355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Nothing_to_lose » Я знаю дорогу к берегу (СИ) » Текст книги (страница 6)
Я знаю дорогу к берегу (СИ)
  • Текст добавлен: 8 ноября 2021, 20:31

Текст книги "Я знаю дорогу к берегу (СИ)"


Автор книги: Nothing_to_lose



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

– Привет, Кингсли, – Гарри постучал, но не дожидаясь ответа сунул голову в кабинет. Он знал, что никаких важных совещаний по пятницам не бывает, а это значит, можно было зайти.

– О, Гарри! – Радостно отозвался Министр, – не ожидал тебя увидеть, ты редко заходишьчтослучилось? – Он проглотил паузу между словами, когда Поттер появился в кабинете весь.

– Все окей, просто у меня последний день сегодня. Увольняюсь, – Кингсли удивленно распахнул глаза.

– Как так? Я и не знал! Может лучше отпуск бы взял? Или тебе просто предложили работу получше, признавайся! – Он снова заулыбался, так и не приняв на веру слова Поттера.

– Да нет, отпуск не поможет. Мне надо разобраться в себе, кем я действительно хочу быть. Это перекладывание важных министерских бумажек… ну, ты видишь мои мешки под глазами, – он устало улыбнулся, – я же всегда хотел быть аврором, думаю, через какое-то время нужно будет этим заняться, а пока мне просто нужна свобода.

– Я тоже удивился, что ты не пошел в аврорат, если честно, – пожал плечами Кингсли, – у тебя точно все в порядке? – Осведомился он вдогонку, изучая уставшее лицо глазами.

– Да, все окей. Я на самом деле пришел, ну, не для себя… – он замялся, но вспомнив, что ему по сути нечего терять, продолжил, – я бы хотел поручиться за Малфоя младшего, чтобы ему вернули магию. Он недавно очень помог мне по, кхм, личному делу, и я бы хотел помочь ему тоже.

Задумчивое лицо Министра стало еще более задумчивым.

– Гарри, я не знаю… ты же понимаешь, мы и так его очень пожалели, пока он сидел в Мунго у Снейпа, – он хмыкнул, – до сих пор не могу поверить, что этот хитрый черт умер. Мне все-таки кажется, что он опять всех нас переиграл и сейчас просто живет в свое удовольствие. Зная Северуса, можно ожидать чего угодно, – сказал он отвлеченно и покачал головой, – а Малфой, говорят, уехал из Лондона после суда. Пропал совсем. Не знал, что ты с ним вообще общаешься.

– Да как-то случайно вышло, – Гарри вздохнул, – я бы не стал просить, но он очень изменился, я и сам с трудом поверил, что это тот же самый Малфой с которым мы вечно ругались и дрались. Время показало, что и в нем есть много хорошего.

– Даже не знаю, – Кингсли сомневался, взгляд его был очень серьезен, – если бы ты был под чарами, зайти сюда ты бы не смог, – он посмотрел на Гарри так, словно может увидеть не его мысли, а саму душу, – только под твою личную ответственность. Если хоть какое-то минимальное нарушение, хотя бы намеки на темную магию, мы все возвращаем как было, – от этих слов глаза Поттера заискрились впервые за долгое время. Он почувствовал щемящую радость, не за себя, а за кого-то другого, – но нужно чтобы он приехал сюда, – Кингсли посмотрел на часы, – а сегодня пятница, короткий день, так что наверное уже в понедельник.

– Мы успеем до конца рабочего дня, – радостно заулыбался Гарри.

– Так сильно хочешь помочь? – Поттер лишь кивнул.

– Ладно, доверюсь твоему решению, приходите тогда.

– Спасибо, Министр, вы чудесный человек! – От души сказал Гарри и поспешно вышел из кабинета.

Он спустился в буфет, взял самый вкусный кусочек пирога и вернулся к себе. Еще раз набрал Малфоя.

– Доброе утро, Поттер, – Драко явно был рад его слышать.

– Чего трубку не берешь? – Поинтересовался Гарри, откусывая пирог.

– Да в душе был, не слышал. Приятного аппетита! Что ты там ешь?

– Министерский пирог, – пробубнил Гарри жуя, – вкусно, конечно, но до твоих круассанов не дотягивает. На самом деле я по делу звоню. Собирайся ПРЯМО СЕЙЧАС и приезжай в Лондон. Отказы не принимаются. Ближайший поезд через двадцать минут, успей как хочешь, я встречу тебя на вокзале здесь, – Малфой по ту сторону трубки завис, но быстро пришел в себя.

– Не шутишь?

– Нет.

– Ладно, я помчался. И я тебя поколочу, Поттер, если это что-то неважное.

В трубке послышались короткие гудки.

***

Платиновую шевелюру Малфоя было невозможно не заметить в толпе. Гарри пошел навстречу, рассматривая его так, словно видел впервые. Драко как всегда был хорош собой. Даже его драные джинсы и повязанная клетчатая рубашка не делали его “проще”. В ухе сверкнуло колечко сережки. Поттер пожал протянутую руку и остановил взгляд на татуировке.

– Что у тебя стряслось? – В голосе Малфоя крылось то ли недовольство, то ли тревога.

– Поехали, у меня вообще-то рабочий день сегодня еще, – уклончиво ответил Поттер.

– Да поехали-поехали, но ты все равно объясни! – Взбунтовался Драко, – просто ты достаточно помято выглядишь.

– Ну, я разошелся с Джинни вчера вечером, – Поттер поморщился, вспоминать об этом не хотелось, но он знал, что все равно расскажет. Малфой сочувственно похлопал его по плечу.

– Я бы тебе сказал, что я рад, но это будет как-то совсем по-скотски, поэтому скажу, что сочувствую. Надеюсь это решение со временем сделает тебя хоть немного счастливее. Либо станет опытом, – добавил он после паузы.

– А еще я уволился с работы. Сегодня последний день. И, если честно, вот это меня радует, – он вытянул руку ловя такси.

– Ничего себе ты кардинально решил все поменять, – удивился Малфой, – но выглядишь ты все равно плохо, извини.

– Отстань, вот высплюсь и буду свеж и светел, – они сели в такси и только сейчас Гарри ощутил тонкий сладковато-травяной аромат исходящий от Драко, – у тебя новые духи?

– Классные, правда? – Тут же засиял он.

– Мне нравятся, хотя мне и те нравились, не такой уж я критик, – пожал плечами Поттер, – разбираться в парфюмерии, это что-то на богатом, – подколол он.

– Да брось, на самом деле это просто интересно, сам понимаешь, у меня масса свободного времени, вот изучаю всякое. У нас особо ничего не меняется, ну, кроме Северуса, который так выл со скуки, когда вернулся, что начал варить свою бурду, – он кинул беглый взгляд на водителя, – на кухне. Запахи там иногда стоят, мое почтение, но хоть не злой теперь ходит. Так что это ты вдруг решил все поменять в жизни, м? Что-то случилось? Это, я, заметь, еще не спрашиваю, куда ты меня тащишь!

– Я долго думал над всем о чем мы говорили с тобой и Снейпом, сначала пытался все свести к тому, что я устал, но со временем понял, что в целом вы оба были правы. Только я ответственен за свою жизнь, вот и решил, что пора менять что-то. Долго набирался смелости.

– Вообще это удивительно как легко ты мчишься кого-то спасать, но спасением себя самого заниматься упорно не хочешь, – хмыкнул Малфой, – если тебя что-то тревожит, я выслушаю, – неуверенно добавил он, увидев как поник Гарри, – не вешай нос.

– Расскажу ещё, конечно, куда я от тебя денусь. Все равно ведь вытащишь.

– Только по твоему желанию. Я не Сев, таких фокусов от меня как он устроил в прошлый раз можешь не ждать, – усмехнулся Малфой, – даже я, если честно, не ожидал такого.

– Но сработало, – Поттер пожал плечами, – он там вообще не собирается выходить из тени?

– Не думаю, – Малфой посмотрел в окно, – как будто сто лет тут не был. Мы что, едем в Министерство?

– Эмм, – Гарри театрально отвел глаза, но улыбка выдала. Им оставался один поворот до входа, – даже не знаю… – но Драко вопреки ожиданиям, как-то погрустнел и замолчал.

Холл встретил ребят удивленными взглядами сотрудников. Поттер и один этим утром навел некоторый сумбур своим “мятым” появлением, но сейчас вместе с Малфоем ситуация стала почти несуразной. Работники шептались, кто-то пялился, а кто-то напротив, отводил глаза.

– Пойдем, – но Драко остановился у двери кабинета Министра и тяжело вздохнул. Поттер чуть ли не силой втолкнул его внутрь.

– О, мистер Малфой, добрый день! Вы быстро, я даже не ожидал, – настроение у Кингсли явно было хорошее, чего нельзя было сказать о Драко.

– Добрый день, Министр, – наконец он собрался и приосанившись пожал протянутую руку.

– Я думаю вы уже в курсе, что мистер Поттер взял на себя ответственность и попросил меня вернуть вам магию, – начал Кингсли. Глаза Малфоя округлились, и он растерянно повернулся на Гарри.

– Мистер Поттер не удосужился поставить меня в известность, если честно, – уголки его губ потянулись вверх, а бледные щеки залил румянец.

– Это был сюрприз, – оправдался Гарри щеки которого от волнения тоже запылали. Министр подошел к небольшому сейфу, и открыл его. За дверцей показались разноцветные колбы, содержимое которых походило на ингредиенты для зелий. Там было что-то жидкое, сыпучее, газообразное и кристаллическое. Он аккуратно выудил одну колбу и спешно закрыл сейф.

– Итак, я возвращаю вам магию досрочно, с условием того, что при малейшем нарушении или взаимодействии с темными заклинаниями, она будет снова у вас забрана до реального окончания срока. Под ответственность мистера Поттера, – Кингсли протянул ему колбу, – присядьте лучше.

Малфой смерил глазами бледно-бирюзовое содержимое похожее на морскую воду и перевел взгляд на Министра.

– Спасибо, мистер Шеклболт, на сей раз обещаю распорядиться ей с умом, – он присел на гостевое кресло, откупорил сосуд дрожащими пальцами и кинул последний взволнованный взгляд на Поттера, перед тем, как опрокинуть содержимое в рот.

– Как ты? – Не выдержал Гарри, когда Малфой тяжело вздохнув откинулся на спинку.

– Голова просто закружилась, все в порядке, – он жадно дышал и заламывал пальцы.

– Это нормальная реакция организма, – кивнул Кингсли и улыбнулся, вовремя подхватив из ослабших пальцев колбу, – через пару минут будет как новенький.

***

– Я думал ты забыл, – голос Малфоя от чего-то звучал немного виноватым. Они покинули кабинет Министра и теперь переместились в кабинет Гарри, чтобы забрать его вещи, – да и не ожидал, что все будет так спонтанно. Спасибо тебе, Поттер, я… – он замялся, но подойдя к Поттеру просто его обнял, – прости, я совсем расчувствовался, ничего не могу с собой поделать. Просто спасибо тебе.

Гарри понимающе обнял его в ответ.

– Чем он пахнет?

– Инжирным деревом, – отозвался Малфой и отпустил Поттера.

– Понятия не имею, как пахнет инжирное дерево, – задумался Гарри.

– Ты там что-то про реванш на метлах говорил. Вот если выиграешь, так уж и быть, отведу тебя и покажу их в естественной среде обитания. Это тоже почти на берегу, но на юге.

– Готовься проиграть, – азартно улыбнулся Гарри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю