Текст книги "Любовь и вечность"
Автор книги: Надежда Коврова
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Когда-то очень давно Михаэль мечтал о том, что станет единоличным владельцем тайных знаний, но далеко идущим замыслам злодея не суждено было сбыться. Адлар так же, как и его родной дядюшка, оказался очень способным химиком. Молодой человек быстро освоил науку и с помощью черновых записей Михаэля научился создавать свое зелье. Но это снадобье предназначалось исключительно для продолжателей его рода. Адлар разгадал механизм работы созданного дядюшкой эликсира молодости. Но голубое вещество Михаэля не учитывало индивидуальных особенностей представителей их рода. По этой причине были так часты случаи летальных исходов среди тех Владонов, кто принял эликсир молодости. Возможно, что именно открытие Адлара помогло снизить количество неоправданных смертей. Но остался не разрешенным важный вопрос. Он касался неуправляемого «превращения» вечно молодого потомства древнего рода в существ, отличающихся от людей. Разумеется, дополнительные возможности дают людям силу, но, у любой медали есть обратная сторона. Адлар опасался того, что внезапное перевоплощение человека не понятно в кого, может и подвести, особенно в экстремальной ситуации. Не познанные явления всегда страшат, а страх – это чувство, которое угнетает волю. А утрата самообладания может привести к неуверенности и даже растерянности.
Михаэль впадал во все большее бешенство. Он корил себя за чрезмерную доброту. Решая судьбу племянников в аналогичной ситуации текущего времени, Михаэль поступил бы совсем иначе. Причинить зло племянникам, у химика, в прежние времена, как говорится, рука не поднялась. Но позже данный «приступ родственных чувств» дядюшка Михаэль называл большой ошибкой. Получается, что Адлару и Гертруде очень повезло.
«О чем ты думаешь, душа моя?» – раздался мягкий голос Петра. Анна Родионовна вздрогнула и машинально посмотрела на часы. С момента прихода дорого гостя прошло примерно полчаса. «На тебе лица нет. С тобой все в порядке? – забеспокоился Петр, – Сейчас я уложу тебя в постель и закутаю теплым пледом». Сделав отрицательное движение головой, хозяйка подошла к гостю и ласково погладила его по голове. «Нужно прекращать всю эту никому не нужную вечную молодость», – решительно заявила Анна. Дверь в квартиру приоткрылась и на пороге появилась Нина – Ольга, у которой был свой ключ от своей прежней квартиры. «Доченька! -воскликнула женщина, – Ты, как раз вовремя. Я просто в замешательстве! Может, отдать Михаэлю то, что он хочет?». «Это не поможет. Война уже идет, и начали её не мы. На кого нацелен удар противника старейшинам известно. А, как говорится, предупрежден, значит вооружен. Планам Михаэля сбыться не суждено. У палаты Гертруды выставлена охрана. Тайное наблюдение ведут и наши люди. Танюша тоже под присмотром». «Ниночка, твоя мама считает, что нам следует уничтожить все то, что связано с производством эликсира молодости, – Петр перешел к главному вопросу, – Когда вернется Адлар?». Немного помолчав, девушка как-то уж очень витиевато и уклончиво рассказала о том, что точной информацией по этому вопросу не располагает никто. Однако известно, что старейшина вплотную работает над тем, чтобы замуровать подвал полностью. Таким образом, у дядюшки не будет соблазна, во что бы то ни стало проникнуть в свою лабораторию. «Тогда волки из стаи Михаэля поубивают друг друга», – уверенно заявил Петр. Женщины согласились с этим утверждением. Им было жаль развращенную Михаэлем молодежь. «Но что же делать? – начала было паниковать Нина, – Предлагаю не заглядывать в будущее, а серьезно заняться настоящим. Давайте рассмотрим создавшуюся ситуацию. Что мы имеем на сегодняшний день?». Этот вопрос был адресован Петру. Молодой мужчина на минуту задумался и сказал: «А знаете? Все не так уж и плохо. Мы готовы к любому развитию событий. Во-первых, это Таня, которая стала случайным свидетелем действий Михаэля у входа в подземный туннель. Кроме того, наша девочка догадывается о том, кем является её преподаватель Владимиров и его подельница Алиса Серова. Странно, что мы до сих пор ничего не рассказали Татьяне. Второй удар будет направлен на Гертруду, которая, скорее умрет, чем согласиться отдать дядюшке то, чем он так стремится завладеть. На третьем месте в черном списке этого негодяя стоят хранители лаборатории Ольга и Владимир. Кроме того, в центре событий оказывается и Анна. Я постараюсь сделать так, чтобы наружное наблюдение за домом велось сотрудниками полиции как можно дольше. Моим существованием Михаэль еще не заинтересовался. Я сейчас же поеду за Таней, а по пути подготовлю её к серьезному разговору и предложу сыграть роль моей невесты». «А что, прекрасная мысль, – согласилась Нина, – В наше время можно и пожить в доме невесты. Никого это не удивит. Спасибо тебе, Петенька. Нам теперь будет гораздо спокойнее». И Петр отправился за Татьяной в больницу.
Гертруда постепенно приходила в себя после заключения в подвале дядюшки Михаэля. Оказалось, что химик «накачивал» племянницу «сывороткой правды» для того, чтобы выведать у неё сведения о том, где сейчас находится Адлар и каковы его планы. Но Гертруда оказалась еще более крепким орешком, чем Михаэль мог себе представить. Она не рассказала ничего из того, что интересовало её мучителя. После счастливого освобождения женщина долгое время не могла говорить и у неё нестерпимо болела голова. Но теперь, когда ей стало лучше, спасенная пра…прабабушка решила рассказать своей пра…правнучке о том, что той следовало узнать гораздо раньше. Но, возможно, в сложившейся ситуации и не следовало торопить события. А теперь точно пришло время для откровенного разговора. Гертруда рассказала юной представительнице своего рода обо всем по порядку, начиная с событий, которые Татьяна видела в своем сне. О проделках дядюшки Михаэля, ныне Михаила Генриховича Владимирова можно рассказывать очень долго. Это, можно сказать, отдельная история, да такая, которую невозможно рассказать молодой девушке, родной по крови. Ведь молодежь должна видеть исключительно положительные примеры. А это уж точно не о дядюшке Михаэле. Чему он может научить молодежь? Его жизнь нельзя пересказать порядочным людям, разве что так, в общих чертах. Да и то лишь для того, чтобы представительница стороны Добра имела представление о степени греховности дядюшки, выбравшего в качестве жизненного ориентира Зло.
Глава 8. Любви обильный дядюшка
После смерти родителей Адлар и Гертруда жили в своем старом доме, напоминающем средневековый замок. У них были кое-какие сбережения, сад и огород. Шло время. Адлар занялся торговлей, и его бизнес процветал. Гертруда вышла замуж за сына аптекаря – старинного друга своего отца. Адлара, Гертруду и её супруга Себастьяна объединила любовь к химии и медицине. Они были очень дружны и вместе проводили все свое свободное время. Себастьян души не чаял в молодой жене. Вскоре у супругов родился сын. Молодая женщина все свое время отдавала маленькому ребенку и ведению домашнего хозяйства. Большого штата прислуги у Гертруды и её супруга не было, но зато им очень повезло с кухаркой. Женщины очень подружились, не смотря на то, что дружба хозяйки с прислугой в то время, мягко говоря, не приветствовалась. Нанимая Генриетту на работу по кухне, Себастьян навел о ней справки у предыдущего хозяина. Отзывы о стряпне молодой кухарки были самые, что ни на есть лестные. Впрочем, новые хозяева Генриетты и сами быстро убедились в гастрономических способностях нанятой ими работницы. Однажды из случайного разговора со своей кухаркой Гертруда узнала о том, что эта молодая женщина успела поработать помощницей кухарки у дядюшки Михаэля. По словам девушки, супруга её прежнего хозяина скончалась. Он, как ни странно, переживал по поводу её кончины. Все вокруг твердили Михаэлю о том, что не стоит вести затворнический образ жизни. Нужно жениться на честной и порядочной женщине. Девиц, мечтающих о замужестве, в городе было немало и выбор, слава богу, имелся. В конце концов, Михаэль, будучи не старым и любви обильным мужчиной, решил заняться поисками жены. При этом Генриетта поведала новой хозяйке о таких подробностях из жизни Михаэля, которые могли бы стать основой для любовного романа с эротическими приключениями. Кухарка рассказала о том, что прежняя работа была для неё очень опасна тем, что каждый божий день ей приходилось прилагать очень много стараний к тому, чтобы не оказаться под господином Михаэлем. А невинность девушки в те далекие времена ценилась очень и очень высоко. И вообще в доме Михаэля творилось что-то неладное. По мнению девушки, кухарка этого знатного господина была в курсе дел своего хозяина и во всем ему помогала. Генриетта была уже пятой или шестой по счету работницей по кухне (проще говоря, подсобницей). Куда исчезали предыдущие помощницы, выяснить не удалось.
Однажды Генриетта зашла в сарай, расположенный на птичьем дворе. К счастью, ей хватило ума зарыться в слегка разваленный стог сена и остаться незамеченной. Из своего укрытия помощница кухарки наблюдала такую картину, которая и в наше время вызвала бы интерес любителей «клубнички». Разумеется, эта недостойная сцена, имевшая место в старом европейском городе XVII века, была описана богобоязненной девушкой в очень скромных и сдержанных выражениях. Но что же увидела Генриетта? Об этом рассказчица поведала так.
Птичница Анна, по всей видимости, зашла в сарай за кормом для уток и гусей. Это была не очень высокая кокетливая девушка с темными вьющимися волосами и приятной белозубой улыбкой. В целом Анна выглядела очень соблазнительно, хотя кому-то и могло показаться, что она слегка полновата. Михаэль наблюдал за девушкой издали, и Генриетту заинтересовала причина такого интереса. Когда господин вошел в сарай, подсобница проследовала за ним и спряталась в стоге сена. Наблюдая за странным поведением хозяина, Генриетта решила, что господин решил установить степень аппетитности прелестей птичницы, расположенных, как бы это сказать?…Ниже спины, выше ног и между ними. Крупа хранилась в мешках, которые, в свою очередь, были помещены в достаточно высокие плетеные изделия, типа корзин. В тот момент, когда Анна, встала на скамеечку и наклонилась вперед для того, чтобы зачерпнуть овса, к ней сзади подошел, точнее, беззвучно подкрался, хозяин. Недолго думая, мужчина схватил её за ноги и засунул головой в эту своеобразную емкость для хранения зерна. Представляете себе картину? Из корзины торчат ноги, юбки освобождают молодые стройные ножки и… К сожалению, Генриетта видела не все, но слышала истошные крики Анны, барахтающейся в зерне и беспомощно перебирающей ногами в воздухе. Хозяин же наоборот встал ногами на эту злосчастную табуретку и засунул свои ручищи в корзину, точнее, в то, что там находилось. Если сказать более конкретно, то в жадных мужских руках оказалось то, что ранее было скрыто под юбками Анны. Всю эту роскошь хозяин мял и тискал. Причем его интересовало не только то, что было между ног и их окружало. Михаэль старательно ощупывал верх ног или, исходя из позы девушки, их низ. Затем хозяин намеренно наклонил корзину в свою сторону, и пленница оказалась в полной власти разгоряченного мужчины. В этот момент, как показалось Генриетте, руки хозяина достигли главной цели, потому что Анна почему-то мучительно сладко застонала и перестала сопротивляться. Дыхание молодой птичницы сбилось, подчиняясь участившемуся сердцебиению. Девушка отдышалась и начала оголять плечи и манящую грудь. Анне не терпелось скинуть с себя все, что скрывало её возбужденное тело от этого решительного дикаря. Михаэль же грозно взглянул на молодую распутницу и возмущенно заорал: «Опять развратница! Прелюбодейка! Да еще с такими узкими бедрами! Никуда не годится! Можно ли в этом городе найти честную женщину?». Закончив свой гневный выпад, хозяин поставил развратницу – прелюбодейку туда, где она и стояла до «медосмотра», и в сердцах шлепнул её по совсем не узкой попке. Михаэль явно не хотел такую, как он выразился, нечестную женщину. Когда этот, как выразилась Генриетта, конь с раздутыми от возмущения ноздрями разгневанно прошествовал к выходу мимо укрытия подсобницы, она изумилась размеру его мужского оружия, героически оставленного в ножнах. А ведь мужчина мог им воспользоваться. Даже странно, что хозяин этого не сделал. Видимо, Михаэль стремился к иной, одному ему понятной цели. Анна так и не узнала о том, что во время этой эротической сцены в сарае находился любопытный зритель. Генриетте показалось странным то, что птичница никому не рассказала о своем приятном приключении. Но, возможно, Анна не хотела гневить хозяина в надежде на то, что он все же соизволит довести до логического конца начатое им дело. А вот Генриетта, прелести которой были более чем просто круглыми и упругими, начала панически бояться этого завоевателя женщин.
Прошло немного времени, и работница по кухне начала забывать об увиденном ею действе. В конце концов, никто не пострадал, а даже наоборот. Однако спокойная жизнь девушки длилось недолго. Однажды поздним вечером Генриетта вышла в сад подышать свежим воздухом перед сном. Проходя мимо беседки, она услышала какую-то возню и тихий плач девушки. Подойдя ближе, подсобница услышала, как дочь садовника Хельга умоляла Михаэля не губить её бессмертную душу. Однако мужчина не обращал внимания на причитания бедняжки. До Генриетты доносились обрывки фраз хозяина о том, какой он гениальный ученый и достопочтенный горожанин. Хельга, по его мнению, должна была полностью подчиняться его требованиям. Он говорил о том, что его супруга Штефани не смогла справиться с принятым ею эликсиром, потому что была слишком худа. Если же её, то есть Хельги, женские достоинства окажутся достаточно сдобными, то он подарит ей вечную молодость. Бедная девушка, кажется, решила, что ей все равно нечего терять. Хотя и сопротивляться она в полной мере не могла. Генриетта предположила, что хозяин чем-то опоил неопытную девицу. «Ведь он был ученым… химиком и мог сварить любое снадобье. Страшный человек, – рассуждала помощница кухарки, – И вновь я стала свидетелем странных игр хозяина. Ох, и неспроста всё это. Мне очень страшно». Гертруда пыталась успокоить свою новую знакомую, хотя на уровне подсознания чувствовала то, что неразрывная связь её кухарки и дядюшки предопределена судьбой. Такая незримая связь всегда присутствует между теми людьми, которые были близки в прошлой жизни, и теми, кого судьба сведет в будущем. «Так что же случилось с дочерью садовника?» – спросила Гертруда. «Бедняжка скончалась в страшных мучениях. На полу беседки был найден пустой флакон. Уже стемнело, и я не разглядела всего того, что там происходило. Хельга периодически вскрикивала, но не оказывала сопротивления Михаэлю, который уложил девушку на стол и ослабил шнуровку на её одежде. Видимо, хозяин был доволен размерами женских форм своей жертвы. Он тяжело дышал, бесцеремонно ощупывая все её тело. Убедившись в том, что, наконец, нашел девственницу, подходящую для осуществления его жестокого плана, господин начал покрывать жаркими поцелуями её лицо, щеки и обнаженные груди. Кажется, Хельга окончательно пришла в себя и начала отвечать на поцелуи хозяина», – продолжала Генриетта с удивлением в голосе. Получалось так, что Михаэль поступал с женщинами, как бездушный самец, а те его начинали любить и даже желать близости с ним. Это просто ужасно и совершенно необъяснимо с позиции нормальной логики. Генриетта немного помолчала и выразила свои сомнения относительно того, уместна ли её болтливость в данной ситуации: «Нельзя рассказывать такие вещи. Это – большой грех». В её голосе слышался непреодолимый страх. «Однако нужно во всем разобраться. Ты ведь сама говорила, что не желаешь повторить участь пропавших девушек», – напомнила Гертруда. Генриетта утвердительно кивнула головой и продолжила свой рассказ. Кухарка рассказала о том, как очнувшаяся от дурмана Хельга встала со стола и полностью скинула с себя одежду. Михаэль стоял в нерешительности, но руки юной девы обвили его шею, а её жаркие губы заскользили по лбу, щекам и шее мужчины, державшего в своих крепких руках свою избранницу. Неужели ему повезло? Наконец то, у Михаэля появилась надежда на преодоление одиночества. Вечная молодость – это хорошо. Но дядюшка любил надежность во всем, даже в отношениях. Поэтому он не желал осознавать то, что в свое время его спутница уйдет от него в мир иной. И вот, наконец, появилась надежда на полное счастье, и Михаэль, потеряв самообладание, вошел в горячее тело жаждущей его любви девушки. Она тихо вскрикнула и полностью ему отдалась. Генриетта утверждала, что в тот момент она не могла сдержать слез умиления. «Это была любовь. Да, да… Настоящая и страстная любовь, – твердила кухарка, – Жаль, что она продлилась не более часа, и так печально закончилась». Но после этого акта безудержной страсти Михаэль предложил своей избраннице принять эликсир молодости. Могла ли здраво размышлять женщина, находящаяся под любовными чарами? Конечно же, нет. Хельга, не раздумывая, выпила содержимое флакона и забилась в страшных судорогах. Хозяин пытался ей помочь, но и медицина, и другие науки были здесь бессильны. Молодую женщину похоронили со всеми возможными для её сословия почестями. А Михаэль некоторое время практически не выходил из своей комнаты. Но сколько времени могло длиться его затворничество? Вдруг эликсир подействовал? В таком случае, его молодость, а с ней и жизнь, будет длиться вечно. Ему нужна спутница жизни, которой можно будет доверить великую тайну о вечной жизни. А если повезет, в лице супруги можно найти также поддержку в практических делах. Если задуматься, у сына хозяина своя жизнь, и Михаэль, в общем– то, правильно рассуждал. «Ты слишком много знаешь. Странно, что он тебя отпустил», – заметила Гертруда. «Сама удивляюсь, – ответила та, – Но, боюсь, что он меня вовсе и не отпускал. Возможно, у него есть хитроумный план». «Очень похоже на коварного дядюшку. Он– хитрый лис», – рассудила хозяйка и решила нанять в дом работника, в обязанности которого будет входить охрана дома и всех тех людей, которые в нем проживают. «Но это еще не все, – продолжила Генриетта, – Позже господин сделал попытку добраться и до моих пышных форм». Гертруда удивилась тому, что об этом вопиющем факте кухарка решила поведать лишь в конце рассказа. Она удивленно и, в то же время укоризненно посмотрела на свою работницу. «Да вроде бы я не пострадала, но получается, что Михаэль не получил желаемого и, следовательно, повторит попытку», – высказала свои опасения Генриетта. «Да ты, я вижу, особа умная и рассудительная. Даже разобралась в назначении голубого вещества и в том, как его следует принимать», – удивилась Гертруда. Кухарка объяснила, что однажды она услышала разговор Михаэля и его сына. Они говорили о закупленной ими партии флаконов для хранения эликсира. Хозяин упомянул о том, что в таком небольшом по объему сосуде содержится как раз тот объем вещества, который необходим для оказания стойкого омолаживающего эффекта на организм человека. По словам господина, он никогда не ошибался в расчетах. Корень зла кроется в чем-то другом. По неведомой ему причине для одних людей эликсир является дорогой в бессмертие, а для других – путем на кладбище. Генриетта и в самом деле была порядочной и достаточно умной особой. Она понравилась Гертруде, и хозяйка решила помочь этой достойной во всех отношениях девушке. «Быстро все рассказывай, да поподробнее. Ведь получается так, что мы все оказались в опасности», – потребовала Гертруда. Кухарка понимала, что её хозяйка права и продолжила неприятный рассказ.
В один из хмурых осенних дней господин решил угостить прислугу настойкой своего собственного изготовления. В качестве закуски Михаэль предложил женщинам конфеты в красивой коробочке, от которых Генриетта отказаться просто не могла. За большим круглым столом в каминном зале расположились хозяин, услужливая кухарка и её помощница. В какой-то момент Генриетта оказалась наедине с Михаэлем, который, казалось, не проявлял к ней интереса, как к женщине. Он рассказывал о путешествиях и старинных артефактах. О…! Этот мужчина был коварным обольстителем. Генриетта чувствовала, что хозяин с интересом за ней наблюдает. Она, явно нравилась господину Михаэлю. Женщины всегда это чувствуют. Но он не предпринимал никаких попыток перейти запретную черту. Генриетта рассеянно слушала рассказ хозяина, осушая свой бокал мелкими глотками. Вдруг умная и рассудительная девушка почувствовала что-то неладное. Каждый глоток хозяйской настойки все больше и больше пробуждал в ней женщину. «О, как трудно спорить с природой! Но к тому времени я уже так много знала о коварстве Михаэля. Да, мой прежний господин был могущественным ученым, почти чародеем, но в тот момент у меня было преимущество. Ведь я знала о нем больше, чем он обо мне!» – сообщила рассказчица, явно восхищаясь своей рассудительностью. Она помолчала, затем тяжело вздохнула, как будто жалела о том, чего не случилось тем осенним вечером, и продолжила рассказ. Почувствовав желание, которое становилось непреодолимым, Генриетта быстро распрощалась со своим благодетелем, сославшись на усталость и недомогание. Не дав ему опомниться, девушка молнией вылетела из каминного зала и затаилась в кладовой, придвинув к двери старый шкафчик. Но хозяин в тот день не преследовал помощницу своей кухарки. Видимо, он решил не торопить события, а действовать более аккуратно. Но на следующий день Генриетта быстро собрала свои вещи и незаметно, с утра пораньше, покинула дом Михаэля. Девушке очень повезло, и она быстро нашла работу кухарки в хорошем доме. Правда спокойная и размеренная жизнь Генриетты длилась недолго. Новому хозяину с семьей пришлось на время уехать в другой город. Но девушке вновь повезло, и она быстро нашла новое место в доме Гертруды. Генриетта призналась в том, что не раз вспоминала Михаэля. При этом она испытывала смешанные чувства. Возможно, он был и не таким уж чудовищем. «Не заблуждайся относительно человеческих чувств моего дядюшки. Они ему неведомы. Постарайся никогда не попадаться на глаза этому животному», – наставительно произнесла Гертруда.
Неспроста Генриетта вспоминала прежнего хозяина. Возможно, до её сознания донеслись гневные мысли Михаэля, который был откровенно взбешен бегством объекта своего мужского интереса. Разумеется, он не мог не предпринять попыток найти беглянку. Однако на это нужно было время. Да и где её искать? «Я не буду более с ней церемониться, – утешал себя Михаэль, – Видимо, девицу что-то напугало. Скорее всего, она сунула свой любопытный нос туда, куда не следовало. Напрасно я старался быть с ней обходительным и учтивым! А, может, она меня просто отвергла?! Вот ведь мерзавка какая! Думает, что убежала от меня. О, как она ошибается! А не прихватила ли она с собой пару флаконов с эликсиром молодости? Как раз, два пузырька стояли, кажется, в моей опочивальне. Воровка решила распорядиться чужим добром по своему усмотрению? Не бывать этому!».
Так что же произошло в доме Михаэля тем хмурым осенним вечером, когда хозяин остался наедине с объектом своей тайной страсти? Позже, проанализировав сведения, предоставленные своей доброй кухаркой, Гертруда составила примерную картину того, чего желал дядюшка Михаэль. Как известно, этот ученый господин был настоящим сердцеедом и имел большой опыт по определению степени честности женщин, случайно завладев вниманием этого бесцеремонного господина.
Было время, когда Михаэль утруждал себя обольщением женщин, но теперь он поступал по-другому. Он просто стал их брать, отчасти силой, но в основном благодаря своей природной сексуальности. Порой он делал это с особым цинизмом: где, как, когда и сколько хотел. Но случались и приступы нежности. Однако последнее время что-то в его мировоззрении изменилось. Михаэль стал уж очень разборчивым и не желал близости с женщинами, которых считал испорченными. А как отличить честную женщину от распутницы? К сожалению, он знал только один способ.
Гертруда до конца не представляла себе, насколько была права. Помимо познаний в медицине, Михаэль обладал знаниями в области психологии. Он понимал, что Генриетта – твердый орешек. Но сложные случаи его только раззадоривали. В данном же случае крайне пострадало эго коварного сластолюбца. К тому же предмет его мужского желания– эта простая девушка, нужна была не для развлечений, точнее, не только для них. В молодой помощнице кухарки таилось что-то особенное, нечто такое, что выгодно отличало её от других женщин. Знавал Михаэль женщин и умных, и начитанных, и утонченных, но Генриетта особенно занимала этого прожженного ловеласа. До бегства ловкой девицы он лишь украдкой разглядывал Генриетту. Опытный сердцеед думал о том, что взял бы в жены эту статную с пышными формами девушку, даже если бы первым её мужчиной оказался не он. Но ученый химик не мог быть уверенным в том, что его избранница справится хотя бы с несколькими глотками его эликсира. «А что, если изменить схему приема голубого вещества? Например, разделить необходимое количество вещества на части, и принимать его в определенной последовательности, в более мелких дозировках. Что же делать с Генриеттой? – размышлял Михаэль, – На то, что чертовка добровольно выпьет эликсир, можно не рассчитывать. Будь, что будет. Придется применить грубую силу».
Выслушав рассказ своей новой кухарки, Гертруда почему-то полностью ей поверила. Но разговорчивая девица была не столь проста и откровенна, как могло показаться на первый взгляд. Михаэль не ошибся относительно вороватых особенностей характера его бывшей работницы. Убегая из его дома, Генриетта действительно прихватила с собой два флакона волшебного снадобья. Но как она собиралась распорядиться этим диковинным зельем? Об этом она пока еще и сама не знала. В одном лишь точно была уверена молодая плутовка: она желала вечной молодости и страстной любви. Насмотревшись интимных сцен со своим прежним хозяином в главной роли, она начала ощущать в себе что-то, вроде сжатой пружинки, готовой взлететь навстречу новой жизни. Генриетта сама себе удивлялась, потому что страстно желала ощутить то, что чувствовала бедная Хельга в крепких объятиях своего господина. Но вот беда! Жаждущую любви девицу страшил крутой нрав и необузданная сексуальная энергия Михаэля. В те времена это имело иное название, что, однако, некоим образом не сказывалось на степени страстности любовников и их изобретательности в любовных играх. В подобных делах среди всех известных ловкачей господину Михаэлю равных не было. А уж о целеустремленности этого уважаемого бюргера и говорить не приходится. Если уж он что-то вбил себе в голову….Ох, об этом лучше не думать.
Глава 9. Тайная страсть Иоганна
Молодой Иоганн много учился и упорно практиковался, помогая отцу в деле врачевания и исцеления больных лечебными травами. Его усилия не пропали даром. Успешный и внимательный к своим пациентам доктор быстро завоевал доверие горожан. Чуть позже к нему стали обращаться и жители других земель. Однако в личной жизни у доктора Иоганна все складывалось не так безоблачно, как во врачебной практике. Любой городской бюргер с огромной радостью выдал бы свою дочь за столь известного и успешного врача. К тому же этот достойный молодой человек был хорош собой и прекрасно воспитан. Поэтому Иоганн не был обделен и женским вниманием. И при всех этих возможностях сын Михаэля не мог найти ту, в объятиях которой он пожелал бы провести всю свою жизнь. Ни одна девушка не могла затронуть струн его сердца. Возможно, это происходило из-за скорой смерти его матери. Штефани была хорошей женой и любящей матерью, и её сыну было очень трудно смириться с тяжелой утратой. Не удивительно, что у юного Иоганна возникло непреодолимое желание обрести хотя бы малую часть былого счастья. Справиться с этим горем молодому человеку помогла добрая кухарка, ставшая, можно сказать, членом семьи господина Михаэля. Эмме было двадцать девять лет. А по тем временам для незамужней женщины это считалось, чуть ли не старостью. Привлекательная кухарка не отличалась идеальной фигурой, но её лучистые карие глаза, маленький носик и чуть приподнятые над ним тонкие бровки компенсировали мелкие недостатки её фигуры. Всегда удивленное выражение лица Эммы сводило с ума многих мужчин, но никто из них не осмеливался добиваться ответных чувств со стороны этой женщины до вступления в законный брак. Но Эмма была уже немолода, и никто к ней не сватался. Впрочем, всегда занятую работой женщину это не огорчало, а Иоганна даже радовало. Юношу буквально ослепляла красота и нежность кухарки. Милая улыбка Эммы дополняла её светлый образ. Иоганна волновали тяжелые локоны слегка вьющихся волос и мягкие руки женщины, так часто гладившие его по упрямым вихрам. Молодой человек впервые понял, что тонет в омуте страсти, когда приехал в дом отца после долгого отсутствия по делам своей врачебной практики. Эмма была искренне рада приезду юноши и хлопотала вокруг него как самый родной человек. Когда она в очередной раз наклонилась к Иоганну, чтобы заменить ему тарелку, молодой человек был удивлен тому, насколько прекрасной может быть женская грудь. Известный двадцати трех летний доктор готов был жениться на этой немолодой женщине без выяснения степени её чистоты и целомудрия. Но в случае с Эммой это следовало бы сделать, потому что эта скрытная женщина уже успела стать настоящей сообщницей Михаэля. Кухарка умудрилась попасть под его влияние полностью и без остатка. Хозяин уважал свою кроткую работницу и не имел на неё каких-либо планов личного характера. Эмма находила действия хозяина по поискам будущей супруги вполне оправданными и даже, в какой-то мере, необходимыми. Однако по мере того, как господин становился все более жадным охотником за женскими прелестями, такое положение вещей перестало устраивать влюбленную женщину. Эмма хотела создать семью с симпатичным ей человеком и родить ему много детей. Но Михаэль, как ни странно, даже не догадывался о перезревающей любви услужливой кухарки.
Побег сладкой плутовки Генриетты сводил с ума темпераментного господина. Он не мог спокойно ни есть, ни спать. И вот, наконец, один из нанятых им людей сообщил хозяину о том, что беглянка живет в доме его племянницы Гертруды. Михаэль не на шутку разозлился и приказал тем же вечером выкрасть Генриетту. Но сделать это помешали охранники. Спустя два дня кухарка отправилась на рынок за продуктами. Её сопровождал лишь садовник. Никто не ожидал столь дерзкого нападения целой шайки разбойников средь бела дня, да еще в самом людном месте города. Неготовая к опасным приключениям девушка не смогла оказать никакого сопротивления напавшим на неё людям. Один из них заставил Генриетту вдохнуть порошок, от которого у девушки буквально подкосились ноги. Под воздействием этой летучей горько-приторной смеси она на некоторое время потеряла сознание. Очнувшись от дурмана, девушка обнаружила себя лежащей на мягкой кровати среди пуховых подушек. Но покинуть место своего заточения она не могла, потому что противоположные концы шелковых платков, охватившие изящные кисти её рук и щиколотки ног, были привязаны к резным столбам, поддерживающим легкий полог. Одежда девушки была аккуратно разложена на стоящем возле кровати стуле. В старом зеркале, расположенном напротив ложа Генриетты отражалась девушка, находящаяся в позе, перевернутой на спину лягушки. «О, мой бог! Какой стыд! Я впервые вижу свои ворота настежь открытыми…», – первая же мысль, посетившая эту одурманенную голову, повергла в неописуемый ужас её хозяйку. Генриетта вновь потеряла сознание. Вдруг тело её пронзила тупая боль. Ломота внизу живота заставила молодую женщину вернуться в реальную действительность. Но то, что она увидела, повергло её в ужас. Заморские шелка уже не сковывали её движений, но сменить позу она по-прежнему не могла. Налитые бедра девушки были во власти Михаэля. «Разве это может в меня поместиться?» – Генриетта больше не о чем не успела подумать, глядя на мужское достоинство Михаэля. На лице молодой женщины отразился неподдельный ужас, но её обладатель и не думал снижать заданный темп. Как ни странно, Михаэль был ласков и нежен с насмерть перепуганной Генриеттой. И страх молодой женщины начал постепенно отступать. Её щеки пылали, а губы требовали все больше и больше поцелуев. Любовные ласки заставили женщину забыть о том, при каких обстоятельствах она попала в крепки руки этого темпераментного мужчины. «О…., не оставляй меня», – только и смогла произнести Генриетта после того, как ощутила взрыв, вознесший её до самых небес. «Скажи «Да». Только одно слово, и ты станешь моей госпожой», – требовал её любовник. Разумеется, в этот момент молодая женщина готова была принять все, что предлагал ей этот мощный мужчина. И она ответила ему: «Да…Да!». Он, немного поколебавшись, поднес к губам своей избранницы серебряный флакон. Когда она сделала глоток голубого вещества, Михаэль попытался прервать этот рискованный процесс, но Генриетта уверенно взяла его за руку и допила содержимое сосуда до конца. В тот же миг тело женщины, помимо её воли, начало судорожно метаться по кровати. Поднялась температура, замедлилось дыхание, побелели алые губки Генриетты. Михаэль, насколько это вообще было возможно, пытался помочь своей избраннице. На следующий день женщине стало легче, недуг отступил. Через несколько дней Михаэль и Генриетта обвенчались. И все было бы хорошо, если бы не разбитое сердце бедняжки Эммы.