий день в руках у памятника был закреплён изящный цветастый зонтик, защищавший его от любого вида осадков. Поговаривали, что это – последствия договора уэлленбергского шерифа Джо и голубиного шерифа Эндрю.

Но наверняка никто не знал.

========== О том, как отзывчивого шерифа Джо попросил о помощи мистер Кмеклхаффлер ==========

Однажды к шерифу Джо обратился некто по фамилии Кмеклхаффлер.

– Шериф Джо, вы вроде мудрый человек, в жизни многое понимаете. У меня двое детей, но оба они с придурью и никак не могут найти себе места в жизни. Вы не могли бы как-нибудь образумить их или дать какой-нибудь совет? Ладно, Лили: с её буйным характером я сдам её в монастырь, но Вилли, если всё так оставить, совсем сопьётся от безделья…

Призадумавшись, шериф Джо сказал:

– Мистер, а вы готовы отдать этих двоих мне на подмогу? Так у них появится достойная работа и жалованье, а у меня будут помощники.

– Отличная идея! – обрадовался отец семейства. – Только они оба упрямые, боюсь, вам придётся поговорить с ними самому.

– Идёт, – и мужчины звонко хлопнули ладонями.

========== О том, как рассудительный шериф Джо помог Уильяму Кмеклхаффлеру ==========

Уильяма Кмеклхаффлера шериф Джо нашёл в таверне мистера Бёрдсона: он и правда опустошал одну бутылку за другой в полном одиночестве.

– Что, дружище, пропиваешь отцовское состояние? – с укоризной сказал шериф Джо, подойдя к нему.

Уильям повернул к нему голову. Он был пьян и очень грустен.

– У меня совсем нет друзей, шериф. И я не вижу, зачем мне продолжать жить трезвым. Только крепкий бренди в этой жизни радует меня.

Он взялся за ещё одну бутылку, но шериф Джо остановил его руку.

– Алкоголь подобен эдемскому змею, Уильям. Он говорит тебе ласковые вещи, но в это время отравляет. Идём со мной. Будешь моим помощником.

Так шериф Джо спас от беспробудного пьянства Уильяма Кмеклхаффлера.

========== О том, как уважаемый шериф Джо помог Лили Кмекхаффлер ==========

Шерифу Джо пожаловались на драку в переулке.

– Там какая-то безумная девчонка лупит всех без разбора!

Шериф тут же поспешил разбираться в ситуации.

Десяток юношей и девушек из разных сословий сгруппировались вокруг крепкой широкоплечей девицы, отвешивающей тумаки направо и налево. Из шепотка шериф Джо узнал, что это – Уродка Лили.

– Ну кто ещё посмеет назвать меня уродкой?! – крикнула девушка толпе. Она и впрямь была далека от идеалов красоты: квадратное лицо, грузное тело, большой нос и невысокий рост. Но шериф Джо разглядел в ней кое-что помимо этого: печаль.

Подойдя к ней, он сказал:

– Ведь вы, уважаемая мисс, Лили Кмеклхаффлер, я не ошибаюсь?

– Не ошибаетесь, шериф, – Лили задрала голову. – Хотите – арестуйте меня, но за то, что меня дразнят уродкой, я готова любому снести челюсть!

– Дразнить вас уродкой, мисс, крайне неправильно, ведь истинная красота таится внутри, – рассудительно сказал шериф и обернулся к толпе. – Искренне вас прошу, молодые люди, не называть эту прекрасную девушку таким ужасным словом.

Молодёжь потупилась, но ничего не сказала. Шериф повернулся к Лили, смотрящей на него с благодарностью.

– У меня уже работает ваш брат, Уильям. Поступайте ко мне на службу: там вы найдёте применение своим боевым талантам.

Так шериф Джо получил к себе в помощники неукротимую Лили Кмеклхаффлер.

========== О том, как человеколюбивый шериф Джо помирил брата и сестру ==========

Лили и Уильям Кмеклхаффлеры сидели по разным углам комнаты и дулись друг на друга. Придя к ним, шериф Джо снял шляпу, повесив на крючок, и спросил:

– В чём дело?

– Он называл меня страшилой, шериф! – пожаловалась Лили.

– А она – безруким увальнем! – вслед за ней пожаловался Уильям.

– Но почему вы оскорбляете друг друга? – удивился шериф Джо.

– За то, что она – страшила и её никогда никто не возьмёт замуж!

– А я его – за то, что он беспробудный пьяница, и пропивал деньги нашего отца!

– Друзья мои, посудите сами: теперь вы оба почтенные стражи порядка в Уэлленберге, будете получать приличное жалованье за хорошую службу. Так вы поможете вашему семейству восстановить утраченную репутацию, а мисс Лили станет завидной невестой.

– Но она же страшна!.. – слабо возразил Уильям.

Шериф Джо погрозил ему пальцем.

– Настоящий джентльмен ни при каких обстоятельствах не выскажется так о леди, тем более о своей сестре, тем более о нашей прелестной мисс Лили. Помни об этом, Уильям. Лучшей репутацией для четы Кмеклхаффлеров послужит не шерифский значок, а ваша сплочённость. К тому же, кроме тебя честь мисс Лили будет некому защитить.

С тех пор Уильям и Лили Кмеклхаффлер стали постепенно мириться.

========== О том, как пунктуальный шериф Джо принял вызов Кровавого Гарри ==========

Однажды, придя утром на работу, шериф Джо обнаружил на двери пулевое отверстие и прикреплённую мятую записку:

«Я самый крутой бандит в городе, и никто не смеет со мной тягаться в том, насколько я крутой! Если ты, шериф Джо, не трус и считаешь, что круче меня – приходи завтра в полночь на городскую площадь и стреляйся со мной! Подпись: Кровавый Гарри нет, не нужно было писать слово подпись, кретин»

Шериф Джо обрадовался: вот и повод засадить Кровавого Гарри за решётку! Шерифа совершенно не волновало, считал ли кто-нибудь его крутым или нет. Но в назначенное время он отправился на площадь с твёрдым намерением арестовать грозного бандита.

Кровавый Гарри к той полуночи собирался разделаться с шерифом Джо, да так волновался, что по несколько раз перезарядил свои длинные пистолеты, наточил сорок два ножа и отполировал острые, как его нос, сапоги. Да совсем с этими приготовлениями забыл про время, и когда пришёл на место, доходил уже час ночи.

Шерифа Джо нигде не было. Была только аккуратная записка, прикреплённая к стене:

«Доброй ночи, Кровавый Гарри. Ты можешь быть сколь угодно «крутым» бандитом, и конечно, стрелять лучше меня, но настоящего джентльмена отличает пунктуальность. Опаздывать на организованные тобой же встречи – крайне невежливо. Надеюсь, в следующий раз ты учтёшь это и придёшь вовремя.

С уважением, шериф Джо».

========== О том, как бесстрашный шериф Джо с помощниками тушили пожар в конюшне ==========

Однажды бандит Кровавый Гарри с подельниками подожгли уэлленбергскую конюшню. Поспешив на пожар, шериф Джо с помощниками Уильямом и Лили бросились спасать лошадей.

Пока местные жители помогали таскать вёдра и тушить огонь, храбрый шериф Джо бросился прямо в дым (его кожаные сапоги не горели в жарком пламени), задержал дыхание и вытащил на плечах по две лошади – Карен и Меридит.

– Шериф Джо, я слышал из конюшни женские крики! – сказал ему закашлявшийся Уильям. – Но там слишком опасно, пожар очень сильный!

Кивнув, бесстрашный шериф Джо натянул на лицо бандану и бросился обратно в горящую конюшню. Дым застилал ему глаза, огонь оглушительно трещал, вся конструкция здания готова была обрушиться ему на голову…

========== О том, что даже смельчаку шерифу Джо иногда нужна помощь ==========

– Помогите! – послышался крик. Шериф Джо бросился туда, откуда он исходил, и нашёл женщину, придавленную большой деревянной балкой. Бросившись к ней, шериф взялся голыми руками за перекладину и с большим трудом приподнял её, чтобы женщина смогла выбраться.

– Спасибо вам! – поблагодарила она. – Но как же нам выбраться отсюда?

Оглядевшись, шериф Джо понял, что они и правда в огненной западне: пламя было всюду, а кожаных огнеупорных сапог у леди не было.

Недолго думая, он взял женщину на руки.

– Простите мне мою вольность, – сказал он учтиво, – можете дать мне пощёчину, когда мы выберемся отсюда.

И шериф Джо побежал сквозь огонь, разгоняя вокруг себя дым и мрак. Он в полной мере сейчас чувствовал, что чужая жизнь зависит от него, и был готов рискнуть своей собственной, чтобы сберечь её. Но у самых ворот конюшни прямо перед ними рухнула с потолка пылающая балка, преградив путь. Шериф с леди на руках остановился, не зная, что делать… Когда вдруг что-то ворвалось в конюшню, освободив им дорогу и снеся балку с пути!

Приглядевшись, шериф с изумлением увидел свою помощницу Лили Кмеклхаффлер верхом на лошади Меридит, известной в Уэлленберге своим бесстрашием.

– Путь свободен, шериф! – крикнула Лили, и шериф Джо с леди на руках выбрались на свежий воздух…

========== О том, кем оказалась женщина, спасённая шерифом Джо из пожара ==========

Только отдышавшись, шериф Джо увидел, что женщина, вызволенная им из горящей конюшни, оказалась никем иным, как дочерью мэра Маргарет Уэлленберг! Даже одетая совсем иначе, и вымазанная в саже, она оставалась такой же красивой, и сердце шерифа Джо вновь затрепетало, пускай он только выбрался из пожара.

Увидев, что шериф Джо узнал её, Маргарет показала ему пальцем знак «тсс», встала и поспешила удалиться. В порыве шериф Джо схватил её за запястье, остановив:

– Подождите! Что вы делали в конюшне?..

Маргарет обернулась к нему.

– Я вам всё объясню, благородный шериф, но не здесь. Приходите завтра в это же время на задний двор дома мэра. Пожалуйста, никому не говорите, что я здесь была.

Она близко наклонилась к его лицу:

– Пожалуйста, сохраните мою тайну, шериф Джо: это может стоить мне жизни.

Её запястье выскользнуло из руки шерифа Джо, и Маргарет растворилась в толпе зевак, оставив за собой шлейф из загадки, завёрнутой в тайну за семью печатями.

========== О том, как верный своему слову шериф Джо встретился с Маргарет на заднем дворе ==========

На следующий день шериф Джо, переодевшись на всякий случай в штатское, пришёл на задний двор дома мэра Уэлленберга. В доме открылось одно из окон первого этажа и прелестная Маргарет поманила шерифа Джо к себе.

– Спасибо, что пришли, – сказала она торопливым шёпотом. – И ещё раз спасибо, что спасли меня.

– Но что вы делали в конюшне? – спросил Джо тихо.

– Подбирала лошадь, чтобы сбежать из города, – сказала Маргарет. – Но кажется, Кровавый Гарри прознал об этом, и решил поджечь конюшню, чтобы я никуда не ушла.

– Кровавый Гарри?! Опять он? Но зачем это ему?!

– Вы обещаете ради моей безопасности никому не рассказывать, милый Джо?

– Если только это никому не навредит, милая Маргарет.

– Дело в том, что недавно Кровавый Гарри наведался к моему отцу под покровом ночи. Он сказал, что больше не будет терроризировать Уэлленберг и грабить жителей, если мэр выполнит три его условия.

– Неужели, мэр Уэлленберг пошёл на сделку? Что это были за условия?

– Одно ужаснее другого. Первое: он хочет взять меня в жёны против моей воли. Второе: он хочет сам стать шерифом Уэлленберга, чтобы насаждать здесь свои порядки. И третье: он хочет вашей смерти, шериф Джо.

Шериф Джо от удивления чуть не рухнул прямо там. Кровавый Гарри, кажется, задумал отнять у него всё, что ему было дорого: милую Маргарет, весь Уэлленберг и даже его жизнь.

– Я не думала, что отец согласится на подобный ужас. Но он уже собрал сто мешков золотых монет у себя в подвале, и подготовил два кольца. Я больше не могу здесь оставаться, шериф, я не выдержу, если женюсь на таком мерзком человеке, как Кровавый Гарри. Если до завтра я не сбегу из Уэлленберга – папа женит меня насильно. Пожалуйста, помогите мне, шериф Джо!..

Джо сжал её ладонь и горячо сказал:

– Не быть мне больше никогда уэлленбергским шерифом, если я позволю испортить жизнь такой прекрасной леди, как вы, Маргарет. Я обязательно остановлю Кровавого Гарри, даже если мне придётся оборвать его жизнь!..

На том они и попрощались.

========== О том, что на самом деле задумал зловредный Кровавый Гарри ==========

Сидя в своей мрачной пещере, Кровавый Гарри ковырялся ножом в зубах. Он собирался скоро двинуться к дому мэра Уэлленберга со своей шайкой, чтобы раз и навсегда захватить этот город и убить шерифа Джо, который всегда вставал у него на пути.

– Сначала, – говорил он, – этот мерзкий шериф Джо убил священника, который регулярно носил мне церковные деньги. Потом он опозорил меня в таверне, где меня все боялись. После этого помешал мне ограбить поезд. А после этого и вовсе засадил судью, которого я подкупил, чтобы вызволять вас из-за решётки! Но уже завтра я сделаю так, что весь Уэлленберг возненавидит шерифа Джо… и я его прикончу.

– Великолепный план, Гарри! Отличный план! – радостно загоготала шайка Кровавого Гарри.

– Но как ты сделаешь так, что Уэлленберг возненавидит его? – спросил его главный клыкастый подельник, Мерзкий Кики. – Ведь шерифа Джо любят в этом городе!

– Я уже всё продумал, – горделиво сказал Кровавый Гарри, покручивая на пальце свой длинный чёрный пистолет. – Для начала позовите Писчего Фиджи… И скажите ему взять перо, чернила и бумагу.

========== О том, как шериф Джо принимает тяжёлое решение ==========

На следующее утро по всему Уэлленбергу появились листы бумаги, на которых было написано всегда разное:

«ШЕРИФ ДЖО ТИРАН И УБИЙЦА»

«ШЕРИФ ДЖО БЕССЕРДЕЧНО ЗАСТРЕЛИЛ ДОБРОГО СВЯЩЕННИКА МИСТЕРА САЙМОНА»

«ШЕРИФ ДЖО ЗАСАДИЛ ЗА РЕШЁТКУ ПОРЯДОЧНОГО ГОРОДСКОГО СУДЬЮ»

«ШЕРИФ ДЖО ЕСТЬ НА ЗАВТРАК МЛАДЕНЦЕВ И ЗАПИВАЕТ ИХ КРОВЬЮ НЕВИННЫХ»

«ШЕРИФ ДЖО ХОЧЕТ ТАЙНО ПОХИТИТЬ ДОЧЬ МЭРА УЭЛЛЕНБЕРГА»

«ШЕРИФ ДЖО ОБЕСЧЕСТИЛ ДОСТОЙНОГО ХАРВИ, ЗАПРЕТИВ ЕМУ ЗАЩИТИТЬ СВОЁ ДОСТОИНСТВО!»

«СМЕРТЬ ШЕРИФУ ДЖО!»

– Что за бесчестная ерунда! – удивлённо воскликнула Лили Кмеклхаффлер, сдирая со стены один из листов. – Кто посмел распускать о вас такие мерзкие слухи, шериф?

Шериф Джо же был мрачнее тучи.

– К несчастью, мисс Лили, большая часть из этих вещей – правда.

– Как же так?! – изумился Уильям. – Вы что, и правда завтракаете младенцами?!

– Нет, – покачал головой шериф Джо. – Это неправда, но всё остальное, к сожалению, к истине очень близко. Боюсь, это Кровавый Гарри решил настроить против меня Уэлленберг.

– Но как же так, шериф Джо? – спросила Лили. – Вы и впрямь убили священника и засадили городского судью за решётку?

– Работа шерифа непроста, мисс Лили. Священник Саймон вёл себя крайне непристойно, и все свои грехи оправдывал тем, что его Бог ему ничего не запрещает. Я посчитал, что только всевышний может перевоспитать его, поэтому и отправил его на тот свет. Городской судья же злоупотребил законом, который должен был чтить, и попытался подкупить меня, будучи вдребезги пьяным. Поэтому я засадил его за решётку, чтобы он подумал над своим поведением.

– Так что же нам теперь делать? – спросил Уильям. – Даже если вы засадите за решётку всю шайку Кровавого Гарри, это не поможет вам оправдаться перед Уэлленбергом.

Лицо шерифа Джо погрустнело, и он сказал:

– Всё же главное для меня – чтобы жители Уэлленберга были в безопасности, а не чтобы меня все вокруг любили. Я знаю, что Кровавый Гарри – бесчестный человек, так что я остановлю его… даже если после этого мне больше не быть уэлленбергским шерифом.

========== О том, как шериф Джо и Кровавый Гарри невероятным образом поменялись местами ==========

На следующий день на главной площади Уэлленберга собралось множество людей. На глазах у всех мэр Уэлленберг пригнал несколько телег, нагруженных звенящими мешками, и привёл за собой свою дочь Маргарет, одетую в свадебное платье, и почему-то очень грустную.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю