Текст книги "Лунные земли: Поиск. Книга 1"
Автор книги: Ричард Нордсон
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Глава 1. Испытание
3457 год Второй эпохи, эпохи Луны, королевство Кристаллия
Дереку, принцу великого королевства Кристаллия, исполнилось двадцать три года. Двадцатичетырёхлетие – самый важный день в жизни каждого наследного принца или принцессы королевства. Через год его отец король Аластор по закону должен передать власть сыну.
Но сначала принц должен доказать преданность королевству и всем его жителям, пройдя важнейшее испытание. Это правило соблюдалось безукоризненно от начала времён. В каждой стране это что-то особенное. В Кристаллии – поиск артефакта или предмета, обладающего волшебными свойствами.
Много лет назад тогда ещё принц Аластор также за год до своего двадцатичетырёхлетия отправился в поход, чтобы доказать своему отцу королю Балинору и народу Кристаллии готовность взять на себя ответственность и стать единовластным правителем. В том великом походе добыл он легендарный «Лунный серп». Магический артефакт, оставленный людям богиней Луной – матерью мира, старшей сестрой в божественном пантеоне Первородных богов. Этот серп, украшенный самоцветами и драгоценными металлами – символ защиты великой богини. В настоящее время серп находился во дворце под стеклянным куполом в Зале артефактов под круглосуточной охраной, как и другие артефакты правителей прошлого.
Но принц Дерек хотел отправиться туда, куда до него никто не отправлялся.
Его путь будет долог и труден, не говоря уже о том, что опасен. И судьба Лунных земель начинается прямо сейчас…
***
– Дерек, это же глупо! – ругала принца младшая сестра Анна.
– Прошу, успокойся, – устав от её криков, он поднялся на ноги и отошёл от рабочего стола к окну, взлохматив волосы.
– Что?! Успокоиться? – бушевала девушка, эмоционально размахивая руками. – Я спокойна, Дерек! Ты… ты… ты просто невозможный болван, вот ты кто!
Хмурая девушка то и дело качала головой и бормотала ругательства себе под нос, расхаживая по комнате. Подол её белого платья развевался при каждом шаге, кулаки были сжаты, отчего костяшки побелели.
– Ты должна меня понять. Это не мой выбор, – развернувшись к ней лицом, принц пожал плечами. – Традиция. Ничего не поделаешь.
– Ох и хороша традиция! – недовольно фыркнула девушка. Подойдя к небольшому столику, стоящему посредине комнаты, она взяла кувшин с водой со стола и наполнила серебряный бокал.
– Ну, и что же ты выбрал, братец? – спросила она, поднося бокал к губам.
– Прости, – отстранился принц, выставив руки перед собой. – Я не могу тебе рассказать.
– Ты же знаешь, если потребуется, то я узнаю правду, – Анна улыбнулась и сделала пару глотков. – И да, это угроза! Ну?
Секунды молчания показались для принца самыми длинными в жизни. Сглотнув подступивший к горлу ком, юноша ответил:
– Я еду за кольцом эльфийского владыки на остров Туманов.
Рука девушки дрогнула. Бокал грохнулся на каменный пол, выплескивая недопитую воду. Анна медленно села на стул, не отрывая испуганного взгляда от спокойного Дерека.
– Отец знает? – шёпотом спросила она, пытаясь успокоить дрожащие руки.
– Разумеется, нет! – подобрав бокал, принц поставил его на стол, строго шикнув. – И не смей говорить ему!
– Ты забыл легенды о древних бессмертных существах – эльфах из Дерфланда? – девушка не моргая смотрела ему в глаза. – Они погибли там во время Великой чумы. Но зло, погубившее эльфов, всё ещё осталось там. Никто не живёт на острове, кроме той странной Сомнии, поселившейся там три столетия назад. Даже растения не растут из той земли. Это же верная смерть, Дерек!
– Это моё дело, не твоё! – рыкнул он, словно ставя точку в разговоре.
Принцу до ужаса захотелось убежать подальше от сестры и её сурового взгляда, так как он с детства помнил, что тот не предвещал ничего хорошего. Анне же хотелось ударить брата чем-нибудь по голове, чтобы мозги встали на место. Но их прервал короткий стук в дверь. Принц перевёл взгляд с сестры на дверь и, выпрямившись, пробормотал гулкое:
– Войдите.
В проёме показалась служанка Кэтрин, по обыкновению одетая в серое платье. В косы шоколадного цвета были вплетены голубые ленты. Находясь в приподнятом расположении духа, девушка тихонько напевала что-то простенькое себе под нос. В руках держала пустую плетёную корзинку.
– Кэти! – с приветливой улыбкой встретил её принц. – Доброе утро.
– Доброе утро, Дерек. – девушка взглянула на его сестру и добавила: – Анна, король ждёт тебя в своём кабинете.
Хмыкнув, принцесса слегка нахмурила брови.
– Отец? Хм… Интересно, зачем я ему понадобилась? Ладно, – посмотрев на Дерека, она ткнула пальцем ему в грудь. – А ты! Хорошенько подумай над моими словами. И я очень надеюсь, что ты услышал меня!
Расправив плечи, принцесса гордо покинула покои брата. Тот с облегчением выдохнул и сел за стол, а Кэтрин, перестелив постель, поспешила оставить принца с его мыслями наедине.
***
Постучав в массивную дверь, принцесса повернула позолоченную ручку и очутилась в кабинете отца Аластора – короля Кристаллии.
В комнате пахло деревом и воском от горевших свечей, тёмно-синие шёлковые шторы создавали лёгкий полумрак. Король медленно раскачивался в кресле-качалке за столом и с закрытыми глазами обдумывал что-то очень важное.
– Отец? – голос дочери вывел короля Аластора из раздумий. – Ты звал меня?
– Да, Анна, очень хорошо, что ты пришла, – король пригласил её присесть на стул напротив письменного стола.
– О чём ты хотел поговорить со мной? – спросила девушка, сев и положив руки на колени.
– Об испытании Дерека, – сказал отец, накренив кресло-качалку к столу. – Что он избрал?
Девушку словно опалило пламя. Вскочив на ноги и сложив руки на груди, она недовольно взглянула на отца.
– Ты же знаешь, что я ничего не расскажу! – принцесса развернулась на каблуках и уже направилась к выходу, но её окликнул отец.
– Постой! – прикрикнул король, но тут же смягчился, понизив голос. – Я волнуюсь за него, ты должна понять.
Анна глубоко вздохнула и повернулась к отцу. Король стоял, опершись руками о стол, печальный и чуть сутулившийся.
– Я тоже волнуюсь за него, папа. Но не могу сказать тебе, куда он отправится, – и усмехнувшись, продолжила: – Но я могу сделать кое-что другое.
Вытянув руку, Анна заставила книгу «Испытание короны» выпрыгнуть из книжного шкафа и оказаться в распростёртой ладони волшебницы.
– Итак, – опустив взгляд на текст, она начала громко читать: – Правило № 89, пункт 8: «Принц или принцесса, проходящие испытание, не имеют права пользоваться помощью ныне правящего родителя», – закончив читать, девушка захлопнула книгу и широко улыбнулась. – И заметь, в книге ни слова о том, что в испытании не могут принимать участие другие члены семьи.
– Что ты задумала, Анна? – нахмурился Аластор, усилием сдерживая радость.
– Все правители до Дерека, проходившие это испытание, обладали магией. Ему потребуется магическая помощь, – девушка склонилась над столом отца, – я иду с ним.
– Анна, для тебя это слишком опасно! – Аластор демонстративно разозлился и ударил тяжёлым кулаком по столу.
– Как и для Дерека! – воскликнула принцесса.
Анна всегда могла заставить отца замолчать и задуматься: «А прав ли я вообще?» Этот удивительный талант достался ей от матери – Оливии.
– Хорошо, – разведя руками, сдался отец. – Но Дерек и сам будет против!
– А он и не узнает, – ехидно улыбнулась она и направилась к выходу. –Не бойся, я смогу за себя постоять. А заодно и за Дереком присмотрю.
– Анна… но, если попадёшься на глаза стражникам – пеняй на себя…
Оказавшись в светлом коридоре, залитом солнечным светом, который проникал сквозь маленькие застеклённые окошки ромбовидной формы, принцесса столкнулась нос к носу с капитаном королевской стражи. Джейкоб – высокий мужчина двадцати трёх лет с благородными чертами лица и прекрасно сложенным телом, был самым молодым капитаном стражи за всю историю королевства. Смоляные кудри торчали в разные стороны, на шее висела подвеска с круглым диском, в который был инкрустирован белый, немного шершавый камень. Его лицо со слегка заострёнными чертами было обрамлено аккуратно подстриженными бородой и усами. Одет Джейкоб был в синий сюртук из дорогой ткани с белым коротким воротником. Пояс украшал ремень с массивной пряжкой с гравировкой птицы, раскинувшей широкие крылья и держащей в лапах посох и меч – символ королевства Кристаллия. В тёмных глазах молодого мужчины блестели янтарные искорки.
Джейкоб происходил из самой богатой и древней семьи торговцев страны Мастерланд – рода Стилл-Ор. Его отец, лорд Баллфрик, умер от лихорадки, когда мальчику было всего шесть лет. Теперь Джейкоб – последний прямой потомок древнего рода. На родине у него был свой большой особняк с садами и фонтанами. Но дом много лет пребывал в запустении, а по слухам, его уже давным-давно разорили бандиты. Также в наследство от предков ему досталось несколько сотен шахт по добыче металлической руды, расположенных по всему Мастерланду, но Джейкоб был тогда слишком юным, чтобы продолжить управлять всем, поэтому родственники распродали всё имущество и разбрелись кто куда, а его оставили на произвол судьбы. Теперь титул для Джейкоба ничего не значил – всего лишь воспоминание. Но друг лорда Баллфрика, бывший капитан стражи Кристаллии сэр Джонатан, приютил мальчика. Со временем он передал ему все боевые навыки и помог продвинуться по службе.
Анна мило улыбнулась капитану, он приклонил колено, не отводя взгляда от принцессы.
– Дерек собирается в поход, – с улыбкой проговорил он тихим голосом. – Старается выглядеть спокойным, но мы с тобой знаем, насколько он встревожен.
Дерек, Анна, Кэтрин и Джейкоб с детства были лучшими друзьями. В их компании никогда не пользовались титулами, они считали это чепухой. Неразлучны навсегда!
– Я слышал ваш разговор с отцом. Вы забыли закрыть дверь, – начал он, но увидев испуг в глазах девушки, продолжил: – Не бойся, Анна. Я не скажу Дереку.
Принцесса выдохнула и расплылась в улыбке.
– Спасибо тебе, Джейкоб, – тихонько прошептала она.
– Всегда готов помочь. Мы же друзья.
– Друзья, – с улыбкой кивнула принцесса.
Вдруг вспомнив о чём-то, девушка вытащила из рукава платья свёрнутое, заранее написанное письмо и протянула Джейкобу.
– Передай его Кэтрин, пожалуйста, – попросила принцесса, на что капитан стражи кивнул и, широко улыбнувшись, пошёл дальше по коридору, вскоре скрывшись за поворотом.
***
В своих покоях, которые располагались на этаж ниже кабинета и покоев отца, Анна принялась собирать нужные вещи.
Подойдя к книжному шкафу, она прикоснулась к книге, которая на самом деле была секретным механизмом, открывающим тайник в стене. Послышался лёгкий щелчок. В стене открылось небольшое потайное отделение. Там, в серебряном сундуке, крышку которого украшал извергающий пламя дракон, хранился лунный медальон. Он состоял из трёх соединенных между собой полумесяцев. Это был магический талисман Оливии Лучезарной, великой Белой волшебницы – королевы Кристаллии, матери Дерека и Анны.
Белой волшебницей в Лунных землях называлась величайшая волшебница столетия. Каждые сто лет Лунный Ковен – орден древних бессмертных существ избирает Белую волшебницу из сотни претенденток. Сам Лунный Ковен являлся частью Гильдии магов – высшего учебного заведения магического образования. Хотя в его стенах преподавали и другие науки. А глубоко под землёй, под замком чудовищных размеров, была расположена тюрьма для преступников. Гильдию и Ковен возглавляла Лана Майа́р – первая волшебница, родившаяся в середине Первой эпохи, младшая сестра самого могущественного из когда-либо рождавшихся волшебников – А́мона.
Белая волшебница – это всегда сильнейшая, самая смелая и благородная претендентка из всех. К несчастью, Оливия умерла от тяжёлой болезни, когда Дереку было семь лет, а Анне – всего четыре. Тело женщины было захоронено на небольшом островке недалеко от острова Миа – родины Оливии.
«Так странно, величайшая волшебница умерла от простой болезни…» – в который раз подумала принцесса. – Несправедливо!»
– Защити нас в нашем путешествии, мама, и ты, о великая богиня Луна… – тихо прошептала девушка, застегнув амулета на шее.
Там же, в сундуке, лежала магическая книжечка, составленная Оливией и содержащая могущественные, редчайшие и древние заклинания на лунном языке – языке самой жизни – с примечаниями на простонародном, всеобщем языке.
Сжав в руках книжку, девушка почувствовала аромат еловых веток. Так часто пахло от мамы.
Собрав нужные вещи, Анна сложила их в маленький рюкзачок. Надев тёмно-зеленое платье, принцесса села на мягкую кровать, которая тут же слегка скрипнула, и глядя на закатное солнце, принялась придумывать план дальнейших действий.
***
Ночь накрыла город своим нежным покрывалом. Света в окошках городских домов не было. Лишь нетленное сияние небесного чертога дарило столице Кристаллии – Холму голосов – свой холодный свет. Этот город был назван так потому, что построен на холме и часто обдувался ветрами со всех сторон. И если прислушаться, то иногда в вое ветра можно было услышать голос поющей женщины. Песня всегда одна и та же, в ней всегда слышны грусть и печаль, но всё же она вселяла надежду, будто говоря: «Если оступился, поднимайся и иди вперёд».
Город широкой дугой расположился на севере острова Кристаллов, на берегу моря кристальных пещер.
Замок со своим скоплением башен с острыми шпилями был построен в центре города, его окружала кольцевая дорога, а от неё шли ещё шесть дорог: Лекарская, Храмовая, Водная, Кузнечная, Сапожная и Хлебопекарная. В народе этот город прозвали «Городом на семи улицах».
***
Анна бесшумно открыла балконную дверь, впустив в комнату ночную прохладу. Что-что, а летние ночи в Кристаллии холодные. Девушка слегка поёжилась. Месяц выглядывал из-за громады кустистых облаков. Тишину ночи нарушал лишь топот сапог стражников, патрулирующих улицы. Вдалеке слышался лай бездомных собак, уханье сов.
В покои принцессы без стука вошла Кэтрин, одетая в широкие тёмно-красные штаны и перехваченную широким поясом белую рубаху. Волосы были туго затянуты в хвост. С одного плеча свисал небольшой серый тканевый рюкзачок.
– Ты вовремя, – сказала Анна, не оборачиваясь, точно зная, кто пришёл. – До восхода солнца осталось несколько часов. Нам нужно добраться до корабля как можно скорее и дожидаться рассвета там.
Воздев руки к небу, девушка запрокинула голову и плотно зажмурила глаза. С губ шёпотом сорвались непонятные слова. Вдруг стало очень тихо. Ветер, будто послушный пёс, повинуясь воле хозяйки, мощным потоком обрушился на площадь. Факелы вылетели из рук стражников и погасли. Площадь погрузилась во мрак.
– Что произошло?! – озирались стражники, растерянно почёсывая затылки.
– Кто-нибудь принесите огниво! Давайте! – проворчал полный стражник.
Началась суета, чего волшебница и добивалась. Улыбнувшись, она попросила дерево, растущее под окнами, вырасти выше и помочь им спуститься. Толстые ветви, извиваясь как змеи, устремились к перилам балкона. Забравшись на них, девушки вцепились пальцами в сучья, стараясь не глядеть вниз, поскольку высота была внушительной. Дерево медленно склонилось, пытаясь не издавать лишних звуков, чтобы не выдать принцессу и Кэтрин. Оказавшись на твёрдой почве, Анна благодарно поклонилась и вернула ему прежнее состояние.
Ступив на брусчатку городской площади, Кэтрин тихо ахнула, увидев приближающихся стражников с зажжёнными факелами в руках.
– Ну и ветер сегодня, – бросил один.
– И не говори, – подхватил второй.
Постепенно, площадь стала окрашиваться бликами от факелов, свет становился всё ярче и ярче. Анна в растерянности глядела перед собой. Всего несколько метров отделяло их от лестницы, ведущей к широкой пристани, где были пришвартованы корабли. «Что же делать?! Заклинание невидимости? Нет, не хватит времени!» – пронеслось в её голове.
Отведя взгляд в сторону, принцесса прищурилась, слегка склонив голову набок. Несколько бездомных собак, разлёгшихся у кольцевой дороги, рядом с домами слева от площади, показались замечательной подмогой. Волшебница мысленно прошептала им: «Помогите нам, друзья! Задержите стражу! Нам нужно несколько секунд!» Животные вскинули головы и, встретившись со взглядом Анны, помчались туда, откуда слышалось бормотание стражников.
Из тени переулка выступили собаки. Скрежет белых клыков напугал стражников. Бродячие псы с диким лаем погнали их прочь с площади.
– Дай мне свою руку, Кэтрин, – прошептала Анна и пробормотала заклинание.
Скрывшись под чарами невидимости, девушки, держась за руки, посеменили по брусчатке к лестнице. Городская площадь была широкой, в центре стоял колодец с витиеватыми коваными украшениями. Площадь плавно переходила в набережную, вдоль которой тянулись каменные столбики, вбитые в землю и связанные между собой массивной чёрной цепью. На каждом столбике была изображена гравировка: птица, раскинувшая крылья – знак королевства. Большая часть береговой линии на севере острова Кристаллов была каменистой. Кое-где шли обрывы, а мест с золотыми песками было очень мало.
Пройдя лестничный пролёт, девушки ступили на широкую, выложенную дубовыми брёвнами пристань. По всей её длине свисали масляные фонари, которые покачиваясь в такт дуновению ветра. Их свет слабо рассеивал ночной мрак.
Под светом месяца развевались широкие флаги огромного корабля с несколькими высокими мачтами. Паруса были убраны. На носу корабля стояла фигура: юная дева, прижимающая левую руку к груди. В правой, поднятой высоко над головой, она сжимала полумесяц. Тело фигуры укутывал в плащ, а лоб украшала корона с тремя переплетёнными полумесяцами. Это была статуя богини Луны – богини-хранительницы, защищающей самое быстроходное судно в Кристаллии – «Лунную ладью».
На палубе должны были дежурить матросы. Но вместо того, чтобы следить за порядком, большинство матросов спало, облокотившись о мачты, а вперёдсмотрящий вяло прогуливался по палубе. Девушки, скрытые чарами, лавировали мимо него по скрипучей палубе. Но сонный мужчина, не обращая внимания на сторонние звуки, шёл своей дорогой. Спустившись в трюм, они спрятались за бочками и мешками с провизией. Постелив тёплые одеяла на пол, поплотнее укутались в них и тут же заснули.
Глава 2. Морское чудовище
На рассвете принц с командой взошёл на борт «Лунной ладьи». Как только солнечный диск выступил из-за горизонта, корабль отчалил от берега. Дерек чувствовал необъяснимую тревогу, но старался отвлечь себя и стал изучать карту, разложенную на большом столе. Он размышлял о стратегии своего похода. Длинные волнистые волосы колыхались от лёгкого морского бриза, как и незастёгнутые рукава белоснежной рубашки. Рядом с принцем стоял Джейкоб.
Вдруг на глазах Дерека и команды по воздуху прошлась рябь, и когда магическая завеса пала, все ахнули, увидев Анну и Кэтрин.
– Анна, во имя богов! – воскликнул принц, подпрыгнув на месте. – Что ты тут делаешь? И… и ты Кэтрин сюда притащила!
Он сурово прищурился. Девушка, не обращая внимания на сурового брата, гордо прошла мимо.
– Успокойся, прошу тебя! – возмутилась Анна.
– Я так и знал, что ты сговоришься с отцом за моей спиной! – рявкнул принц, направляясь к рулевому, чтобы отдать приказ, но притормозил и развернулся.
Его взгляд остановился на Джейкобе, который старался скрыть улыбку.
– Ох, ну разумеется, – хлопнул принц себя по лбу. – Какой же я болван! Как я сразу не догадался? Джейкоб, шпион недоделанный! А я-то думаю, что ты всё спрашиваешь о моём походе!
Джейкоб засмеялся и похлопал друга по плечу.
– Добро пожаловать на борт, дамы! – улыбнувшись, капитан королевской стражи поклонился, а принц закатил глаза.
***
Спустя несколько часов, когда солнце зависло над горизонтом, Кэтрин подбежала к Дереку и Анне, которые что-то обсуждали.
– Я смотрела на море и увидела небольшой островок, – быстро затараторила она. – Но он… он движется!
– Движется? – удивился принц, метнувшись к носу корабля. – Ох, не к добру это.
Тёмный островок, точнее, тот, кто старался им казаться, вырос из воды на пару метров. Показались жёлтые хлопающие глаза. Изо рта, полного гнилых, острых, как сотни мечей, зубов, ужасно воняло. Чудовище подплыло совсем близко к «Лунной ладье», и жуткий запах стал ещё тошнотворнее. Людей на несколько мгновений парализовало чувство страха, а потом некоторые матросы, оставляя свои посты, с воплями прыгали за борт, прямо в пасть чудовища.
– КРАКЕН! ЭТО КРАКЕН! – вдруг воскликнул капитан корабля мистер Кольт, вцепившись в штурвал.
Зверь издал дикий рёв и устремился в атаку, метнув вперёд свои бесконечные щупальца с бордовыми присосками размером с человеческий кулак. Магический зеленоватого цвета купол, сотворённый Анной, со свистом выросший из воды, окружил «Лунную ладью». Но встретив мощный удар, с жутким треском пал. Импульс отбросил чудовище на несколько метров, а сам корабль окатило гигантской волной. Анна вытащила книжечку из левого башмака, куда спрятала её ранее, и принялась судорожно перелистывать страницы.
Нескольких матросов кракену всё-таки удалось схватить, сжать, а затем отшвырнуть в разные стороны, как ребёнок делает с надоевшими игрушками.
– Держитесь! – воскликнул принц, когда существо нависло над кораблём, грозясь вцепиться в корпус.
Каждый понимал, что чудовище разорвёт «Лунную ладью» сразу же, как эти злобные твари делали с кораблями в древности. Эти существа жили во всех морях, пока древние волшебники не заперли их в море Мрачных вод на Южном полюсе, огородив ту местность Барьерными горами.
Анне удалось дезориентировать кракена, послав несколько салатовых сфер ему в морду, и пока тот не пришёл в себя, девушка решила действовать.
– А теперь слушайте меня! – воскликнула волшебница, выйдя вперёд. – Лучники, приготовьтесь!
Лучники выступили по команде принцессы и выпустили град стрел. Их наконечники во время полёта вдруг вспыхнули светло-синим пламенем. Кракен тут же устремился вперёд, и в тот момент, когда почти достиг корабля, стрелы достигли туши и заморозили её целиком.
Анна закрыла глаза и начала шептать заученное заклинание из книги матери, воздев руки к небесам. Магическая волна резким ударом обрушилась с небес на замёрзшую тварь. Несколько молний стрелами слетели сверху, ударив по зверю, и насквозь заледеневшая бесформенная туша разлетелась вдребезги.
Команда возликовала. Матросы, пританцовывая и подпрыгивая, принялись благодарить принцессу.
– Ты спасла нас всех. Спасибо, – принц подошёл к сестре и крепко обнял.
Девушка улыбнулась и положила подбородок на плечо брата.
– Я, вообще-то, рад, что ты здесь.
– Никогда не видела кракенов в наших водах, – Анна вынырнула из крепких объятий и оглядела океан, оглаживая руками леерное ограждение*.
– Видимо, этому удалось покинуть море Мрачных вод, – прошептал Дерек, задумчиво подперев подбородок кулаком. – Разве это не странно?
– Да, пожалуй, ты прав, – девушка закрыла глаза и направила руку вперёд.
Её кисть медленно плавала по воздуху, словно старалась дотронуться до чего-то невидимого, пытаясь почувствовать что-то.
– Тёмная магия! – отшатнувшись, пробормотала Анна. – Она вокруг нас. Что-то злое идёт за нами по пятам!
Вернувшись к столу, Дерек взглянул на карту.
– Так, мы сейчас… здесь, – сообщил принц, отмечая место пальцем. – По приказу нашего короля, завтра к обеду мы должны быть в столице Мастерланда – Долине вод. Итак… – принц подошёл к капитану. – Капитан Кольт, полный вперёд!
– Есть! – мужчина принял приказ и пошёл поторопить матросов.
Вечер пробежал незаметно, резко подкралась тёмная, но звёздная ночь.
* Съёмное или стационарное ограждение верхней палубы, открытых палуб надстроек и рубок, мостиков, проёмов люков и шахт, состоящее из металлических леерных стоек и натянутых между ними лееров, называется леерным устройством или леерным ограждением.
Глава 3. Долина вод
На корабле спали все, кроме Кэтрин, которая не могла уснуть, нескольких матросов и вперёдсмотрящего, дежуривших на постах. Девушка никак не могла выбросить из головы произошедшее сегодня. Кракен очень напугал её. Эти чудовища, когда-то жившие в океане Луны, изгнанные в море Мрачных вод, ставшие персонажами детских сказок и страшилок у костра, оказались реальны!
Сложив руки на ограждении, Кэтрин смотрела вдаль. На ночном небе были разбросаны яркие звёзды, а ниже светилась огоньками столица Мастерланда. В Долине вод на всех домах города было принято развешивать фонари. Их было огромное количество, издали это выглядело по-особенному, волшебно.
Дверца заскрипела, и на палубу поднялся зевающий Дерек. Потянувшись и слегка поёжившись, он заметил Кэтрин, которая насвистывала какую-то мелодию себе под нос. Сложив руки на груди, молодой человек заслушался и широко улыбнулся. Мелодичный, нежный голос девушки был подобен пению чудесной птички.
– Тоже не спится? – Дерек решил завязать разговор, оказавшись рядом с ней.
Девушка вздрогнула, но повернувшись, кивнула и приветливо улыбнулась.
– Я думала о кракене, – выложила свой страх Кэтрин. – А ещё я здесь потому, что всегда мечтала увидеть Огни Мастерланда, – восхищённо проговорила она. – Завораживающее зрелище!
Звёзды сияли белым холодным светом, а огни переливались ярко-оранжевым тёплым.
Задев локоть девушки, принц почувствовал, что кожа у неё ледяная.
– Ты замёрзла! – с волнением проговорил он и, сняв с себя кожаную куртку, накинул ей на плечи.
– Но, Дерек! – вздрогнула девушка, смутившись. – Нет, я не могу…
– Ни слова более! – с лживой строгостью проговорил принц и улыбнулся.
Они рассмеялись и вернулись к созерцанию ночной красоты.
***
В час дня корабль пришвартовался в порту Долины вод. Торговая и главная площадь столицы Мастерланда, находившаяся возле пристани, была очень большой, почти такой же, как и дома – отметила про себя Анна, оглядываясь по сторонам.
Принц вёл команду через всю площадь навстречу высокому, жилистому мужчине средних лет. Подле него стояли стражники в сверкающих доспехах, охраняя своего господина. Толпа людей на площади замолкла и расступилась – не каждый день видишь своего короля на улице. На правителе Мастерланда Гекторе Грозном была меховая накидка с золотой брошью в форме молота, скрепляющая два конца одежды под подбородком. В ножнах от широкого шага раскачивался меч его предков, множество раз обагрённый кровью врагов его королевства.
– Дерек, как же ты вырос! И возмужал! – воскликнул Гектор, осматривая принца. – Боже мой, как же быстро летит время! Я очень рад тебя видеть! – король Мастерланда пожал принцу руку, а затем крепко обнял. – Анна, и ты здесь! Красавица! – улыбнулся он девушке. – Рад тебя видеть, дорогая!
– Благодарю, ваше величество, – слегка смутившись, ответила принцесса.
Порывшись в сумочке, привязанной на поясе, принц извлёк конверт.
– Это вам от отца, ваше величество, – пояснил принц, протягивая его королю Гектору.
Разорвав конверт, король достал письмо и начал читать:
«2 июня, 3457 года Второй эпохи, эпохи Луны.
Здравствуй, старый друг. Настали тёмные времена. В мире стало небезопасно. Рыбаки замечают неизвестные, странные виды рыб. Также они клянутся, что видели жутких монстров. Я бы не поверил – мало ли что скажешь после пары кружек эля – если бы сам не повстречал одного из них. Огромные клешни, гигантские щупальца, пять огромных жёлтых глаз – он приплыл к нашим границам. Я не знаю, что это за тварь, но она потопила несколько моих кораблей до того, как волшебники не уничтожили его. Люди об этом не знают, думают, что корабли наткнулись на рифы…
Даже мои дети не подозревают об этом. Я не знаю, как сказать всё своим людям, чтобы не создать панику. Наше существование под угрозой. Я полагаю, что надо созвать Высший совет. Лишь ты, король Мастерланда, хранитель Зала совета имеешь на это право.
Тёмные твари каким-то образом покинули пределы моря Мрачных вод. Подозреваю, пали Барьерные горы, возведённые волшебниками в древности. Теперь плывут чудища к острову Туманов, и мы оба знаем, что их призывает Сомния, колдунья, что много веков назад поселилась там.
Жду твоего решения, дружище. Надеюсь на твою помощь в этом деле.
Король Аластор».
Мужчина нахмурился и убрал письмо в нагрудный карман под меховой накидкой.
– Спасибо, Дерек, – задумчиво пробормотал король себе под нос. Развернулся, отчего его накидка слегка колыхнулась, и пошёл прочь, начисто забыв о гостях.
– Ваше величество, позвольте остаться до утра! – окликнул его Дерек.
– О, разумеется, Дерек! Прости, задумался! Где же моё гостеприимство! – хлопнув себя по лбу, широко шагая, Гектор вернулся к гостям. – Как я понимаю, ты проходишь испытание… – на что Дерек лишь кивнул, а король улыбнулся и положил руку ему на плечо. – Что ж, желаю удачи вам всем.
– Благодарю, ваше величество. Да защитит вас Луна! – поклонилась ему Анна.
– Да защитит Великая богиня нас всех, – отвесил ответный поклон принцессе король. – А сейчас отдыхайте. И добро пожаловать в Мастерланд! – он улыбнулся и тут же покинул гостей, скрывшись среди горожан.
А торговая площадь ожила, и время потекло дальше.
Глава 4. Гора роз
На следующее утро судно покинуло берега великой страны мастеров различных профессий. Жители города вышли на набережную и долго махали им на прощанье.
Вставшее солнце делало облака, прикрывающие его, розовыми, и вода окрасилась в такой же цвет. Следующим пунктом, куда должна была попасть «Лунная ладья» – это место под названием Гора роз, обитель богини природы Розанны Цветочной, дочери богини Луны. Она была единственной из чистокровных богов, живущая в мире смертных. Однако встречались и полукровки, которых называли полубогами.
Каждую весну, двадцать пятого мая, проходил праздник – День белых роз, когда миллионы белых роз, похожие на кувшинки, отправляли в плаванье по воде во все концы мира как знак победы света над тьмой. По традиции, люди утром этого дня ждали на берегу цветы, несущие благость. Принося домой, сажали их в садах или цветочных горшках. Но впервые за всю историю мира в этом году ни один человек не обнаружил цветов…
***
К принцу и его друзьями подбежал встревоженный и чуть запыхавшийся юный матрос по имени Боб.
– Что случилось? – спросила Анна испуганного юнца. – Что тебя так напугало?
Тот ничего не ответил, а лишь показал пальцем на большое чёрное булькающее пятно, движущееся за ними.
– Никогда не видел ничего подобного… – пробормотал принц, подбежав к ограждению.
Чёрная масса задрожала, вспыхнула голубым пламенем и поплыла быстрее. Анне совсем не нравилось то, что происходило. Выставив ладони перед собой, девушка плотно закрыла глаза, сосредоточилась, губы стали ровной линией. Перед мысленным взором принцессы предстало тёмное место со стеной сплошного тумана, он клубился, как пар над котлом. Но через мгновение из-за стены выступила страшная, косматая, сгорбленная старуха с морщинистым лицом, поражённым язвами и бородавками. Она опиралась на растрескавшуюся клюку. На плече сидел старый красноглазый ворон. Ведьма пристально смотрела Анне в глаза и ухмылялась, а затем загоготала. Дикий, злобный хохот эхом прокатился над кораблём, и его уже услышали все. Люди озирались по сторонам, пытаясь найти источник гогота.