Текст книги "Приключения маленькой феи-бабочки"
Автор книги: Мол Ли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
География для сестрёнки
Познакомлю тебя с Географией.
География – это наука о прекрасной планете, которая дана человеку для жизни.
Эта книга тебе поможет:
Ознакомиться со структурой плана местности, физической карты, Солнечной системы, глобуса, и звёздного неба.
Познакомиться с понятиями: природа земли (атмосфера, погода).
Узнать стороны горизонта, ориентирование по солнцу, по звёздам.
Чтобы твоё изучение географии стало для нас общим, я придумала сказочную историю.
Писала её днём, а вечером ты слушала новую сказку и засыпала.
С 26 июля по 26 августа 2016 года, месяц наших с тобой географических открытий.
Надеюсь, следующим летом мы вместе напишем вторую часть.
Приключения маленькой феи-бабочки
Часть 1
Предисловие
Мне исполнилось тринадцать лет, когда решила писать эту книгу. Я ночевала у моей двоюродной сестры. Вдруг вспомнила, как моя младшая сестра Лида просила придумать сказку, ей было тогда 4 года. Среднюю сестру зовут Алеся, ей было 9 лет. Ну, так вот я и решила писать сказку. Я всегда верила, что где-то и есть создания, помогающие людям.
Оглавление
Вступление……………………………………………………. 3
Глава 1. Исчезновение…………………………………………. 4
Глава 2. Неожиданность………………………………………. 5
Глава 3. Знакомства……………………………………………6
Глава 4. Желания исполняются ………………………………..8
Глава 5. Приятные хлопоты…………………………………...9
Глава 6. Бобровье царство……………………………………..10
Глава 7. В такт ……………………………………..………..11
Глава 8. Лучик…………………………………………….…..12
Автор: Коваль Алина Олеговна
Художник: Коваль Екатерина Валерьевна
Вступление.
Всё произошло в начале летних каникул, на озере Пустынское, Череповецкого района, на планете Земля. Здесь жили маленькие феи-бабочки, Могучий Бобёр и Мудрый Карасик.
Эта книга о девочке Малинке, и её приключениях. Малинка – маленькая фея-бабочка. Фея любит насекомых, которые меньше неё. Училась в школе игры на гитаре. Малинке нравился мальчик. Его зовут Каштанчик или просто Таник.
Глава 1.
«Исчезновение».
Однажды на каникулах, Лина (это краткое имя Малинки) и Каштан договорились прогуляться по берегу озера Пустынское.
Встретившись в шалаше у озера, они пошли гулять. Прогулка была очень долгой, так как они встретили своего друга Мудрого Карасика. Карасик сказал, что покажет одно очень красивое место.
– А как туда попасть? – спросили друзья.
– Нужно идти за бабочками.
Ребята решили посмотреть, куда летят бабочки, и забрели в лес. В лесу они встретили Могучего Бобра.
– Могучий Бобёр, а ты не знаешь как дойти до того очень красивого места, про которое говорит Мудрый Карасик?
Бобёр ни чего не ответил, повернул в сторону чащи леса и лапой позвал: за мной. Друзья нашли пещеру, но когда поднимаешь глаза, видишь, что пещера под озером Пустынское. Они зашли. Должна сообщить, что там было очень красиво. На потолках висели огромные сталактиты, а с пола пещеры возвышались сталагмиты.
В пещере друзья, увидали кривое зеркало… грязное. Они решили набрать воды и вымыть его. Каштанчик набрал воды.
Ребята не знали, что лучше не мыть зеркало. Они начали мыть его, но когда прикоснулись к нему, что-то почувствовали.
Закончив, друзья подняли глаза и увидели совсем другое место.
–Где мы?– подумали ребята.
–Как мы сюда попали? – спросила Малинка.
– Не знаю, – ответил Каштан – но, кажется, что мы куда-то перенеслись.
– Это верно, – поддержала Малинка – и надо выяснить каким образом.
Так и случилось, ребята переместились в пещеру, которая находилась под другим озером, которое также в Череповецком районе, под озером Колманское. Зеркало было волшебное, когда оно соприкасается с водой – оно может перенести в любую другую пещеру, где находилось такое же озеро.
Глава 2.
«Неожиданность».
Малинка и Каштан после разговора приняли решение, что надо выяснить где они и попробовать найти того кто поможет им вернуться. Полетели осматриваться. Увидели сад цветов и огромный куст роз.
В кусте был не большой городок фей. Друзья полетели в первую попавшуюся библиотеку, так как очень любили читать. В ней попросили карту городка и все атласы. Таким образом у них набралось десять толстенных книг.
– Как много книг! – сказал Каштан.
– И как много информации! – ответила Малинка.
– Точно… – поддержал Каштан – Давай быстрее читать, мне интересно узнать больше!
Через два с половиной часа в пятом атласе ребята нашли статью о волшебном зеркале. В ней было написано так:
Название озера
Имя зеркала
Ключ к зеркалу
Пустынское
Меркурий
Монетка фей
Колманское
Венера
Вода
Ивачевское
Земля
Речной жемчуг
Долгое
Марс
Дорожив
Юпитер
Колоденское
Сатурн
Ломское
Уран
Сокольнецкое
Нептун
Искорское
Плутон
Под каждым озером есть зеркало: Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун, Плутон. Эти зеркала волшебные. Заранее не узнать в которую именно. Если вы увидите кривое зеркало, то не трогайте его. Если вы уже перенеслись тогда запомните: чтобы перенестись вам нужно найти ключ.»
После этого друзья сильно удивились.
– Вот это неожиданный поворот событий…– Сказала Малинка.
Глава 3.
«Знакомства»
Ребята вышли из библиотеки.
– Что мы теперь будем делать? – спросил Каштан.
– Можно… – сказала, задумавшись, Малинка – просто исследовать окрестности.
– Пошли, – ответил Каштан. Друзья шли вдоль дороги… Город не большой, но в нём много строений и пространства.
– Как здесь красиво… – с восхищением сказала Малинка. В городе росли деревья. Просторные и прекрасные парки с детскими площадками. Водопады на золотистых обрывах. Изумрудные плитки на дорогах. Невысокие изумительной красоты сады. Дома на ветвях роз и малины; состоящие из опавших листьев розы и крышей из давно усохшей травы. Так налюбовавшись, Малинка и Каштанчик вылетели из городка.
– Мы всё рассмотрели – сказал Каштан.
– Давай погуляем по большому городу – ответила Малинка
– Не советую этого делать – Сказала фея, сидящая на бутоне розы и о чём-то размышляя.
– Почему? – спросила Малинка.
– Потому, если вас заметят люди, будет не очень весело.
– Люди? А кто это? – спросил Таник.
– Вы не знаете кто такие люди? О-о это большие существа схожие с феями, но гораздо выше и без крыльев. Видите эти высокие строения?
– Да – сказали ребята.
– Ну, так вот, это жилища. Люди называют их домами и живут в них.
– А они не стой ноги, встали. Раз вы их боитесь? – с небольшой улыбкой спросила Малинка.
– Может быть – ответила незнакомка.
– Нас зовут Лина и Каштан.
– А меня Смородинка.
– Спасибо за совет Смородинка, но мы все-таки попробуем. Приятели Лина и Каштанчик подлетели к дому. Им стало интересно – Как выглядит человек, но в окне было темно. Потом зажёгся свет, исходящий от настольной лампы, и они увидели девочку. Она подошла к окну и села на стул. Вокруг неё было много игрушек, а в руках держала книгу. По-видимому, девочка любила читать нереальные, невероятные, и фантасмагорические истории. Судя по лицу ребёнка, это был феерический рассказ.
– Хорошо бы с ней познакомиться поближе, – с интересом прошептали друзья, которые в это время стояли за окном и смотрели на девочку. Девочка отвлеклась от книги, посмотрела на окно и восхищением сказала:
– Вот бы и я тоже познакомилась с феей или… – и она задумалась.
– Может, всё-таки познакомимся с ней? – спросил Таник. Малинка отодвинула Каштанчика. Он не понял, зачем она это делает. Лина тихо подошла к окну и постучала два раза. Ребенок, читавший книгу, подскочил от удивления. Она выглянула, но никого не увидела. Девочка села опять читать, от лампы шёл слабый свет и слова в книге почти не видно. Вдруг стало гораздо светлее и легче читать. Она посмотрела вверх и увидела маленький огонёк. Из-за огонька кто-то помахал девочке рукой.
– Привет, – сказала девочка – а ты кто?
– Привет меня зовут Малинка, я фея-бабочка.
– Фея-бабочка?! – восхищённо спросила девочка. – а… а меня зовут Рина.
– Так легче читать?
– Да так гораздо виднее. Спасибо.
Глава 4.
« Желания исполняются»
На следующее утро Феи – бабочки вернулись к окну. Девочки не было, а в отрытой книге они увидели рисунок дерева, из которого вёл ход в пещеру. В это время Рина вошла в комнату и, поприветствовав своих юных слушателей, предложила:
Рина – А что если нам продолжить чтение книги на берегу озера, я знаю отличное место под старой Ивой.
Лина – Это та ива!
Каштан – И с удовольствием повидаем её ещё раз!
Малинка сидела на берегу озера и слушала вкрадчивый голос Рины, когда заметила небольшой цветок кувшинки медленно, но верно плывущий к ней.
Изводы выглянул Мудрый Карась, он аккуратно передал стебелёк Кувшинки фее и, не потревожив воды, скрылся. Лина потянула стебель, цветок плавно скользнул к ней по глади озера. Лёгкое дуновение ветра отвлекло Малинку, она взглянула вверх. Юркая, лазурного цвета стрекоза зависла над ней.
Стрекоза – Будь осторожна, желания исполняются, – прострекотала она и исчезла из виду.
Линушка растерявшись, огляделась. Рина продолжала читать, каштан вырисовывал своим посохом на песке, а в руках Лины был стебелёк.
Глава 5.
« Приятные хлопоты»
Фея – бабочка, сидевшая в это утро у самой кромки воды, медленно вела свой взгляд по длинному стеблю кувшинки и, остановив его на белоснежном цветке, пригляделась.
В сердцевине, на нежных, но упругих тычинках лежало, такое, же изумительно белое, подобно лепесткам окружавшим его. Лина с трепетом взяла в ладони маленькую драгоценность и порхнула к девочке.
Лина – Что это?
Рина – Похоже на яйцо береговой ласточки, лучше вернуть его, Ты справишься?
Лина – Да, но куда я верну его, ведь Мудрый Карась не проронил ни слова, откуда оно. Наш мудрец весьма не разговорчив.
Каштан не отводя глаз от своего занятия
–Для хищной птицы слишком низко, для маленькой слишком много,– ей не прогреть.
Лина – О чём ты говоришь?
Каштан – Лучи солнца, проходя через него, отражаются на песке, я пытаюсь обвести их рисунок, но он постоянно сдвигается.
Рина – Это мы, не сходя с места, сдвигаемся. Точнее планета поворачивается вместе с нами.
Каштан – Вот это масштаб для такого маленького рисунка! Вы пока займитесь высиживанием, девочки, а я должен обсудить… В общем – с меня обед.
Каштан умчался, крикнув в след: – Будьте осторожны, мамочки. Это маленькое яйцо может оказаться, чем вы думаете.
Малинка влетела в прореху, оставшуюся от выпавшей ветки, столетие назад помогшей Юной Иве пробиться через слежавшуюся за зиму опавшую листву её старших родственников.
Лина – Уютное гнёздышко получится. Солнце целый день прогревает его через небольшое оконце, а воду впитывает древесина.
Рина принесла лоскут тончайшего шёлка, нитки и свою вязаную летнюю шапочку, ставшую колыбелькой для феи. К полудню всё было обустроено. Линка нежилась в гамаке, сквозь кружево поглядывала на драгоценное яйцо и ждала вылупления.
Рина, не дождавшись обещанного обеда, вернулась домой, поблагодарив фею за интересное и нескучное утро, девочка прощалась до завтра.
Настал вечер, и не солнечный, а лунный свет светил теперь в оконце домика на старой Иве.
Одна из ветвей дерева наклонилась к спящей фее-бабочке и листочки, шебурша шепнули ей: – Торопись. Линушка, в полусне всё ещё охранявшая, ухватилась за ветку, та отпружинила и подкинула фею высоко над макушками, где вольным ветрам было раздолье, и они понесли феечку почти до самого поворота реки Ягорба.
Глава 6.
«Бобровье царство»
Русло поворачивало резко и весенним половодьем лёд прижимало к одному берегу, а выступавшая вода наступала на другой, где льда не было, и пушистый рыхлый снег впитывал её как губка. Из песчинок, приносимых рекой, образовались отмели. Там было вязко и топко летом. Чудесное место для бобров, цапель и других, любящих уединение.
Этот залив, сильно прогреваемый жарким летним солнцем, начинает парить при первой вечерней прохладе, не давая ветрам прорваться, он закруживает их в хоровод. Даже летние грозы зайдя «не стой стороны», быстро набегавшие, вдруг остановятся над заливом и льют и грохочут, пока не похудеют кружась.
Высокое сухое дерево, верхушка которого была сломлена, послужила посадочным местом, а отсутствие листьев позволило просмотреть залив. Вечер был ясный, лунный и унесенный ветром маленькой фее следовало найти укрытие от ночной влажной прохлады и летающих хищников.
Малинку привлёк повторяющийся, еле различимый звук, как-будто лягушка тренировала прыжки. Они не удалялись, не приближались, а повторялись с периодичностью: шлёп – шлёп – шлёп, шлёп – шлёп.
Любопытство двигает миром.
– А что там, за поворотом Земли? – спрашивают облака друг у друга встречаясь и мчаться дальше нагнетая и разгоняя атмосферу.
Шлёп – шлёп, – слышится в вечерней тиши. Спеши. – Шепчут теперь и травинки и былинки. Интересно…
Глава 7.
« В такт »
Мальчишки. Их тактичность порой доходит до абсурда. Живя в такт со своим сердцем, барабанной дробью и другими тактическими приёмами, они побуждают других следовать им в след.
Могучий Бобр, не весть насколько долго может он начищать свою шубку, ведь явиться с гостинцами в такой знаменательный день в неподобающем виде не тактично. И ничего, что день уже прошёл, – наступит следующий. Главное такт.
Каштан стоял у ручья, стекавшего в залив, и запускал плоские камешки, которые отшлёпывали по воде. Сначала он старался как можно сильнее, но при первом – же касании камень рассекал воду. Затем был выбран оптимальный угол для запуска, но силы уже поиссякли, поэтому он запускал их не спеша, стараясь следовать мелодии, которую сочинял большую часть дня для торжественного обеда. И ничего, что обед кончился. В мелодии главное такт.
Как было бы тактично напомнить другу о времени, что их ждут, так же нетактично Каштан посчитал отвлекать друга от туалета.
На часах половина двенадцатого. Могучий Бобёр выходит из дома с корзиной наперевес. В неё он сложил половину запаса костяники и подосиновиков, нарядный и счастливый, что осталось ещё половина часа на обратную дорогу, остолбенел на пороге.
Тьма нависла над Бобром.
– Солнечное затмение? – подумал он и шагнул вперёд, но луна светила ярко и звёзды складывали Большую Бобриху и Малую.
Шлёп – шлёп – шлёп. Шлёп – шлёп, – раздавалось в ночной тишине.
Бобёр – Это ты, Каштан?
Каштан – Погоди, не сбивай с такта.
Нет. Год я ждать не могу, но останавливать друга без видимых причин так нетактично. Вот если бы сейчас, а лучше сию минуту увидеть что – то видимое кроме луны и бобровых созвездий.
Малинка, слышавшая голоса своих друзей, прилетела к ручью.
– Нужно переждать ночь. – возвращаясь в дом сказал Бобр.
– Ранним утром мы отправляемся в путь.
Он рухнул на постель и уснул. Каштан продолжал игру в камешки. Счастливая Малинка дремала под незатейливую мелодию.
Глава 8.
«Лучик»
– Девочки, вы, всё ещё, ж-ждёте? – жужжал цветочный жук, – Что ж ж-ждите, ж-ждите и хотел было присесть, но лазурный ветролётик, охраняющий покой драгоценного яйца, спустил насмешника на землю. Жук пролежал неподвижно с минуту и заполз в торчавший из песка корень старой Ивы, дожидаться утра, а ветролёт уже вернулся на пост, сложив свои перепончатые крылья.
Солнышко пригрело ярко-жёлтые лепестки ириса, и цветок раскрылся. Малинка потянулась и выпорхнула.
– Пора будить сонное царство. Она осторожно раздвинула ветви кустарника, и солнечные лучи проникли в бобровью берлогу. Первым вышел Могучий Бобёр, он удивился, увидев Малинку, но вида не подал.
Бревно легко шло вверх по течению, корзина была закреплена, на ней сидела Малинка, а Бобёр ловко правил хвостом. Каштан летел над берегом вдоль реки, выискивая рулетики. Друзья причалили в зарослях камыша, Малинка продолжала путешествие в корзине, Каштан летел впереди. По-случаю прибавления Могучий Бобёр нарядился в рубаху, обшитую цветными нитями и подаренную, одной из про бабушек Рины благородному семейству Бобров, помогавшему орошать поля, когда эти семьи жили по другую сторону реки Шексна, а молодая Ива только – только пустила свой корешок в прогретый солнцем песок лесного озера.
А в этот день совсем другой лист лежал на корнях, большой и белый.
Лина – Это рисунок Рины, здесь колыбель, стрекоза и яйцо. Она обронила его когда…
– Что произошло?– Здесь никого нет.
– Это случилось! – радостно произнёс Бобёр. – Идёмте в пещеру.
Рина сидела на краю зеркального озерца и заметив приближающихся приятелей поднесла пальчик к губам.
– Говорите тише. Не известно, что он ещё может натворить с перепугу.
– Очень даже известно. – шептал Бобёр. Когда он пугается, то переносит себя в ближайшую пещеру, а заодно и тебя. – Я прав?
Рина – Он вздрогнул от прикосновения, и мы очутились здесь. Не понимаю, как это могло произойти, ведь яичко всё время было на виду. Я дорисовала рисунок, хотела полюбоваться стрекозой, но её не было и яйца не было. Увидев раскачивавшуюся колыбель, я сняла её, а в ней он. От кончика носа до кончика хвоста, словно капля родниковой воды, был прозрачен и чист, и только коготки его будто вылеплены из самого светлого весеннего янтаря.
Рина передала драгоценность феям. Прощаясь, все оставили отпечатки своих ладоней на стене пещеры, кроме Бобра, который изволил не марать лап. Он предложил Рине провести её до дома, а феям подарил ключ от следующего зеркала.
Бобр – А ты, моя дорогая, надеюсь, заметила, что даже в обильные снеготаяния ваши пруды не переполняются. Покажу тебе короткий путь, а со временем мы увидим, как мудро поступил Карась, позволив пройти длинный. Вот, возьми эти гостинцы себе, а если ещё что-то, – просто оставь заявку на зеркале.