355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » M.O.Z.K. - F » Корзина не исписанных листов (СИ) » Текст книги (страница 1)
Корзина не исписанных листов (СИ)
  • Текст добавлен: 5 ноября 2020, 17:00

Текст книги "Корзина не исписанных листов (СИ)"


Автор книги: M.O.Z.K. - F



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

========== Вместо лишних строк ==========

Цветы сакуры…

Если все определено судьбой,

То лучше бы вы и вовсе не цвели.

Ведь вид ваш

Покою сердцу не дает.

Вольная трактовка танки Ки-но Цураюки («Кокин вака шю» II, 82)

Так уж случилось, что из-за смертного придурка Наруто, объевшегося непонятной гадостью в лесу, команде волшебника Какаши из Конохи пришлось остановиться в трактире на неопределенное время. Как оказалось, собрать нужные травы для лечебного зелья в здешних местах довольно проблематично, ибо путь их лежал через истощенные земли.

И пока чародей следил за состоянием глупого обжоры, не упустив при этом возможности прочитать несколько страниц любимой книги, целительница из племени гномов отправилась на поиски растений способных помочь больному.

Ночной эльф, вызвавшийся помочь, а точнее юноша, не сумевший вытерпеть бормотание напарника бредившего во сне, ушел вместе с Сакурой на поиски ингредиентов для лекарства. Лучше уж с раздражительной девчонкой коротать время, нежели с сумасшедшим, который даже в бреду звал только одного человека – Харуно.

– Странно, – по старой привычке, выработанной в пустой лаборатории, обратилась девушка сама к себе. – Здешний климат благоприятный для различных трав и цветов, если бы нога человека не ступила сюда, то это место должно было бы стать изобилием всевозможных трав.

Воительница из гномьего племени тяжело вздохнула, прежде чем сорвать листок увядшего дерева. В Академии, при дворце дневных эльфов, Сакура научилась находить ингредиенты в пустынной местности, но даже великая Цунаде из клана Сенджу вряд ли бы смогла составить противоядие из нескольких краснолистьев.

– Земля больше не может отдавать свое богатство, – заметил Саске, взглянув на засеянные поля неподалеку. – Если почве не дать отдохнуть, то она очень быстро истощится.

Лучник прикоснулся к стволу хилого деревца, возле которого стояла целительница, познавшая науку врачевания в его стране. В империи ночных и дневных эльфов сие растение считалось ярким примером того, почему жизнь человека так коротка. Но на этих землях сакура, увядшая еще до цветения, могла символизировать лишь пустоту в душах людей, не сумевших сохранить красоту вишни.

Саске прикоснулся к одной из тоненьких веточек, на которой мог бы расцвести бутон.

– Даже сакура гниет, когда почва неблагоприятная, – констатировал юноша, немного нагнувшись вперед. – Но если… – девушке было не в новинку наблюдать за магией эльфа из клана Учиха, все же они учились в одном заведении, но каждый раз целительница с замиранием сердца следила за этим процессом. – Изменить условия, то даже это слабое дерево принесет плоды.

Получившие благословение от эльфа, маленькие цветочки практически мертвой сакуры за считанные мгновения проделали путь длиной в год. Несколько красивых нежно-белых бутонов распустились на глазах у девушки.

– Надо признать, – воительница из племени Харуно, словно зачарованная наблюдала за цветками, – такую красоту в горах редко увидишь. Но став свидетелем чуда природы, начинаешь чуть-чуть больше ценить жизнь.

Прикоснувшись к одному из бутонов, Сакура случайно стала причиной того, что лепестки начали свой короткий путь к земле – столь хрупкая эта магия.

– Эльфу не понять сей муки, – отстранено произнес Учиха, сорвав один из бутонов, – ведь наш цветок крепко держится за дерево и не позволяет всяким невзгодам разрушить тело.

Молодая особа обернулась к знакомому, который когда-то подобными словами растоптал её сердце. Харуно понимала, что для него она всего лишь раздражающий фактор еще со времен Академии. Но почему-то ложная вера в лучшее, заставляла девушку улыбаться от всего сердца лучнику, для которого встреча с ней, Какаши и Наруто всего лишь минута в вечности.

– Но именно поэтому сакура так прекрасна, – возразила девушка. – Мгновение иногда бывает ценнее вечности, не так ли? – уверенность в своих словах пробудила спящее эго гнома, больше не желающее уступать старому знакомому.

– Слишком этот миг короткий.

Вздохнул Саске, вложив за ухо напарницы белый цветок сакуры. Он сделал это настолько искусно, что Харуно посчитала, будто эльф просто провел пальцами по волосам. Когда-то такой жест обозначал, что она лишь миг из вечности, который совсем скоро исчезнет с его пути, став прошлым.

Какаши, встретив целительницу вечером, вспомнил старое значение белого цветка сакуры, которое используют ночные эльфы в любовной переписке: «Хоть наша связь также кратка, как период цветения сакуры, я буду искать встречи с тобой».

Чародею хватило секунды, чтобы догадаться: послание не было доставлено. Ведь позже девушка искренне удивилась наличию подобного украшения в волосах.

Жаль, конечно, что неискушенная в любовных делах Сакура продолжала оставаться в неведении. Однако, их путешествие далеко к своему завершению, следовательно, у нее еще будет возможность прочесть ненаписанное любовное письмо эльфа.

Комментарий к Вместо лишних строк

работа написана по арту: http://p1.i.ntere.st/897a77d416b110c035b52ab16064c590_480.jpg

========== Вместо лишних заявлений ==========

Лишь карпу стоило коснуться глади,

Когда исчезли ряби на воде -

Донесся голос маленькой кукушки.

Вольная трактовка хокку Икениши Гонсуя

Лепестки цветущей ямабуки скользили по глади воды. Еще не пережившие зиму карпы принимали их за лакомства, потому охотно следовали за ветром, гоняющего лепестки в пруду.

– Так же как и цветы ямабуки, эта связь завянет, не принося в мир ни одного плода, – убеждал старший сын Фугаку еще юного брата.

Молодому эльфу только передали Кусанаги, оттого его сердце не успело закалиться в сражениях. Юноша познал искусство, изучил науку, побывал в разных мирах и только что вернулся из долгого путешествия, но лучник остался таким же наивным. Как и многие эльфы его возраста он знал обо всем, но ничего из этого не осознавал. Такими мыслями убеждал себя мужчина.

– Не стоит, Саске.

Порой Саске действительно соглашался с братом. Ему пока не ведома та мудрость, которой обладал Итачи, потому юноше вновь припомнили, что послушание – удел молодых. На самом деле братьев разделяло всего несколько веков, не так много, если прибегнуть к сравнению, но вряд ли подобное можно сопоставить с нии-саном – гением клана Учиха.

– Не стоит, – согласие звучало подобно убеждению, которое вбивал говорящий себе в голову.

– Не будь подобен человеку, – изречение такого рода считалось оскорблением, поскольку несло в себе приравнивание с нечто настолько ничтожным, что даже гнома могло задеть столь резкое высказывание.

Одно дело сопоставление с разумным противником, другое – с необузданным существом, которому по случайности предоставили возможность мыслить.

Саске встретил достаточно людей, чтобы удостоверится в их непростительной глупости: пренебрежение возможностью развиваться было не что иное, как полное неуважение к Создателю – непочтение подобно плевку. Потому на собственном опыте, испытав глубину сей фразы, лучник не стал искать себе оправдания. Нелогичные чувства оставались привилегией человека, эльф же мог обуздать все, что бы могло затмить рассудок, по крайне мере такие случаи не редкость.

Вот только не человек завладел вниманием Учихи, Итачи сразу прочувствовал опасность подобной связи. Многотысячелетняя история предоставляла несколько случаев связи гномов и эльфов, несмотря на их несходство, они порождения Создателя, разделившегося на плоть и дух, землю и воздух, материальное и неосязаемое – они различия одного существа. Соединившись в одном союзе, они не могут за столь короткое отведенное им время стать вновь целым и постичь равновесия.

Со смертью гнома эльф, начавший познавать смысл единства, более не мог вернуть свой разум к первоначальному мышлению. Познание разрушали его, поскольку никто не может разделить с ним возложенную ответственность за знание: ни эльф, ни любой другой гном, ни даже он сам не в состоянии заполнить недостающего. Подобно человеку.

Итачи оберегал брата, склонного чувствовать, принимать и отдавать себя чему-то или кому-то. Словно такие личности были созданы, чтобы искать противоположность, но у Саске недостаточно времени, чтобы осуществить столь грандиозный замысел – понимание и принятие противоположности.

Юноша следил за движением одного из лепестков, будто в нем крылся ответ. Природа. Кому как не ей давать совет сомневающимся.

И не будь Судьба коварной, подпрыгнул ли бы карп в минуту эту, чтоб съесть листок растения плодов не несущего?

Библиотеки Академии делились за традиционным принципом, потому в историческом отделении сохраняли лишь описание дней минувших. Именно в столь скучном отделе хранили редкостные и неоднозначные записи о событиях и личностях прошлого. Кроме познаний о мире людей, эльфов и гномов, в читательском Учихи Саске было записано еще несколько книг относящиеся к довольно странным вещам – матисации. Глупо утверждать, что за всю историю не было случаев союза различных рас. Вот только библиотекарь посчитал, что читателя интересует только теоритическая составная. Что ж, Саске рассматривал несколько вариаций, но все же склонялся к той, что поддерживал Итачи.

Но почему-то каждый раз, когда он желал закрыть книгу и заняться делом, которое одобрил бы отец и брат, эльф вспоминал карпа – ответ, несомненно, посланный Природой.

Комментарий к Вместо лишних заявлений

Игра слов между «карп» и «любовь» – они звучат одинаково на японском – «кой». Соответственно карп в этой истории олицетворяет любовь.

Ямабуки – японская жёлтая роза, не приносит плодов.

Вдохновил арт: http://s018.radikal.ru/i517/1707/40/79c480744906.jpg

========== Вместо лишних ожиданий ==========

Примечание:

(*) – имеется ввиду рапс. Несмотря на то, что ямабуки и рапс оба имеют желтые цветки, ямабуки высоко ценили в отличие от рапса.

Скользит роса по листьям ямабуки

И мрачностью покрылся

Лик желтого цветка*.

Вольная трактовка хокку Башё.

– Этому ребенку так не повезло родиться в семье Харуно, у нее из-за генов даже в брачный период не выросла борода, – женщина, проведя пальцами по своей пышной бороде, стукнула по столу, – еще жареного мяса!

Несколько мужчин засмотрелись на местную красавицу: мускулистые руки очаровали каждого ценителя красоты, таких не у каждого мужчины-гнома встретишь, не то, что у женщин, она наверняка сможет вести хозяйство по дому. А еще такая красивая рыжая борода, ухоженная с тонкими косичками, видно, что девушка следит за собой. А какой аппетит, наверняка полна здоровья и может родить много детей, да и еще с такими широкими бедрами ей это не будет в тягость.

– Она такая хиленькая, ей будет трудно выносить гнома в своем чреве, – утверждала одна старушка, поправляя цветочки в уже поседевшей бороде. – Не удивительно, что девчонку еще никто не утащил в свой дом.

– Баб, уже никто никуда не тащит девушек за бороду, чтобы провести обряд женитьбы! – внучка уже на четвертой свадьбе пыталась объяснить бабушке, что в этом столетии перестали придерживаться старой традиции, но все тщетно.

– Как это? А как ты узнаешь, что гном сильнее, соответственно достоин, женщины? Эту хилую Харуно даже ребенок утащит в ясли.

– Ну баб, незачем об этом говорить на свадьбе? Лучше выпей эля.

Пока невеста любовалась мечем из дорогой стали – подарком от семьи Харуно, многие успели обговорить чадо Кизаши и Мебуки. Но стоило семье занять свое место, а к молодоженам подошли следующие дарители, многие уже забыли о такой некрасивой дочке торговцев.

Сакура с некой отстраненностью попробовала напиток и мысленно подметила, что здешний алкоголь слишком концентрированный, пить без вреда для здоровья практически невозможно. Гномий эль отличался от человеческого и эльфийского, их вкусы намного нежнее и их хочется распробовать. Но в гномьем царстве такой трудно сыскать, разве что отец раздобудет или Сакура из страны светлых эльфов привезет в качестве гостинца. У целительницы из клана Сенджу есть целая коллекция эля.

– Тебе еще трудно привыкнуть к прямолинейности гномов после Конохи, – отметила Мебуки наполняя свою тарель немногими предоставленными на столе овощами.

Чтобы отойти от ответа девушка сделала еще один глоток и попыталась не скривиться.

– Конечно трудно, – разряжая обстановку добавил Кизаши. – Столько приключений за два года! И с драконом сразиться, и восстание в человеческой стране какой-то придушила, ты даже говорила, что летала на огромном орле! Жуть-то какая. Летающий гном, наверное, было о-о-очень страшно, – мужчина всегда любил слушать рассказы дочери о далеких странах. После обучения в Академии, куда Сакура попала благодаря способностям, ей посчастливилось попасть на практику к известному магу. Странствия девушки по миру были не менее интересны, чем описания приключений героев в книгах. Конечно, каждый отец-гном был счастлив узнать о том, как его дочка не позволила улететь дракону держа того за кончик хвоста, кончик!

– Тебе обязательно нужно будет рассказать эту историю дяде, теперь он не сможет сказать, что ты у нас хилая.

Сакура скривилась, вновь надпив эля. Сводный брат отца, всегда того ненавидел. Ведь Кизаши последний потомок рода Харуно. Род отца не был особенным или главным для гномов, разве что его предки хорошо обходились с драгоценными камнями, настолько хорошо, что их работу признавали даже эльфы.

«Этот розовый цвет», – подумала Сакура.

Считалось, что род Харуно ведет от ювелира, встретившего дух дерева сакуры и настолько влюбился в прекрасное существо, что его дети стали первыми известными метисами. Некоторые историки считали, что духом оказался на самом деле человек, некоторые утверждали, что эльф, третьи не прочь поверить, что когда-то давно древо могло отделять себя от коры и принимать лик гнома, человека или эльфа.

Как бы то ни было. Из-за розового цвета волос ей постоянно приходилось тяжело. Гномы обычно имели темные волосы и только их семья обладала светлыми волосами.

– Дядя тогда пристанет с расспросами о бороде, – таки не удержав свой язык, Сакура вкусила какой-то фрукт, ну зачем было развивать тему о семье.

Мама тяжело вздохнула.

Отсутствие бороды у девушки-гнома – это её вина. Мебуки не была уроженицей гномов из этих гор, в её родной горе, женщины носили короткие бороды, потому такого унижения как Сакура, женщина не познала, пока не переехала к мужу. Да, из-за своей родословной у нее тоже не было бороды: поговаривали, что в роду Мебуки встречались люди, правда очень-очень давно. И даже этот факт казался сомнительным, но отсутствие бороды и слабые, но таки наличные способности к магии, служили доказательством, что в крови женщины текла не просто гномья кровь.

«Ты так напоминаешь мне маму, у нее была такая реденькая борода, что казалось, будто её не было. Мама всегда казалась мне такой красивой и ты единственная, кто смогла приравняться по красоте с ней» – так всегда говорил Кизаши, когда жена давила слезы обиды на местных женщин, которые не обошли возможностью заметить недостаток женщины-гнома.

– Давай добей его! – крикнул кто-то сзади.

Уже начались традиционные свадебные забавы. Юноши не теряли возможности продемонстрировать силу, так чтобы заинтересовать нескольких незамужних девушек. Красивых незамужних девушек. Конечно, только не Харуно.

– А вдруг из-за генов даже у мальчика не появится борода? – рассмеялся юноша, поддерживая разговор о Харуно Сакуре.

Никто из них не допустил даже мысли, что обсуждаемая девушка еще находилась на празднике. И даже, окажись она рядом, все равно никак не смогла бы в честном поединке отстоять гномью честь – слишком слаба.

Что ж, выпускница Академии из Конохи долго поправляла свои перчатки, словно дарила шанс нескольким идиотам уйти не опозоренными. Стоит заметить, что даже Наруто она давала фору вдвое меньше. Но стоило им и дальше продолжать оскорблять её семью попутно именуя уродами, как девушка, совсем-совсем случайно, вырубила их полетом к потолку.

«Среди людей борода у женщины считается столь же неприличным, как здесь достоинством» – вспомнилось девушке, прежде чем она покинула свадьбу далекой родственницы.

Как же хотелось вернуться в Коноху. Хоть и там, её внешность критиковалась прекрасными эльфийками, но по крайне мере в том городе было много представителей разных рас и особенно на твоей внешности никто не зацикливался.

– Наверное, его там нет, – победив желание вернуться раньше положенного срока в упомянутое селение, гном дождалась родителей.

И даже будь он там, был бы рад встречи с ней? В конце концов, у нее не было ложных надежд на счет Учиха. Она сумела немного сблизиться с ним, как и с Какаши и Наруто, но вряд ли достучалась в настоящую глубину Саске. Однако, так хотелось верить, что…

И будь в мире все случайностью, услышала б она зов ястреба в минуту эту?

5.08.17

Прикоснувшись к земли, эльф надавил на след, изучая насколько просел грунт от веса, не более пятидесяти килограмм. Возможные усложнения стоило просчитать раньше, прежде, чем он добрался к горам. Его собственный просчет. Если не назвать все своими именами – специальное опущение. Не дикий зверь вел его сюда, а он нашел причину подойти ко входу в царство гномов.

Равновесие сил наскучило юноше, он более не находил покоя в идеальном мире, его влек не естественный порядок вещей, а обычное противоположное, такое мелочное, но столь желанное противоположное. Итачи считал, что Саске нужно было родиться в эпоху войн, где он смог бы отдаться делу. Жил бы он тогда, и в его душе не хватило бы места размышлениям о бесплодных идеях. Старший сын предполагал, будь все так, Саске откинул бы все, что мешало бы, будь оно даже бесценным.

Но Саске родился в эту эпоху. И его душу завлек не огонь войны. После долгих исследований, эльф принял сторону Итачи, оградив себя от любой возможности встретиться с гномом. Беда заключалась в том, что он сам противился такому выбору. Будто на самом деле он притворялся, и как какой-то человечишка скоро нарушит свое слово и поддастся велению минутного влечения.

Сегодня он еще держал в душе слова родителей о достойном деле. И даже пытался ему следовать, но уже находился у подножия горы – последней возможность отступить.

И будь все четно, поднялся б ястреб с сакуры, которой удалось прорости в подобном месте?

10.03.18


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю