355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Raavasta » Первый матершинник Ю-но-Куни... (СИ) » Текст книги (страница 2)
Первый матершинник Ю-но-Куни... (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:08

Текст книги "Первый матершинник Ю-но-Куни... (СИ)"


Автор книги: Raavasta



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

  – Ты настолько уверена, что твое личное присутствие в Ю-но-Сато способно повлиять на ту х*ету, что плетет Юмагава? – я с хмурой усмешкой покосился на собеседницу, и она невольно отвела глаза в сторону.

  Об этом еще не говорили открыто, но всякий, кто не был слеп и глух, и имел хоть какой-то статус в пределах Страны Горячих Источников видел тот раскол, что рос между мной и даймё с того момента, как я вышел негласным победителем из схватки со сбежавшим Тетсунаги. Богатая процветающая Ю-но-Сато и стремительно развивающаяся северная часть страны, как за счет моего городка, так и благодаря портам, откуда теперь ходили регулярные морские конвои в Страну Снега, медленно, но верно вступали в социальную и экономическую "оппозицию" с сонным и ленивым юго-востоком во главе со столичной Юимото-Оки. Казалось бы, с чего бы возникнуть этому расколу внутри государства, чья налоговая система и культурная общность оставалась единой? Но она возникала, и даже не из-за растущего влияния религии, посвященной Дзясину.

  Это расхождение было результатом столкновения личностей, их влияния, уважения в народе, славы и почитания. Юмагава начал меня бояться, и место старосты, которое мне передали, было лишь своеобразной попыткой договориться и указать остальным на то, кто на самом деле продолжает контролировать ситуацию в стране. Но полученный мной почти в то же время титул "убийцы Орочимару", раздутый и приукрашенный народной молвой, как полагается, поломал заранее продуманную партию даймё. Мне даже не нужно было ничего делать, чтобы ситуация усугублялась с каждым днем, а атмосфера мрачности и недоверия, что сложилась между Ю-но-Сато и Юимото-Оки, продолжала неуклонно нарастать. Я бы мог, конечно, предпринять некоторые шаги, чтобы исправить это и смягчить последствия, но такое развитие событий как раз не входило в мои планы. И это, в свою очередь, видели не только в столице, но и здесь...

  Об этом сейчас со мной и говорила Цунаде. Жители города давно шепотом обсуждали то, кто и по какому поводу сделает "первый выстрел", и еще больше споров раздавалось на тему, что случится, реши, например, Юмагава отдать приказ о моем смещении или аресте. То, что я не уйду просто так, все понимали. Да и народ Ю-но-Куни, причем не только в северной части страны, вряд ли воспринял бы такой шаг даймё положительно. Ублюдок Хидан, слишком молодой староста Ю-но-Сато, грязный сквернослов и бывший шиноби с кровожадным прошлым, уверенный лидер и хороший хозяйственник, верховный жрец Дзясина и победитель Змеиного Санина – от человека, представлявшего из себя такой гремучий коктейль, нельзя было избавиться коротким росчерком кисти на бумаге. К тому же многие понимали, что пожелай я сейчас сам занять место даймё, то мое дело не было бы обречено на полный провал. И даже более того, в этом случае окончательный раскол и вооруженное противостояние были бы обеспечены. Слова "гражданская война" пока не звучали в открытую, но...

  Разумеется, что кроме немногих особо умственно одаренных личностей, вроде Кодзаки, никто и никогда не желал начала войны. Не желали его и жители Ю-но-Сато, а вместе с ними не желала его и "принцесса" рода Сенджу. Вот только, каким образом остановить этот вроде бы беспочвенный и все продолжающий нарастать конфликт никто не знал. Но Цунаде, похоже, надеялась, что у нее это вполне может получиться, если гарантом мира будет выступать ее присутствие в моем городе, при условии моей дальнейшей "властно-политической апатии".

  – Ты ведь догадываешься, каково мое мнение на этот счет? – я оскалился чуть шире и откинулся до упора назад. – Юмагава – умный и осторожный урод, и как даймё он совсем, блять, неплох. Меня уж точно устраивает. А зал*паться в нынешнем раскладе на меня... Для этого у него пока яйца недостаточно большие выросли.

  – И все же, всякое возможно. А потому, я разберусь с делами в Конохе и вернусь сюда, – было видно, что Цунаде приняла окончательное решение, но я еще не привел к доводу свой последний аргумент.

  – Ты ведь знаешь меня и мое отношение к этому большому клоповнику? – фиолетовые искры "салютов" бросали причудливые всполохи на воды реки. – Я скорее добровольно уйду в отшельники и до конца жизни буду *бошить себя головой о камни за это, но не позволю, чтобы Ю-но-Сато и его людям, мои людям, угрожала реальная опасность.

  – Вот поэтому и я не хочу...

  – И поэтому ты можешь помочь и местным людям, и тем в Конохе, которых, признаешься ты в этом себе или нет, но до сих пор все еще считаешь своими, – перебил я Сенджу.

  – О чем ты? – взгляд Цунаде был пристален и совершенно трезв.

  – О том же, о чем и раньше. Я сказал, что у Юмагавы не хватит твердости в хребте на то, чтобы самому решить мой вопрос кардинально. Но у него есть средства и связи, чтобы любому раздать п*зды чужими руками. Если что-то вдруг все же начнется, то Юмагава совершенно точно зазвенит кошельком. Но вот беда, расклад таков, что из всех крупных разрывателей жоп поблизости лишь несколько. Ю-но-Куни мала, и посылать за какими-нибудь п*дорасами в Туман или Камень бессмысленно, просто добраться не успеют, к тому моменту, когда боевые действия уже закончатся. Как ни странно, но шиноби из Облака, буде начнется буча, с куда большей охотой поддержат меня в качестве хозяина региона. Так уж получилось, – хмыкнул я, заметив слегка вопросительно изогнутую бровь Цунаде. – Та же байда с Шимогакуре, лидер Страны Мороза видит меня лучшим соседом в будущем, нежели Юмагаву, хоть и не имеет ничего против последнего. Водопад, после их последнего визита сюда за головой принцессы Сенджу, маленько поссыкивает забираться в наш край, да и люлей они действительно могут отхватить знатных. Опять же далековато до них отсюда проп*здовать придется. И что остается в сухом остатке?

  Взгляд легендарного ирьёнина вновь стал задумчивым.

  – Лист...

  – Бинго, – кивнул я, продолжая чавкать фасолью.

  В воцарившейся тишине урчание Йоруичи казалось особенно громким, как и отдаленные голоса, долетавшие до нас с улицы.

  – Так вот что ты имел в виду.

  – И даже больше. Ведь в самом крайнем случае, я всегда сумею сбежать под крылышко своей хорошей знакомой, которая к тому моменту будет занимать не последнее место в это *бунтом мироустройстве. Ты ведь не станешь прогонять с порога бездомного сироту, мокнущего в рваном плаще под дождем с оголодавшим котом на руках?

  Цунаде невольно улыбнулась, видимо, представив себе такую картину у ворот Конохи со мной в главной роли.

  – Значит, таким ты видишь решение, которое принесет пользу всем сразу.

  – Всем, кроме говнюка Юмагавы, – поправил я. – Хотя, я очень хочу надеться, что он не окажется настолько говнистым.

  Мы помолчали еще немного. На самом деле, больше слов и не было нужно. Понять, что передо мной сидит уже точно будущая Пятая Хокаге, можно было и без дара предвидения.

  – Сегодня был долгий день, Хидан. Я давно так не веселилась, но всему надо знать меру.

  – Да, людям в возрасте на боковую надо всегда пораньше, – поддел я "старушку".

  – Что-то ты сразу слишком расслабился и обнаглел, – заметила в ответ Цунаде, и легкие нотки намечающейся в скором времени мести не укрылись от моего внимания.

  – Да уж вот такой вот я уродился, – беспечная усмешка была лучшим, что подходило к такому моменту.

  Глядя вслед уходящей женщине и продолжая почесывать за ушами своего желтоглазого надзирателя, я не мог не признаться себе в том, что мне будет не хватать поблизости этой куноичи. Но сохранение канона в этом вопросе было лучше для всех. И, кроме того, если Цунаде останется в Ю-но-Сато, то велик риск, что Юмагава действительно не рискнет начать что-то серьезное. А о том, что он точно начнет и уже в ближайшее время, новой главе Деревни-Скрытой-в-Листве лучше было и вправду не знать.

  Несколько дней назад давно ожидаемый мною груз прибыл на склады Дзюмпея в столицу, и сейчас приказчики компании Кинута раскладывали его по отдельным красивым резным ларцам и шкатулкам, чтобы доставить впоследствии без малого нескольким тысячам адресатов. Когда-то только на аванс для этой покупки мне пришлось выгрести все хилые накопления, что были у меня на тот момент. Но не стоит сомневаться, что работа мастеров из Деревни Ремесленников стоила своих денег.

  В следующем месяце каждый ёрики Ю-но-Сато, каждый буси и аристократ Ю-но-Куни, а также сотни воинов, землевладельцев и шиноби из мелких кланов, что проживают на ближайших пограничных территориях, получат подарки, какие будут очень символичны для отправителя – церкви воинственного Дзясина. Мечи, кинжалы, нагинаты и нагамаки – великолепнейшее оружие, выкованное руками опытных мастеров, порадует абсолютно всякого, чей жизненный путь связан с искусством войны и отнимания чужих жизней. Но это будет не взятка, и не просто новая пиар-акция моей религиозной общины, хотя все, кто принял учение, изложенное в Завете Дзясина, тоже получат свой ларь. Отдельные, так сказать, "расширенные" наборы, включающие в себя доспехи и прочую амуницию, уйдут в Страну Леса к моей старой подруге Хаганэно и во дворец Страны Снега лично для Казахана Дото. Такой же получит и Шимогава, глава гакурезато Страны Мороза, а, кроме того, я отсылал шиноби этого поселения еще сотню прекрасных клинков, изготовленных из материала проводящего чакру. Такова была цена дружбы и поддержки со стороны этих парней, о которой я упоминал в беседе с Цунаде. Несколько подарков также отправятся в Деревню-Скрытую-в-Облаке. И, конечно, я отнюдь не собирался обойти вниманием своего любимого сюзерена. Комплект из двух замечательных клинков, классическая "поясная пара" сословия буси, будет вручен Юмагаве моими посыльными при большом стечении народа и в официальной обстановке. Но третий клинок из этого единого набора даймё обнаружит лишь утром, воткнутым в изголовье своей постели.

  Шиноби Скрытых Ключей не было равных в скрытных проникновениях, но они не особо любили браться за убийства, тем более, когда речь шла о больших политических фигурах. Однако незаметно внести и положить предмет, в котором совершенно точно нет никаких тайных сюрпризов – на это мне со скрипом, но все-таки удалось их подбить. За очень большие деньги, конечно. Эффект же от этого дополнительного подарка будет заключен не в неожиданной форме преподнесения, а в самой его сути. Думаю, то, что кинжал-кусунгобу является частью общего комплекта, подаренного ему накануне, будет Юмагаве сразу прекрасно понятно. Равно как и тот намек, который он в себе несет.

  В культурных традициях буси этой Вселенной, имевшей, наверняка, очень много общего с самурайскими ритуалами моего родного мира, у короткого ножа по имени "кусунгобу" было лишь одно назначение. Его использовали для сеппуку, когда те или иные причины толкали владельца на совершение этого ритуального самоубийства.

  Если ошибок не будет, то даймё не сможет меня обвинить в чем-либо, он не сумеет ничего доказать, и случившееся бесполезно будет придавать огласке. Но я уверен в одном – даже не испугавшись, Юмагава поймет, что следует предпринять хоть что-то, если он и дальше собирается править своей страной. Мой сюзерен не был склонен к истерикам и другим психическим закидонам, его взгляд на жизнь был жестким и вполне прагматичным, и как раз поэтому он не сможет игнорировать этот намек, а по сути, прямую угрозу собственной жизни. Нет, я буду совершенно не против, если он вдруг действительно решит вскрыться, но очень сомневаюсь в таком раскладе. Куда более вероятно, что Юмагава попытается, так или иначе, нанести свой "превентивный" удар и все-таки сделает тот самый первый шаг. А это, в конечном итоге, неизбежно приведет к развитию событий как раз по тому сценарию, которого опасалась Цунаде.

  Но этого уже, в свою очередь, очень хотелось мне. И не от большой кровожадности. Как раз наоборот, свой конфликт с даймё я собирался закончить как можно меньшей кровью. А все потому, что у меня, по моим собственным прикидкам, оставалось не так уж много времени. После смерти Орочимару могло уже и не быть тех неполных трех лет, что будут предшествовать выступлению на мировую сцену Нагато. Да и с гадюшником, что пока оставался поблизости от нас в несчастной Та-но-Куни, надо было тоже что-то решать. Но это уже был уровень решений отнюдь не для деревенского старосты.

  Хвала Дзясину, великому, могучему и милосердному, за то, что его дар Вечной Плоти частично справляется даже с таким жутким и страшным недугом, как утреннее похмелье! Иначе, сегодня в Деревне Горячих Источников точно бы кто-то умер в тот момент, когда староста этого славного поселения открыл глаза и, полупившись немного в потолок, боком скувыркнулся с кровати. Причиной, которая послужила этому преждевременному пробуждению, стал постепенно нарастающий шум на заднем дворе, куда выходило окно моей спальни. Учитывая, что часы не показывали еще даже шести, то происходящее было форменным скотством. Дотащившись до подоконника, я распахнул одну из ставен и высунулся наружу.

  – И шо за нах тут происходит?!

  Производители шума дружно вздрогнули и обернулись. Несколько секунд все, молча, рассматривали мою заспанную физиономию, а я тем временем пытался понять, что же не так в представшей мне картинке. Конечно, немного настораживающее выглядел уже сам факт того, что Торуга, Кодзаки, Наруто, Досу и братья Рьюдоин собрались все вместе в такую рань, причем именно здесь. Хотя не стоит забывать, пара самураев-дармоедов до сих пор бесплатно квартировала в моем доме, так что...

  – Хидан, а ты чего вылез, спал бы себе, – сразу попытался "съехать" куда-то Кодза.

  – Поспишь тут, когда под окнами проходит заседание местной коллегии бабуинов! Вы ж, гадяи, даже мертвого разбудите.

  Все ёрики ответили мне на это заявление "понимающими" улыбками. Засранцы. Я ведь не каламбурил сейчас, а этим лишь бы позубоскалить.

  – Знаешь, Нару-кун, не стоило тебя оставлять надолго с этими маньяками, – мой затекший мозг сумел, наконец, найти "десять отличий" и сделать соответствующие выводы.

  Доспехи оперативника городской стражи смотрелись на Узумаки великовато, хоть и были, похоже, самого маленького из всех наличных размеров. А вот откуда эти клоуны нашли столько оранжевой краски, чтобы придать некогда серым пластинам соответствующую цветовую гамму, это уже вопрос поинтересней. А главное: ну, нахрена?!

  – А тебе что, не нравится? – уточнил Торуга, и по змеиному прищуру бывшего буси мне сразу стало понятно, кто был автором этого подарка мелкому.

  – Тору, а скажи-ка мне, расп*здяюшко, это часом не казенный доспех с полицейского склада, который там на балансе должен числиться? – поинтересовался я в ответ с милыми интонациями добряка Какудзу.

  – Вопрос в том, ваше ли это собачье дело, о многомудрый староста? – Торуга нашелся, не задумываясь. – Это теперь мой склад, и не надо совать туда свой длинный нос, а то ведь и прищемить случайно могут. Кстати, помнится, кто-то так и не сдал обратно в хранилище свой казенный комплекс снаряжения после отставки в связи с внезапным переводом на новую вышестоящую должность, – прозрачно намекнул старший ёрики в конце.

  – Слышь, большой начальник, ты себе сам губу закатаешь, или тебя ректально в чувство вернуть? Всеобщей внеплановой проверкой, например?

  – Напугал ежа, – крякнул Торуга.

  – Хидан! – Узумаки, судя по горделивой осанке и не сходящей с лица улыбке, бывший от подарка парней просто в восторге, привлек к себе мое внимание. – Сегодня же у вас ведь будет утренняя церемония в храме Дзясина?

  – Ну, – односложно буркнул я, обводя взглядом хитрые лица остальных присутствующих.

  – А... А, можно мне, как парням, стать дзяшинитом! – выпалил мелкий блондин.

  Теперь было понятно, что это за партсобрание тут проходило.

  – Кто мешает? – пожал я плечами. – Хотя, по-моему, таинства посвящения новых адептов сегодня не планировалось, но я хорошо знаком со жрецом, ответственным за церемонию. Думаю, что смогу с ней договориться!

  После этих слов Наруто, буквально, засветился от радости. Мои хитрованы тоже начали довольно улыбаться, а я обернулся обратно в спальню и уточнил.

  – Эй, духовенство дежурное, договоримся же?

  – Хидан, иди ты в задницу! Еще два часа до церемонии, – недовольно в ответ пробурчала сонная Анко, переворачиваясь на другой бок и покрепче прижимая к себе Йоруичи.

  * * *

  Интерлюдия...

  – Также, позвольте мне вручить вам этот сугубо личный подарок от Тамеруйо Хидана, верховного жреца церкви Дзясина, что весьма активно участвует в делах нашей компании и покровительствует ей с момента ее создания.

  Немолодой уже купец в неброском подчеркнуто строгом, но явно качественном и дорогом одеянии, единственными украшениями которого служили вышитые гербы клана Кинута, еще раз сложился в поклоне, не вставая с колена, и протянул обеими руками красивую лакированную шкатулку, поданную ему помощником. Крышку ларца украшала изящная резьба в виде танцующих драконов, глаза и когти чудовищ были выложены крошкой из драгоценных камней.

  Повинуясь короткому жесту Мизукаге, Ао, стоявший справа от стола, выступил вперед и принял шкатулку, чтобы передать ее Мэй. Даже опытный сенсор вряд ли сумел бы в этот короткий миг уловить легкий всплеск чакры, при помощи которой дзёнин Скрытого Тумана активировал свой бьякуган, скрытый под повязкой. Просканировав подарок и убедившись в его полной безопасности, Ао поставил ларец на столешницу.

  Пальцы Мэй откинули деревянную крышку, и взгляд Мизукаге с искренним интересом принялся изучать содержимое. В отличие от первого подарка, направленного по словам посыльного всей гакурезато, и представлявшего собой пять длинных прямых клинков ("которым в поселении столь прославленном великими мечниками, наверняка, найдется достойное применение"), личный презент для главы Деревни был выбран явно с куда большим старанием и осмотрительностью. Пять длинных стальных игл, выполненных в форме палочек-кандзаси, какими многие женщины обычно скрепляли прическу, были украшены темно-красным янтарем и смотрелись очень прелестно. А, в случае чего, легко смогли бы превратиться в смертельное оружие и неприятный сюрприз для противника.

  Улыбнувшись, глава Деревни Тумана аккуратно извлекала центральную заколку из ложи в бархатной подкладке и полюбовалась игрой света в крупном янтарном навершии. Как Теруми и ожидала, металл изделия оказался чакропроводящим и очень качественным.

  – Какая милая вещица, – голос Мэй прозвучал мягко и располагающе, совсем не так, как это бывало в разгар сражения на поле боя. – Передайте Тамеруйо-сану мою глубокую признательность за его внимание.

  Купец вновь склонил почтительно голову.

  – И встаньте уже, наконец, – продолжила Мэй все с той же доброй интонацией. – Времена, когда за несоблюдение формального этикета гостей нашей скрытой деревни могли сразу казнить на месте, давно прошли.

  Представитель дома Кинута снова благодарно кивнул и поднялся.

  – Признаться, меня слегка удивляет тот факт, что начиная деятельность в нашей стране, вы посчитали необходимым нанести визит не только даймё Мизу-но-Куни, но и еще и мне.

  – Такова политика нашей компании, – сразу ответил торговец на не прозвучавший вопрос. – Кинута намерены вести активную торговлю, используя, в том числе, морские пути, что идут вокруг полуострова Чая, и нам хотелось бы заранее заручиться поддержкой с самой главной силы в этой части света. Уверен, что шиноби Киригакуре смогут на регулярной основе обеспечить нашим людям и кораблям великолепную охрану за соответствующее вознаграждение.

  – Полагаю, с обсуждением этого не возникнет трудностей, – согласно кивнула Мэй, хотя слова купца вызвали у нее куда больше эмоций, чем она желала показать.

  На самом деле, после свержения Ягуры дела в Деревне Тумана шли довольно скверно. Сказывалось как большое опустошение в рядах, связанное с продолжительным взаимным уничтожением шиноби друг друга, так и недостаток квалификации у имеющихся кадров. Хотя многие из подчиненных Теруми были теперь ветеранами "внутреннего" конфликта, их подготовка была далеко не на надлежащем уровне. И последний Экзамен Чунинов в Стране Огня показал это во всех неблаговидных красках. Ни один из генинов Кири не смог дойти до последнего этапа. Понятно, что росту количества денежных заказов это все совершенно никак не содействовало, даже несмотря на полную монополию Кири на всех островах Туманного архипелага.

  Кроме того, сказывалась многолетняя политика Ягуры, направленная на истребление носителей улучшенных геномов, а также та паршивая репутация, которую в итоге обрел Туман, к имени которого стали недвусмысленно добавлять "Кровавый". Сегодня в Кири с куда большей охотой обращались всякие конченые отморозки, предлагавшие контракты на жестокие показательные убийства, да совсем обезумевшие аристократы, желавшие устроить в какой-нибудь непокорной деревеньке кровавую баню и не замараться при этом самим. В такой ситуации выгодный долгосрочной контракт с новой богатой торговой компанией, пришедшей на острова, был бы для Киригакуре как глоток свежего воздуха и первый шаг к тому, чтобы начать отмываться от доставшегося наследства.

  – Очень на это надеемся, – посыльный Кинута, похоже, тоже прекрасно осознавал все тонкости и нюансы этой беседы, но ничего странного или подозрительного в его мотивах и действиях Теруми точно не видела.

  Контракт был выгоден обеим сторонам. И стоило лишь поблагодарить ками за то, что они послали "первую ласточку", решившуюся довериться обновленной Деревне-Скрытой-в-Тумане. Впрочем, слова и намеки купца свидетельствовали о том, что не только духи заслуживали указанной благодарности.

  – Скажите, Обакэ-сан, – зеленые глаза Мэй сверкнули задорными искрами из-под рыжей челки. – Тот человек, которого вы упомянули. Верховный жрец Тамеруйо Хидан. Ведь это он, тот самый, что победил нукенина Орочимару?

  – Тамеруйо-сама множества раз указывал всем на то, что он лишь помогал в бою Третьему Хокаге, который погиб в этой схватке, и его роль была совсем не такой значительной, – явно заученно выдал торговец. – Но вы правы, он имеет отношение к тем событиям.

  – Вот значит как? Какая непрактичная, но прелестная скромность... Мне доводилось также слышать, что он весьма хорош собой и пользуется определенной популярностью у женщин? – продолжила расспросы Мизукаге, вопреки ожиданиям купца, и насмешливо покосилась на Ао в ответ на его осуждающий и не очень довольный взгляд.

  * * *

  Глава 2. Из-за острова на стрежень...

  Самым, скажем так, забавным моментом, связанным с моим назначением на должность старосты Ю-но-Сато, стало то, что это «великая честь» не только существенно расширила мои возможности, как административные, так и финансовые, но еще и напрочь лишила меня счастливого послеобеденного безделья.

  По сути, если плавный ход бюрократической машины в родной полицейской управе мне удалось полностью организовать примерно за первые полгода, а после этого вообще не отвлекаться на мелкие рабочие моменты, то, переехав в здание сельсовета, мне пришлось заниматься всем этим процессом заново. С другой стороны, большую часть прихлебателей прежнего старосты, числившихся среди местного мелкого чиновничества, я выставил из деревни еще после поспешного отъезда самого усача Яхако. Большинство сбежали, не дожидаясь даже подсказок с моей стороны. И поэтому пару месяцев с того момента весь поселковый госаппарат нашего городка функционировал, практически, в парализованном виде, а меня лично со всеми этими командировками и сопровождением представителя даймё в Коноху все это как-то не особо трогало.

  Всю глубину своей ошибки мне пришлось оценить уже в дальнейшем. Но трудности, они для того и нужны, чтобы сначала их себе создавать, а потом героически преодолевать! В общем, создание работоспособного и (главное!) абсолютно лояльного мне чиновничества в Ю-но-Сато заняло около шести недель. При этом каждого кандидата на самый малозначимый пост приходилось проверять и опрашивать чуть ли не лично. Костяк моей канцелярии составили несколько уже бывших ёрики-бумагомарателей из полицейской управы. Торуга поначалу пытался было сопротивляться такой ротации кадров, но я напрямую пригрозил ему "епитимьей и отлучением от церкви", подло пользуясь своим высоким положением еще и в духовно-религиозной сфере. Поворчав для проформы несколько дней, самурай таки согласился отдать мне половину сотрудников, включая беднягу Россю.

  Кроме того, я окончательно вывел из-под крыла городской стражи почти казенную мини-типографию. И хотя она пока и оставалась по-прежнему в здании управы, новое большое помещение под нее уже заканчивали строить рабочие из бригады моего старого знакомого Руго. В намеченных планах я ставил задачу перейти с печати объявлений, листовок и мелких тиражей Завета к крупномасштабным выпускам религиозной литературы, а в скором времени и вполне светской газеты. СМИ в этом мире были не так сильно развиты, как в том, где мне довелось родиться, но недооценивать их значимость было бы глупо. Правда, с набором журналистского штата предстоял очередной геморрой...

  Все происходящее также сопровождалась дополнительными хлопотами "по хозяйству" и решением кучи вопросов, накопившихся у предпринимателей разного калибра и простых деревенских жителей за время отсутствия нормального старосты. К счастью, весьма и весьма значительную часть этой работы, равно как и всех финансовых вопросов вообще, мне удалось переложить на Какудзу, после его долгожданного появления.

  При столь загруженном графике вырывать время на тренировки и поддержание себя в нормальной форме было не столько сложно, сколько попросту лениво. Однако, каждый раз, когда мне выпадало пару-тройку свободных часов, и весь организм настойчиво тянул меня расслабиться, повалять слегка дурака или заняться какой-нибудь жутко интересной, но совершенно бесполезной фигней, я призывал в голове образ "идеального счастливого мира имени товарища Обито", в котором я как раз смогу делать все это регулярно. Как ни странно, но мотивирующий эффект со временем не ослабевал. И отвешивая себе под зад очередной мысленный пинок, я резво мчался на полигон.

  Но постепенно все устаканилось. Мой старый график занятий снова вернулся к жизни, и пришло время для того, чтобы не только заниматься поддержанием себя в тонусе, но и начать, наконец, развиваться дальше. А блестящие перспективы, с учетом подброшенного мне начальством подарочка, у этого дела имелись. Правда, для того, чтобы начать свои первые попытки овладеть Футтоном, мне потребовалось серьезно довести до ума мой контроль над Катоном. "Магия" Пара слишком плотно была завязана именно на стихию Огня, а Вода, являвшаяся базовым и основным инструментом моих боевых ниндзюцу, выступала в этой связке скорее "на подхвате", чем даже как "равноценный партнер".

  Не забывая обо всех остальных направлениях, типа кендзюцу и тайдзюцу, где следовало поддерживать хотя бы прежний уровень мастерства, я сосредоточил усилия на занятиях с огненным элементом, и даже почти вполовину сократил свои тренировки с Водой, хотя и там у меня были некоторые успехи. Например, дзюцу Водяного Дракона с его мозголомным набором из сорока четырех печатей в двух случаях из трех уже не заканчивалось вывихнутыми пальцами, громким матом и промокшим до нитки Хиданом. В том, что касается Катона, то я постепенно окончательно довел до ума "фейерверочную" технику Хосенка и неплохо освоил куда более серьезное дзюцу Хаисекишо. Последнее было выбрано не только в силу того, что свиток с его описанием хранился в старых запасах Югакуре, перешедших ко мне в наследство от Тетсунаги, но и из-за некоторых его важных особенностей.

  Хаисекишо было "заклинанием" ранга Б и на практике представляло собой густое облако пепла, которое шиноби выдыхал изо рта, после чего эта масса могла быть им подорвана с нехилым разрушительным эффектом. Первым важным для меня моментом было то, что преобразование чакры в этот "пепел" было намного менее затратным в плане контроля, чем чистое превращение энергии в пламя. Катон по этой части вообще был чуть ли не самой непростой стихией, и если у вас никогда не было к нему врожденных способностей, как, например, у клана Учиха, то можно было смело оставить надежду, что когда-нибудь сумеете аки дракон выдыхать пламя, от которого будет плавиться металл и гореть даже такие огнеупорные ребята, какими являлись большинство шиноби. В Хаисекишо упор делался не на качество, а на количество вложенной чакры, объем которой был прямо пропорционален силе дальнейшего взрыва. С учетом моей возможности при желании вбухать в дзюцу даже запредельные для нормального ниндзя объемы чакры, а главное – пережить сам взрыв, легко накрыв им себя вместе с врагом, эта техника подходила для меня идеально. И, кроме того, именно пепельное "заклятье" было ближайшим аналогом того, как работали дзюцу, строившиеся на основе Пара. Найти хоть какую-то учебную литературу по этому редкому "естественному" сочетанию двух стихий у меня, ожидаемо, не получилось. А значит, приходилось придумывать себе "костыли" для дальнейших первых шагов в манящий мир уникальных техник. Большинство которых мне, похоже, придется создавать собственными руками, в половине случаев, наверняка, открывая уже чью-нибудь древнюю пыльную "Америку".

  Круг из шелестящего серого пепла расползся тонким аккуратным слоем по вытоптанной поляне и, замерев на мгновение, вспыхнул с громогласным хлопком. При этом можно было легко заметить, что сила взрыва по самой окружности покрытой области гораздо мощнее, чем в центре. Спрыгнув с ветви дерева, я подошел поближе, чтобы убедиться в своем успехе. Да, все так и есть. Глубокая кольцевая борозда, оставшаяся в земле, явно свидетельствовала об удачном завершении эксперимента.

  На самом деле, всем давно известно, что при помощи хорошего микроскопа можно не только микробов рассматривать, но и гвозди забивать. Вот и я со своими обретенными навыками потихоньку ставил эксперименты. Тот же Хаисекишо, при желании и фантазии, можно было применять не только для подрыва живой силы, но и вот так. Сквозную дыру, как минимум, в деревянном полу, а там глядишь и в бетонном, этот направленный взрыв проделает с гарантией. И то, что противник примет за атаку, легко позволит создать неожиданный путь отступления или даже ловушку. Пока, правда, я еще не дошел до того, чтобы попытаться нарисовать взрывающимся пеплом знак Дзясина для "зеркального" ритуала. Все-таки туча серых хлопьев из преображенной чакры, это не тонкая ниточка из огоньков. Да и извращениям над дзюцу все же надо знать меру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю