355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » outlaw_author » Непокорные (СИ) » Текст книги (страница 31)
Непокорные (СИ)
  • Текст добавлен: 15 мая 2017, 20:00

Текст книги "Непокорные (СИ)"


Автор книги: outlaw_author



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 31 страниц)

– Генри, с тобой все в порядке?

Мальчишка оторвался от книги и посмотрел на женщину опечаленным взглядом:

– Мистер Голд назвал моих родителей Непокорными, он сказал, что они всегда боролись друг за друга, а во всех этих сказках говориться, что мама была ужасной злодейкой, а папа вором, и что они вообще никогда не были знакомы.

Генри отодвинул от себя книгу и шмыгнул носом, ему всегда было досадно читать истории, в которых его мама считалась Злой Королевой и, в конце концов, была повергнута Принцем и Белоснежкой, а отец вообще был женат на другой женщине.

– Все эти истории неправильные, – с обидой добавил он.

Мэри-Маргарет сочувственно улыбнулась и, уложив Нила в кроватку, подошла к Генри и Эмме:

– В этом мире все наши истории рассказаны иначе, – женщина закрыла книгу, – но тебе не нужно воспринимать их так серьезно, ведь ты-то знаешь, как все было на самом деле.

Эти слова подействовали на Генри, и он даже улыбнулся, однако в следующий момент его взгляд снова стал серьезным:

– Но вы ведь никак не расскажете мне всю историю до конца. Даже мистер Голд не сказал мне, что произошло в последний день в Зачарованном лесу.

Мэри-Маргарет отвела взгляд в сторону:

– Еще не время, Генри.

– Все всегда так говорят, но я ведь уже не маленький, – парировал мальчик.

– А судя по проделкам, ты еще совсем мальчишка, – произнес, вернувшийся из гаража Дэвид, – ну, что на счет какао?

Эмма и Генри удивились тому, что взрослые вместо поучительной речи решили напоить их любимым напитком, они улыбнулись, а Мэри-Маргарет достала чашки и все необходимые ингредиенты. Через десять минут каждый получил по кружке какао с добавлением корицы, так уж вышло, что эта пряность пришлась по вкусу бывшим жителям Зачарованного леса. Мать Эммы поставила перед детьми корзинку со сладостями и села рядом с Дэвидом, Генри и Эмма с удовольствием стали уплетать печенье, однако вскоре им пришлось отвлечься от этого вкусного занятия.

– А они тут пьют какао, – усмехнулась брюнетка, медленно вошедшая на кухню. Она смерила укоризненным взглядом Генри, – дома тебя ждет более чем серьезная беседа, молодой человек.

– Мам, это вышло случайно, – сказал в свое оправдание мальчик.

Женщина лишь устало вздохнула, но сказать что-либо она не успела, так как следом за ней на кухню вбежал темноволосый кучерявый мальчик четырех лет, на лице которого, прямо над глазом, «красовался» пластырь:

– Я даже не плакал! – воскликнул он, указывая на лицо, – доктор Вейл дал мне ту штуку, которой он лечит людей, а еще надел на меня свой халат, правда он был мне очень большой!

Мальчишка говорил все эти слова с таким восторгом, что Дэвид и Мэри-Маргарет не смогли сдержать улыбку.

– Да, было очень «весело», – не слишком радостно произнесла брюнетка, – Вейлу пришлось наложить на рассеченную бровь Роланда несколько швов.

Женщина повернулась к старшему сыну:

– Вот, что бывает, когда сажаешь младшего брата на велосипед, совершенно забыв о шлеме.

– Прости, мам, – виновато произнес мальчик.

– И меня тоже простите, – добавила Эмма.

– Ну, хотя бы наши дети признают вину, – констатировал вошедший на кухню, глава семьи Локсли.

Роланд взял отца за руку и посмотрел на него своими большими карими глазами:

– Но, ведь это я хотел прокатиться с горки, – мальчик улыбнулся, от чего на его щеках появились ямочки, – и мне совершенно не больно.

– Это потому что еще действует обезболивающее, – сказал Робин, но его младший сын не понял слов отца. Мужчина потрепал мальчика по волосам.

– Так, ладно, о случившемся мы поговорим дома, а пока я бы не отказалась от какао, – произнесла Реджина, подходя к столу.

Мэри-Маргарет улыбнулась и достала еще пару чашек для Робина и Реджины, дети же, поняв, что во избежание нотаций лучше уйти в комнату и посмотреть телевизор. Генри усадил Роланда на спину и последовал за Эммой, которая перечисляла названия фильмов о сказочных персонажах. Реджина же, увидев, как старший сын подхватил младшего, тревожно схватила Робина за руку, мужчина посмотрел на мальчиков:

– Генри, осторожно, не хватало нам еще и разбитых коленок.

– Все в порядке, пап, – крикнул мальчик, скрываясь за дверью комнаты.

Робин повернулся к жене и, улыбнувшись, пожал плечами, Реджина немного устало вздохнула и медленно подошла к стулу. Бывший разбойник помог своей жене сесть и устроился рядом с ней.

– Все-таки жаль, что в этом мире нет магии, – произнесла Реджина, – один взмах руки и никаких больниц, швов, шрамов.

– Шрамы украшают мужчин, – улыбнулся Робин.

– Но не четырехлетних мальчиков, – парировала брюнетка.

Тем временем Мэри-Маргарет приготовила пару порций горячего какао и поставила кружки перед супругами Локсли.

– То, что нам нужно, – в предвкушении прошептала Реджина и, придвинув, сахарницу, добавила в напиток еще пару ложек сахара.

Снежка и Дэвид наблюдали за ней с интересом и в то же время удивлением, а когда женщина начала запивать приторным напитком зефир, чета Прекрасных даже слегка поморщились. Робин же смотрел на свою любимую с каким-то восхищением, а когда она, насладившись парой зефирок и какао, поставила чашку на стол, он поцеловал ее в щеку:

– Ну, вы с малышкой рады? – мужчина провел рукой по внушительному размеру животу жены.

– О, да, – протянула брюнетка и сделала еще глоток какао.

Мэри-Маргарет, которая за восемь месяцев беременности Реджины так и не привыкла наблюдать за тем, как женщина ранее не слишком любившая сладости, теперь уплетала их за обе щеки, да еще запивала все это приторным какао или горячим шоколадом, достала из холодильника пирожные и поставила их перед мачехой. Реджина улыбнулась поистине детской улыбкой.

– Ты явно приберегла немного магии для себя, – мягко улыбнувшись, произнесла Мэри-Маргарет.

Реджина и Робин удивленно уставились на нее.

– Третья беременность и такое количество сладкого, а с твоей фигурой не произошло практически никаких изменений, – пояснила Снежка.

Брюнетка усмехнулась и окинула взглядом свою падчерицу:

– Да ладно тебе, Мэри-Маргарет, – по-доброму усмехнулась она, – ты ведь тоже практически не изменилась после рождения Нила, разве что отрезала волосы.

Белоснежка шутливо поправила свою короткую стрижку:

– Как и ты, – сказала она, указывая на волосы Реджины, которые достигали своей длиной плеч.

– Да здравствуют салоны красоты, – весело произнес Дэвид и поднял свою кружку с какао.

– Да, и спорт бар с пивом по пятничным вечерам, – добавила Реджина, так же поднимая свою чашку.

Четверо взрослых рассмеялись и чокнулись кружками.

– 1:1, – смеясь, произнес разбойник, – хотя я предпочитаю старый добрый виски.

Реджина поставила чашку на стол и провела рукой по животу:

– Похоже, наша малышка одобряет твой выбор.

– Опять толкается, а ну-ка, – Робин наклонился к животу жены.

Мэри-Маргарет и Дэвид с улыбкой наблюдали за своими друзьями.

– Уже выбрали имя для дочурки? – поинтересовался Прекрасный.

Реджина задумчиво посмотрела на Робина, а потом перевела взгляд на чету Нолан. Бывшая Королева и разбойник уже давно перебирали варианты имён, и нашли подходящее совершенно спонтанно, точнее, благодаря шутке Генри.

– Учитывая, что наша красавица уж очень любит сладкое, – на этих словах Реджина отправила в рот мармеладную конфету, – мы решили, что назовем нашу долгожданную дочь Кэндис.

Мэри-Маргарет посмотрела на чету Локсли одобрительным взглядом.

– Для этого мира это очень хорошее имя, – оценил Дэвид.

– Да, Генри так и сказал, – согласился Робин.

– Кстати, о Генри, – вспомнила Снежка, – он снова интересуется тем, как было наложено заклятье.

Реджина и Робин переглянулись:

– Чем старше он становится, тем чаще интересуется этим, – произнес Робин.

Мэри-Маргарет наклонилась к своим друзьям и произнесла вполголоса, чтобы дети случайно не услышали их разговор:

– Вы ведь понимаете, что однажды вам придется рассказать о том, что у вас одно сердце на двоих.

Реджина развела руками в знак того, что прекрасно понимает это и, да, в будущем их ждет не самый легкий разговор, в котором им придется поведать детям о том, как мама сначала убила папу, а потом вырвала свое сердце и, разделив его на две половины, спасла и Робина, и себя.

– Главное, чтобы дети не спрашивали, как мы остались в живых в мире без магии, – усмехнулся Робин, – ведь даже Вейл не понял, как мы полноценно живем с половинами сердца.

– Вопрос века, – задумчиво произнес Дэвид.

– Да уж, – выдохнула Снежка, – помню, как я испугалась, посчитав, что вы двое умерли.

– Это вышло случайно, – с толикой веселья ответила Реджина, такой же фразой, что произнес Генри в свое оправдание полчаса назад.

На какое-то время на кухне образовалась тишина, Робин, Реджина, Мэри-Маргарет и Дэвид задумались, вспоминая их первый день в Сторибруке, все вокруг было таким незнакомым, но в то же время все обнаружили в себе знания об этом мире: об автомобилях, мобильных телефонах, телевизорах, интернете и прочих новых для них вещей. Реджина и Робин посмотрели друг на друга теплыми и все теми же полными любви взглядами, вспоминая их жизнь в мире без магии, они вспомнили, как осваивались в новом доме, на работе, как растили Генри; как узнали о том, что ждут Роланда, и, наконец, как спустя четыре года после его рождения, бывшая Королева и разбойник с радостью сообщили Снежке и Дэвиду о том, что у них будет третий ребенок, и теперь они точно были уверенны, что это будет девочка, что и подтвердил Вейл после УЗИ.

Робин накрыл руку Реджины своей и тепло улыбнулся, утопая во взгляде любимых глаз, миссис Локсли в свою очередь переплела пальцы их рук и, задумчиво улыбаясь, посмотрела на Мэри-Маргарет:

– Все-таки, ты была права, когда сказала, что я прихватила немного магии, вот только не я одна это сделала, а все мы.

Робин сразу понял, что его любимая имеет в виду, а вот Снежка и Дэвид нахмурились, ожидая пояснения. Реджина улыбнулась и продолжила:

– Даже в этом лишенном волшебства мире, мы все владеем сильнейшей магией – любовью.

Больше супруги Нолан не нуждались в объяснениях, они с Робином и Реджиной продолжили тихую беседу, вспоминая жизнь в Зачарованном лесу, дети в это время уснули за просмотром мультфильма о принцессе-лебеде.

Такой была жизнь в Сторибруке: тихой, мирной, без крупных происшествий, но самое главное без магии. Каждый день по утрам люди шли на работу, а вечерами спешили домой к своим любимым, по выходным на улицах города всегда было многолюдно, а по праздникам эти самые улицы украшали всевозможными гирляндами и фонариками. Бывшие жители Зачарованного леса уважали своего мэра – миссис Миллс, многие были приятелями ее мужа шерифа, и совершенно никто не боялся Темного Мага, который теперь стал совершенно другим человеком. Сам же мистер Голд вместе с Белль растил дочь и ждал, когда свершиться самое главное предсказание в его жизни: когда Эмма Свон приведет его к сыну.

И это случилось спустя три года, в четырнадцатый день рождения девочки. После шумного празднования, Эмма, Генри, Лили и еще несколько их друзей отправились к докам, которые были их излюбленным местом для игр и прогулок. Подростки, прихватив с собой разнообразные сладости и напитки, разместились на скамейках, они смеялись, пели песни (так как Генри взял с собой гитару), – в общем, продолжали праздновать именины Свон. Однако от веселья их отвлек странный звук, Эмма и Генри сразу поняли, что источник шума находится в воде, поэтому они первые подбежали к краю пристани. Остальные подростки кинулись за ними и, оказавшись рядом, замерли, наблюдая, как в воде образовалась воронка. Генри сказал своим друзьям отбежать подальше, так как магическая воронка становилась все больше и разгоралась ярким свечением. Подростки побежали обратно, Генри и Эмма собирались уже последовать за остальными, как внезапно образовавшаяся буря закончилась. Мальчик и девочка повернулись и, осторожно посмотрели вниз, Свон схватила за руку своего друга, когда увидела в воде человека.

– Он мертвый? – тихо спросила Эмма.

– Не знаю, – ответил Генри, – его лицо в воде.

Когда тело прибило к пристани, Свон и Локсли, увидели, что перед ними темноволосый мальчик в потрепанной одежде. Подростки замерли, не решаясь что-либо предпринять, однако, когда мальчик дернул рукой, Эмма легла на живот и притянула его ближе, Генри помог подруге вытащить незнакомца из воды. К этому времени в доки приехали родители Генри и Эммы (которым позвонила Лили), а также мистер и миссис Голд.

Каким же было всеобщее удивление и особенно удивление Румпельштильцхена, когда он узнал в неизвестном подростке своего Бейлфайера, который не изменился (разве что он выглядел, как бродяга) с тех самых пор, как его затянуло в портал. Голд прижал к себе удивленного сына и уже не мог сдержать своих эмоций, сквозь слезы он просил у сына прощения за то, что бросил его, а мальчик, дрожа, прижался к отцу, понимая, что он наконец-то дома.

Позже, когда первая волна эмоций утихла, Бейлфайер (который был изумлен городом, в котором оказался) рассказал, что много лет пробыл в Нетландии, однако бежать оттуда ему помог Капитан Крюк:

– Он использовал волшебный боб и толкнул меня в воронку перед тем, как его корабль настиг Питер Пэн и его банда, – пояснил подросток, с интересом смотря на светловолосую девочку, которую увидел, стоило ему открыть глаза.

Румпельштильцхен был поражен рассказом сына, его удивил тот факт, что его злейший враг – Крюк пожертвовал собой, чтобы спасти Бея. Однако вскоре эти мысли сменились осознанием того, что напророченное ему воссоединение с сыном, наконец, свершилось и теперь, впереди их ждала полноценная жизнь, в которой он будет достойным отцом, мужем и другом.

***

Казалось бы, что история некогда сказочных персонажей закончилась, но это совсем не так, ведь в штате Мэн существует город, обитатели которого живут обычной жизнью. Вот Эмма, Бей, Генри и Лили сидят на скамейке в парке и обсуждают что-то очень смешное, на детской площадке трехлетняя Кэндис пытается догнать пятилетнего Нила, а Роланд, которому недавно исполнилось семь лет, следит за тем, чтобы его младшая сестренка не упала. Мальчик со всей серьезностью относится к тому, что он должен оберегать Кэнди и, когда Нил случайно толкает светловолосую девочку, ее брат мигом оказывается рядом, спасая ее коленки от ссадин, он также кидает грозный взгляд на сына Дэвида и Мэри-Маргарет. Кэндис весело смеется и поворачивается к своим родителям, что остановились неподалеку от площадки, голубоглазая малютка встряхивает своими русыми кудряшками и машет маме и папе ручкой. Робин и Реджина улыбаются и машут своей дочке в ответ, после они берутся за руки и продолжают свою прогулку по парку. Они не спеша идут по аллее, обсуждая то, как быстро растут их дети, брюнетка смотрит, как Генри держит за руку Лили, и неодобрительно вздыхает, а Робин, рассмеявшись, пытается ее успокоить, говоря, что их старшему сыну уже достаточно лет, чтобы влюбляться. Реджина, в итоге, соглашается с мужем, и они продолжают прогулку, зайдя в самую глубь парка, разбойник преграждает своей Королеве путь, отвечая улыбкой на ее удивленный взгляд. Еще пара мгновений и он притягивает к себе женщину, вовлекая ее в долгий поцелуй в котором нежность и страсть сплетаются воедино. Несмотря на годы, несмотря на массу препятствий и опасное путешествие в новый мир, Робин и Реджина все так же влюблены друг в друга, и вопреки всем законам природы и человечества, они пройдут сквозь всю жизнь, сохраняя свою любовь вплоть до последнего удара их общего сердца, напоследок, напоминая всем, что они все те же Непокорные.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю