412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Панчуля » Дабл-кисс (СИ) » Текст книги (страница 1)
Дабл-кисс (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:38

Текст книги "Дабл-кисс (СИ)"


Автор книги: Панчуля



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

— Снукер делает всех равными. В снукере всем наплевать какого цвета твоя кожа, сколько денег у тебя в кармане. Главное то, как ты играешь. Помню одного парня, который просто творил на бильярдном столе чудеса, такого еще никто не видел. Час за часом, игра за игрой, его шары летели точно в цель. Кий был будто продолжением руки, а у шаров словно были глаза. Нежно проходя пальцами по кию, девушка ощущает гладкость дерева, наслаждаясь этим мгновением. Её соперница внимательно прицеливается и лишь потом с тихим выдохом ударяет. Звук щелчка шара о шар глухо разлетается в небольшом мягко освещенном помещении. От удара шар залетает в лузу, заставляя нахмуриться и ещё внимательнее следить за счётом и ходом игры. Вырисовывая шаги вокруг стола, она крепко сжимает в руках кий, периодически подхватывая маленький кубик бильярдного мела и аккуратно натирая им носик, в надежде на то, что эта манипуляция улучшит сцепление между кием и шаром. Зеленый шар влетает в лузу, приближая соперницу еще на один шаг к победе. Обхватывая кий доминантной рукой, противница внимательно изучает расклад шаров на столе. Рука расслабленно выстраивает из тонких наманикюренных пальцев мост, на который, легко скользя, ложится кий. Пальцы расставлены и сильнее вжимаются в зеленое полотно, мягко продавливая его подушечками. Дыхание ровное, сконцентрированное. Движение. Удар. Белый шар толкает красный, тот проскакивает между несколькими другими и ударяется о борт в паре сантиметров от лузы. Разочарованный выдох и раздраженный взгляд поднимается выше. — Мне кажется, ты меня сглазила, — легко подмигивая и выравниваясь, девушка делает несколько шагов ближе к подруге, игриво перехватывая из её рук маленький кубик мела. — Ничего подобного, — положив кий на борт стола, она аккуратно завязывает тонкой резинкой густые каштановые волосы, а после вновь поднимает твердое и гладкое дерево. Взгляд внимательно изучает расположение шаров на столе, чуть прикусывая кончик языка, она точно видит несколько удачных схем. Обходя стол, девушка размещается у дальнего борта, удобнее фиксируясь ногами на полу. Наклоняясь ниже и опирая кий на мост из кисти, она медленно и размеренно выдыхает, будто заставляя собственное сердце чуть замедлить ход. Прикрыв левый глаз, она чувствует, как выпавшая прядь легко щекочет щеку, заставляя поморщиться, чуть ли не сбиваясь с выставленной стойки. Взгляд ровно по линии, подбородок расположен прямо над кием. Ощущение баланса, вес тела распределен равномерно, ничего не мешает нанести точный и сильный удар, направленный прямиком в лузу. Кий скользит по пальцам. Удар. Звук бьющихся и разлетающихся шаров растекается в помещении. Несколько отскакивают друг от друга, создавая замысловатую комбинацию, и попадают в лузы сразу в нескольких местах. — Меня это раздражает, — брюнетка, стоящая неподалеку, рассматривает подругу, — в правилах прописано, никакого волшебства! — девушка усмехается, наблюдая, как проделывается новый удар — легкий, красивый. Несколько шаров вновь залетают в лузу, решая, кто именно оказался победителем в этой партии. — Я выиграла первые два сета, — она выровнялась в исходное положение. Триумф пах сладостью, заставляя улыбаться. — И никакой магии, все дело в технике. — Ну, конечно, Гермиона, все дело в технике. Особенно тогда, когда расклад шаров в твою пользу, — девушка закатывает глаза, откладывая кий на борт. Все как и всегда, действуем по старой схеме? — Да, это глупый азарт, — Гермиона усмехнулась, ощущая, как тонкая резинка на волосах сползает вниз, освобождая их. — Еще одна решающая партия и проигравший исполняет желание? — Мне надоели твои желания, — обходя стол, брюнетка следила, как шары вылетали из луз, образуя треугольник по центру стола, — новый кий, пара туфель, оплатить обед, — девушка улыбнулась, забирая право первой начать новую партию. — Когда уже будет что-то интересное? Иначе я не буду ходить сюда с тобой. Размещаясь в новой позиции, кий ударяет по шару, заставляя выстроенный треугольник разлетаться по зеленому покрытию стола. — Пенс, — Гермиона усмехнулась, — все мы знаем причины, по которым ты исправно ходишь сюда. И я, увы, стою только на втором месте в этом списке, — она улыбнулась, наблюдая за тем, как темный взгляд поднимается выше, а легкая соблазняющая улыбка отражается на женском лице. Она знает, что подруга разделяет её увлечение бильярдом, но также она знает, что первым пунктом в причинах её посещений стоит никто иной как Гарри Поттер. Ведь именно из-за упоминания о том, что Гарри ходит вместе с ней играть в этот клуб, Пэнси и согласилась на авантюру под названием снукер. И вот уже более полугода они проводят несколько раз в неделю за игрой. Иногда пересекаясь в партии из трех людей, когда Гарри может вырваться вовремя из Аврората и провести пару часов за бренди и с кием в руках. *** Несколько дней спустя Прокручиваясь на мягком кресле, Гермиона перечитывает несколько дополнительных материалов по делу, которое она ведет. Юриспруденция занимала основную массу всего её времени. Даже в попытках изменить что-то в своей жизни, она косвенно, но в итоге вернулась к изначальным планам. И сейчас, не так яро, но снова ведет активную борьбу, помогая людям, которые в этом нуждаются. Подняв голову в сторону открывшейся двери, она цокнула языком и увидела, как в кабинет вплывает брюнетка, ставшая частым гостем её фирмы. Миловидная секретарша, пытающаяся остановить нежданного гостя, трется где-то позади, лишь на мгновение встречаясь взглядом с Гермионой, и тихо кивает в сторону посетителя. — Пенс, — откладывая несколько листов бумаги на стол, Гермиона облокачивается на спинку кресла, — мы закрыли твое дело больше года назад, а ты продолжаешь приходить сюда чуть ли не каждый день. — И что? — она усмехнулась, присаживаясь на кресло для посетителей. — Может я скучаю или страдаю расстройством личности, нуждаясь в постоянном контакте с теми, кто спас меня, — она театрально подняла брови, продолжая создавать многострадальную сцену. — А может, тебе просто нечего делать, не хочешь, ну... там... поработать? — Да, — Пенси подхватила мармеладку, лежащую на столе. Закидывая сладость в рот, девушка смеется. — Мне скучно, а твой офис находится не так далеко от моего ресторанчика. — Ты — сталкер, — Гермиона улыбнулась, — а за такое можно получить несколько лет заключения. — Нельзя, — пережевывая сладость, Пенси рассматривает Гермиону, — я просто наблюдаю, ну и еще немного вторгаясь в твое личное пространство. Но разве юридическая фирма может быть личным пространством? Вдруг я нуждаюсь в помощи, а ты выгоняешь меня, как маленькую собачонку? — Мне кажется, что мои попытки научить тебя хоть каким-то правилам закончатся для меня проигрышем. И ты так и будешь продолжать вторгаться в мою личную жизнь, — Гермиона косо глянула на неё, поднимаясь с места и складывая разбросанные на столе листы. — Я? Вторгаться? В личную жизнь? — Паркинсон усмехнулась. — Да как я могу? — Девушка рассмеялась, когда Гермиона прищурила глаза, стреляя в неё осуждением. — Всегда Пенс, всегда. Почти двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Была бы у тебя возможность, ты бы уже переехала ко мне. — Ну, — она улыбнулась, — зная твои секреты, нет. Есть вещи, которые я знаешь ли не хочу видеть. Гермиона на мгновение вновь посмотрела на девушку, попутно закидывая в стол документы и накладывая заклинание на шкаф, который тут же исчез. — Почему я продолжаю с тобой общение, напомни мне? Из-за снукера, обедов или того, что работа по твоему делу разместила довольно приятную сумму на мой счет? — Ну, — Пенси подхватила ещё одну мармеладку и, закидывая её в рот, поднялась с места, — ты не так ужасна, как казалась мне в школе. А твои навыки помогли мне справиться с земельными вопросами, — Паркинсон пожала плечами, — снукер — довольно интересная игра, которая нравится мне не только из-за присутствующих на ней иногда личностях. Да и к тому же, — тёмный взгляд скользнул по лицу Гермионы, — когда знаешь кое-что о самой Гермионе Грейнджер, как-то больше проникаешься. И вообще, пошли обедать, я проголодалась. — Пенс, — Гермиона прошипела имя подруги, — если ты кому-то расскажешь… — Лично я никогда, — девушка толкнула входную дверь, — соблазн, конечно, есть, но я с ним легко борюсь, продолжая с тобой общение. Да и к тому же, — Пенси подмигнула, смотря на Гермиону, — обещание, которое я дала, гарантирует то, что я ничего и никому не расскажу. — Что было в обещании? — она оглядывает девушку, подходя ближе к двери. — Сегодня играем? Ты договорилась о том, чтобы Гарри пришел? — ловко меняя тему, Паркинсон смеялась, выходя из кабинета. — Пенси! — пискнула Гермиона, так и не дождавшись нормального ответа. *** Знакомые коридоры бильярдного клуба, по которым шагала Гермиона, заводили её в забронированную комнату. В воздухе витают знакомые ароматы табака и бренди. Но в тот момент, как она переступает порог комнаты, закрывая за собой дверь, все исчезает. В помещении как обычно горит мягкий приглушенный свет, создаваемый двумя витающими лампами над большим массивным столом для игры. Небольшая барная стойка с закрытыми бутылками, перевернутыми стаканами и чистой, еще блестящей пепельницей. Откидывая сумку на небольшой диванчик, Гермиона подходит к стене, на которой висят кии. Подхватывая один из них, она проверят нет ли каких-либо повреждений, задумчиво двигаясь в сторону барной стойки. Переворачивая один из стаканов, она наливает немного алкоголя. Часы показывают без десяти девять, что дает ей немного времени перед тем, как появятся Гарри и Пенси. Потягивая горький напиток, она наслаждается тишиной, спокойствием и долгожданным отдыхом после рабочего дня. Мысли занимает предстоящая игра, а точнее несколько вариантов, которые хочется попробовать, после недавнего просмотра нескольких игр по ТВ. Первым в комнате появилась Пенси, растягивая улыбку и прикрывая за собой дверь. Лишь после того, как она добралась до барной стойки и налила себе немного алкоголя, в помещении показался Гарри, который, улыбаясь, придерживал двери, оглядываясь куда-то назад. Склонив голову набок, Гермиона прищурила глаза, пытаясь разглядеть происходящее у входной двери. Возле Гарри с широкой улыбкой появился человек, которого она не ожидала увидеть. Она сжала челюсть, разглядывая, как в комнату входит Малфой, усмехается и с интересом разглядывает пространство. — Неожиданно, — Пенс сделала маленький глоток из стакана, — сдерживайся, Гермиона, иначе мы не поиграем, — легко цокнув стаканом о стакан подруги, Паркинсон оттолкнулась от барной стойки и двинулась в сторону друга. Гермиона непрерывно наблюдала за их действиями. Пенси приподнимается на носочках, целует Малфоя в щеку, а после, усмехаясь, поворачивается к Гарри. Как кошка двигается в его сторону и проделывает аналогичные манипуляции, разве что с чуть более заметной медлительностью. Она знает, что Малфой — друг Пенси, и понимала, что однажды она может заставить его поиграть в снукер. Но то, что первым, кто приведет его в клуб, окажется Гарри, было странным. Хотя, учитывая то, что они каким-то магические образом стали приятелями, сотрудничая вместе в Министерстве… И вот сейчас она делает большой глоток бренди для собственного успокоения. — Привет, — Гарри снимает пиджак и небрежно бросает его на диванчик возле сумки. Проходя ближе к Гермионе, он наклоняется и целует в щеку, — как на работе? — Ужасно, — она легко усмехнулась, переводя взгляд с Пенси на Гарри и разглядывая, как он открывает бутылку и разливает бренди в два стакана. — Прости. Я не предупредил, — Гарри немного подвинулся к подруге, наклоняя голову чуть набок. Его голос раздается шепотом возле её уха, — так получилось, я не смог не пригласить его. Пойми. — Все нормально, — Гермиона повернула голову к Гарри, встречаясь с ним взглядом. — Точно? — Не знаю, — она усмехнулась, отпивая бренди, после чего подхватила кий и двинулась в сторону стола. — Парная игра? Или по одиночке? — Гермиона отставила стакан на деревянный борт, бросая взгляд на щебечущую рядом с Малфоем Пенси. — Парно, — она улыбнулась, — как насчет тебя Гарри? — она разглядывает подходящего ближе к столу мужчину. — Парно? Можно. — Мальчик — девочка? — Пенси сверкнула взглядом в сторону Гермионы, которая оперлась на стол руками. — Пенс, — Гермиона стиснула зубы. Она прекрасно понимает, к чему именно ведет подруга. Понимает, что её цель — не партия в снукер или глупые разговоры по душам за стаканом бренди. Её цель — Гарри, который так удачно сегодня явился в клуб. Но стать в команду с Малфоем… — Гарри, — протянула Паркинсон, — будешь моим партнером? — она хитро усмехнулась, подходя ближе и передавая в его руки взятый ранее кий. — Давай, — он пожал плечами, ставя стакан с бренди на борт. Пальцы подхватили кий, а свободная рука потянулась к треугольнику для выставления шаров. — Ты играть умеешь? — Гермиона повернула голову в сторону Малфоя. — Я много чего умею, Грейнджер, — протянул он. Снимая пиджак и аккуратно вешая его на спинку дивана, Малфой подошел к стене и взял понравившийся кий. — Ну да, — она помогала Гарри выставлять шары на поверхности, — не сомневаюсь. — Может хоть на пару часов без сарказма и ненависти? — Гарри обходит стол, внимательно рассматривая насколько ровно все выстроено, — пару часов, Гермиона, Драко? — Ладно, — она выдохнула, взглянув на друга. — Ничего не могу обещать, — Малфой пожал плечами и встал с противоположной стороны. Достав небольшую монетку, Гарри по очереди взглянул на всех присутствующих. — Решка, — протянула Пенс, — нам повезет. — Орел, — добавила Гермиона, наблюдая за тем, как Гарри подкинул ее, а после легко перехватил в воздухе и хлопнул о ладонь. — Орел, — он положил железо на борт, показывая, что партию начинает команда противников. — Я начну, — Гермиона подхватила свой кий и встала к одному из бортов стола, занимая удобную позицию. Дыхание выровнялось, а спадающие волосы прикрывали половину лица. На выстроенный из пальцев мост сверху разместился кий, готовясь нанести первый удар. Белый биток становится прицелом и, делая несколько ровных движений, она бьет по нему, заставляя шар отскакивать от нескольких стенок, оказываясь вдали, рядом с выстроенной линией из цветных. — Загоняешь в угол? — Гарри улыбнулся, обходя стол и принимая удобную для удара позу. Удар, и белый шар влетает в кипу красных, рассеивая их по поверхности стола. Ни один из них не влетает в лузу, отчего право хода переходит дальше. — Белым по красным, — сжимая кий, Гермиона взглянула на Малфоя, который медленно двигаясь, искал подходящую позицию. Короткий взгляд мазнул по её лицу, а после она увидела, как биток влетает в красный шар, загоняя его в лузу. — Отличная траектория! — Гарри одобрительно кивнул. — Не знал, что ты хорошо играешь. Пенс, твоих рук дело? — А? — девушка повернула голову в сторону Гарри. — Ну да, да, — она кивнула, — моих. Подхватывая стакан с бренди, Пенси обошла стол и встала около Гермионы, наблюдая за игрой. Далее следуют несколько удачных ударов, Малфой выпрямляется у борта, передавая ход соперникам. Игриво усмехаясь, Пенси потирает мелком остриё кия, не отрывая взгляд от отпивающего алкоголь Гарри. Её позиция не несет какой-либо пользы для игры, а прогиб в спине и поднятые ягодицы заставляют отвлекаться не только мужчин, но и Гермиону, которая прячет улыбку в свой стакан. Ровный удар и шар, отпрыгивая через несколько бортов, размещается у лузы не падая вниз. — Как досадно, — Пенси легко надула губы, — думаю, в следующий раз получится. — Конечно, такими-то темпами, — Драко делает несколько мелких глотков напитка, наблюдая за тем, как его напарник по игре потирает мелком кий и, задумчиво обходя стол, пытается найти наилучшую позицию. Закидывая волосы на одну сторону, Гермиона поправляет край юбки, поднимая её чуть выше колена для более удобной стойки. Прицеливаясь, она ударяет, биток сталкивается с шаром и прокручивается у борта. — Дабл-кисс, — Малфой дерзко усмехнулся, обращая внимание на интересный расклад её удара, — но это не помогло тебе, Грейнджер, и все шары так и остались на поверхности. Старайся лучше. — Вижу, ты выучил новое слово, мои поздравления. Но увы, это не он. Даблл-кисс — это двойное взаимное столкновение прицельного шара и битка. Старайся лучше, твоя теория неидеальна, — Гермиона выровнялась у стола, даже не взглянув на него, — но если хочешь, я научу тебя. Малфой прикусил губу.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю