355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Psycho Andrew » Однажды в Попаданляндии #1 (СИ) » Текст книги (страница 1)
Однажды в Попаданляндии #1 (СИ)
  • Текст добавлен: 12 января 2019, 18:30

Текст книги "Однажды в Попаданляндии #1 (СИ)"


Автор книги: Psycho Andrew



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Одним скучным днём…

Меня зовут Попаданец. Мне 20 лет и хорошо обо мне мало кто отзовётся. Покупаю очищенные семечки, разбиваю желток в яичнице, ем начиная с самого вкусненького и вообще веду себя крайне отвратительно. Из увлечений могу отметить нестандартное чувство юмора, которое считают за издевательство, и пить зелёный чай. Да, даже в этом у меня не всё, как у нормальных людей. Почему меня зовут Попаданец, а не нормальным, человеческим именем? А зачем мне оно, если через абзац-другой я уже попаду в тело героя книжек о Гарри Поттере. Кстати о этом: теории, стёбные фанфики, ну и канон с фильмами – с этим всем я, конечно же, ознакомлен. И вот я иду по улице, поскальзываюсь на банальной банановой кожуре, во время падения по мне проводят артобстрел, пока зайцы в центре пентаграммы раскладывают пасьянс «Косынка». Своей пятой точкой я попадаю на раскол двух измерений, и, с криком: «Ну что, погнали на***? Ё****ый рот!», я устремляюсь к новому миру и телу. «Добрый вечер», сказал я уже на чистом английском, отклоняясь спиной назад. Меня зовут Джинни Уизли, и я «очень сильно люблю» Мальчика-который-ну-вы-поняли.

Эй, читатель! Ты уже, наверное, заметил формат мини, «стёб» в жанрах, но я, на всякий случай, просто об этом тебе напомнил.

Ковыряя, как истинный аристократ, мизинцем, в носу, я спустился со своей комнаты по лестнице вниз. Это был тот самый день из начала второй книги госпожи Роулинг, когда Гарри Поттер приехал к нам перед отъездом в Хогвартс. Только чего мне сбегать от моего суженого в первый день встречи? С этими словами я отправился прямиком к избранному, встал(а) перед ним и пала ниц*:

– О, великий Гарри Поттер! Да святиться имя твоё, да будет царствие твое, яко на небесех так и на земле!

– Совсем рехнулась со свей любовью, – синхронно сказали близнецы Фред и Джордж и оттащили меня от моей любви.

– Жди меня, и я вернусь! – крикнула я, прежде чем меня утащили на второй этаж и закрыли в собственной комнате.

Они не знают, что меня просто так не взять. Я достигну своей цели и сделаю для этого всё. Выглянув в окно, увидела, что ничего мягкого на земле не лежало, ну, ничего. Взять все простыни и прочие лохмотья, связать канат, плотно закрепить, чтоб не навернуться, и вот шпийон вышел на охоту. Глубокий вдох, выдох… Моя рука не дрогнет… Как и вторая, и ноги тоже, с чего бы им дрожать вообще? Я ринулась на встречу мечте, забегая назад в дом, проносясь в кухню. Схватив Гарри обеими руками, я завопила:

– Я его держу, жените нас, чего стали?

Родители стояли столбом от удивления, близнецы синхронно хлопали глазами, ведь они всё делают синхронно, конечно. У Рона застрял палец в носу, остальные тоже были в шоке.

– А может не надо? – пискнул Гарри, но я уже поворачивала его лицом к лицу.

– Надо, Гаврюша, надо.

С этими словами, я исполнила с моим кавалером то самое движение, когда отклоняешь партнёра в танго, и, сказав: «Доверься своим желаниям», я засунула свой язык ему в рот. Диссинхронизация.

И вот я просыпаюсь в холодном поту. Фух, это был всего лишь очередной сон. Эй, читатель, а тебе снятся такие сны? А я пойду, хлебну чая.

*Пасть ниц – высшая форма уважения в Японии, при которой человек падает на колени, приклоняясь лбом на руки и к земле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю