355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Manteuffel » Кубок Уолисса (СИ) » Текст книги (страница 1)
Кубок Уолисса (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2019, 14:30

Текст книги "Кубок Уолисса (СИ)"


Автор книги: Manteuffel



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

====== Пролог ======

Все дороги ведут в Голденруд-сити

Голденруд-сити представлял собой крупнейший город обширного континентального региона Джотто. Высотные дома, широкие наводненные автомобилями улицы, удобные для пешеходов тротуары, парки, фонтаны, торговые центры, магазины и прочие заведения, все это привлекало множество гостей со всего мира, что прибывали ежедневно. Это и многое другое и делало Голденруд столицей целого региона. Еще одним из факторов процветания города, являлось его удобное географическое местоположение. Голденруд располагался на юге региона и на берегу моря, выполняя роль морского порта и курортного центра. Славился город и тем, что в ее окрестности находилась ферма по разведению Милтангов покемонов-дойных коров, что давали полезное молоко из которого изготовлялись многочисленные молочные продукты. Помимо этого город уже не малое количество лет привлекал к себе тренеров и координаторов со всего мира – в городе находился зал битв покемонов за победу в котором тренер-претендент на право вступления в лигу. Данным залом заведовала лидер зала Уитни – тренер специализирующийся на нормальном типе покемонов, ее же семья и содержала Милтангов, да и сама девушка-тренер использовала в поединках Милтанга, что было редким явлением в мире тренеров покемонов. Также в городе находился и зал фестивалей – где раз в год разыгрывалась лента Голденруда, что для каждого координатора покемонов было шагом на пути к званию топ-координатора. Помимо этого в городе находилась и Башня Битв – место, где проходили поединки между опытными тренерами.

В этот год Голденруд-сити выпала большая удача. Город стал центром проведения проходящего раз в год Кубка для координаторов. Организатором кубка выступал Уолисс – всемирно известный тренер и координатор, его именем состязание чаще всего и именовали, и именно он был тем, кто награждал победителя состязания. Кубок объединял собой контесты сразу четырех регионов в котором проводились подобного рода состязания – Хоенна, Синно, Канто и Джотто. Местом проведения, каждый год становился новый город одного из четырех регионов. Фестиваль по размаху – количеству и уровню мастерства участников, количеству зрителей и освящению в СМИ, не уступал региональными Гранд-фестивалями. Победа в Кубке была весьма престижной и приносила славу победителю и его покемонам. Однако дело обстояло не только в почете, но и в практической пользе победы. Лента, которой награждался участник, была равносильной лентам всех четырех регионов, принимаясь наравне с местными лентами. Так что неудивительно, что каждый год сотни координаторов со всего мира направлялись к месту проведения Кубка, дабы помериться мастерством и силой своих покемонов и получить ленту.

Этот год был не исключением.

====== Глава 1 ======

Часть первая. Встреча друзей

Нашла коса на камень, стекло на кирпич...

С каждым часом теплоход приближался к морскому порту Голденруд-сити, все ближе и ближе, держа путь из тропического региона Хоенна. Среди пассажиров судна было и не мало координаторов данного региона, что направлялись вместе со своими покемонами к месту проведения кубка. Погода была замечательной – южные моря, что омывали берега Джотто и Канто, всегда отличались спокойным нравом, благодаря чему и были пригодны для морского судоходства и туризма. Однако, атмосфера на судне была далеко не столь спокойной, как погода. Координаторы направляющиеся на состязания рассчитывали на победу, и не сегодня – завтра должны были стать на время непримиримыми соперниками, даже если приходились друг к другу друзьями или родственниками. Впрочем координаторы и тренеры потенциально приходились по отношению друг к другу соперниками, как и товарищами одновременно. Непросвещённому понять взаимоотношения этих людей было весьма трудно. Среди тренеров и координаторов были и такие, что непримиримыми соперниками были всегда и во всем, и которые не могли повстречавшись остаться друг к другу неравнодушными. Впрочем, и жить друг без друга, они тоже не могли. Таковыми были и две совсем юные девушки, почти девочки, что расположились за столиком под зонтом на палубе и попивали коктейли, наслаждаясь солнцем, морем и ветром. Первая из них, одета была в платье подобно бальному. Девушка с каштанового оттенка волосами, что были аккуратно прибраны по бокам в два хвоста. Вторая представляла собой девушку одетую в гетры и короткое платье черно-розовой расцветки. Темные волосы, с синим оттенком, девушки были распущенны и аккуратно причесаны. На коленях у милого вида брюнетки сидел покемон-пингвин водного типа – Пипплап. – Да что ты говоришь, Ди-Ди!? – с насмешкой в голосе и с ехидным выражением лица, обращалась к собеседнице та девчушка, что была шатенкой. – Говоришь, что мой наряд тебе не нравится и он безвкусен!? На свой посмотри для начала. Такое короткое платье! Не стыдно в нем тебе ходить? Когда я впервые тебя увидела, то я решила, что это майка, а все остальное ты просто позабыла одеть! Кстати, ты его носишь уже более года. Девушка рассмеялась громким смехом, привлекая внимание посторонних людей, брюнетка напротив закатила глаза от услышанного. – Урсула, ты несешь такую чушь! Самой то не смешно? Хотя вижу – смешно. – Пипплап-пипплам! – произнес маленький покемон-пингвин, не то поддерживая хозяйку, не то выражая усталость от прослушивания затянувшегося спора. – Кстати, Ди-Ди, – улыбнулась хитро Урсула. – Твой костюмчик в черно-розовых тонах. Ты случайно не эмо? Доун фыркнула подавившись коктейлем, Урсула рассмеялась. Стрела попала в цель, и оппонентка была задета за живое. – Какого Даркрая, ты несешь?! – возмущенно потянула Доун. – Ты на себя посмотри. Стиляга! – Когда дует сильный ветер, так у тебя подол задирается, и все вокруг лицезрит кое-что, – продолжала стебаться шатенка. – А впрочем, тебе то это и нравится. Столько глупых парней на тебя сразу клюют! Как стая меджикарпов на корм для рыб. – Кто бы говорил! – возразила Доун. – А кто это в Хоенне не пропускает ни одного пляжа, щеголяя там в купальниках в дизайне покемонов? Кто это хотел свои фото отправить в журнал? – Ты ничего не понимаешь, – оправдывалась Урсула, что замялась. – В журналах часто публикуются фото талантливых координаторов. Это искусство! А искусство отличается от вульгарности. Впрочем, таким эмо как ты, этого не докажешь. Упоминания Хоенна невольно вызвали волну воспоминаний по предыдущим месяцам, и девушки-координаторы как-то машинально единовременно извлекли из своих сумочек шкатулки, где хранились драгоценные ленты. И у Доун и у Урсула в шкатулках хранилось по три драгоценных трофея... Три месяца тому назад, они приняли участие в Гранд-фестивале Синно, поборовшись друг с другом за звание топ-координатора. Тогда им обоим не удалось достигнуть титула топ-координатора, однако не одна из них не оставила заветную мечту, и обе для себя приняли решение продолжить свои путешествие по миру в целях получения звания топ-координатора. Так уж получилось, что эта мысль им пришла на ум одновременно, и обе покинув холодный северный Синно, отправившись в теплый и ласковый южный Хоенн. Повстречавшись там, обе девушки были весьма удивлены и в некоторой степени обрадованы новой встрече. Урсула разожглась желанием взять реванш после трех горьких поражений, раздавить Доун и доказать той, что все ее победы – это не более чем воля случая. Доун в свою очередь не собиралась уступать грозной оппонентке и захотела доказать факт того что ее победы – это результат усердия ее и ее покемонов. – То, что мои победы не только воля случая, я докажу своими победами над тобой в Хоенне! – с достоинством ответила Доун во время встречи в первом городе Хоенна. – Ди-Ди, ты замахнулась на недосягаемое для себя! – с усмешкой ответила Урсула. – Слава и победа будет только за мной! – Не будь самонадеянной Урсула, – был ответ. – В этом регионе и помимо нас есть множество талантливых координаторов, ведь именно это родной край принцессы Хоенна. Все они будут опасными противниками. Как для тебя, так и для меня. – Меня интересует победа лишь над тобой! – Взаимно, – ответила Доун. Регион Хоенна двум странствующим девушкам-координаторам понравился. Это был очень теплый и уютный край, состоящий на половину из суши, наполовину из воды, и обладающий своей интересной и неповторимой историей. Естественно и покемоны здесь были совсем не такие как в Синно. Местные контесты по мнению Урсулы и Доун, а в этом мнении их сходилось, были несколько слабее чем в Синно. И конкуренция здесь была ниже, и красочность не та. Участники здесь не выступали в красивых костюмах, и не использовали капсулы покеболов. Впрочем, костюмы и капсулы не были запрещены правилами, и поэтому обе девушки по старой традиции были единственными участниками, что использовали капсулы для покеболов, и щеголяли в нарядах, что отчасти давало дополнительные баллы при выступлениях. На этих состязаниях Урсула и любила покрасоваться в нарядах предназначенных для пляжных тусовок, вызывая недоумение Доун. Какой бы фестиваль не проходил, Доун и Урсула обязательно принимали в них участие вместе. Обе соперницы путешествовали едиными маршрутами, практически вместе, и естественно, они не упускали случая, чтобы по ёрничать друг над другом. За это время они успели принять участие в семи фестивалях. В шести из них они сходились в финалах, и каждая потерпела по три поражения от соперницы и одержала три победы над соперницей. С каждым состязанием Урсула начинала считаться с Доун все сильнее и сильнее, видя что та и вправду весьма талантлива, и возмужала со времен Синно. – А знаешь, Урсула, – как-то после одного из состязаний обратилась Доун, что потерпела поражение. – Все же, как координатор, ты немного сильнее меня. – Что!? – Урсула покраснела от похвальных слов. – Это твоя очередная хитрая уловка, не так ли? Ты мне говоришь, мол ты слабее меня, а я должна по твоему этому поверить и расслабится, что бы ты исподтишка нанести удар взяв меня врасплох? – Нет, честно, ты сильнее меня, – возразила Доун. – Зоуи всегда шла на один шаг впереди меня, и ты тоже. – Правда? – Урсула немного опешила. – Да это так! Но вот если честно… ты куда удачливее меня, а удача тоже, что-то да значит. – Твое мастерство и моя удача уравновешивают друг друга, – усмехнулась Доун. – Что же, замечательно! Но, как бы так ни было, я бы хотела чтобы и ты стала топ-координатором. – Правда? – Да, именно. Я к этому времени уже буду конечно же топ-координатором, и поздравлю тебя с победой. – Чего!? – возмутилась Урсула. – Ты станешь топ-координатором, раньше меня? Я куда раньше тебя получу звание топ-координатора, и везение тебе не поможет! Как бы так ни было, но обе девушки поклялись друг другу, что обязательно станут топ-координаторами, и уже после этого, устроят битву между собой. Битву, что войдет в истории координаторства. Но, в седьмом соревновании фиаско ждало их обоих. Одна за другой они потерпели сокрушительное поражение от неожиданно откуда-то взявшегося координатора-новичка. Первой поражение потерпела Доун, затем ничего не могла поделать Урсула. Вторая после сокрушительного поражения была в слезах и пала в депрессию. Доун, что не ожидала такой болезненной реакции от столь жесткой соперницы, пришлось ее по дружески успокаивать. Впрочем, печаль Урсулы длилась недолго, пришла пора проведения Кубка, и обе девушки направились в Джотто. В пути Урсула развеялась и вернулась в нормальное состояние – вновь стала уверенной в себе и принялась язвить и подкалывать Доун, впрочем та отвечала взаимностью на все это.

При рассмотрении боевых трофеев, между соперницами вновь вспыхнул спор. Урсула самоуверенно заявляла о том, что именно она станет победительницей Кубка. – Если у тебя с памятью нормально, то ты должна вспомнить, что в прошлый раз, именно я одержала победу, значит и на этот раз вероятность победы более велика именно у меня! – рассудила Доун. – В прошлый раз была случайность. Или неужели ты уверенна, что ты была сильнее Мэй? – возражала Урсула. – На этот раз это не прокатит. Молния не бьет в одно место дважды. – Да я… – начала было Доун, но тут ее пресек хмурый голос с соседнего столика. – Да я! Да ты! Вам не надоело обоим ругаться? Если вы так не уживаетесь друг с другом, то зачем сидеть за одним столиком? – Так, кто там такой умный? – грозным тоном обратилась Урсула. – Покажись-ка! – С удовольствием, – и молодой человек что сидел напротив их обратившись спиной, развернулся к ним лицом Пиплап! – Пол!? – удивленно потянула Доун. Это был именно он. Пол. За прошедшие месяцы, молодой человек стал как-будто взрослее, Доун о нем не слышала ничего с момента окончания лиги Синно. Свободно отпущенные, сереневого оттенка волосы, хмурое выражение лица, словно чем-то недовольное, пронзительный хищный взгляд. Такой внешностью и обладал один из лучших тренеров Синно и земляк Доун и Урсулы, только родом из Вейлстоун-сити. За это время сменился лишь костюм. Фиолетового цвета олимпийка была заменена на летнюю легкую рубашку синего цвета, и легкие брюки, на кожаном ремешке, на котором красовались покеболы. – Пол? – спросила Урсула. – Это не тот ли тренер, что сражался в лиге Синно, и потерпел поражение от твоего дружка из Канто? Как его там ... Эш? – Да, это я, – ответил без всяких пререканий Пол. – Я дошел до одной восьмой лиги Синно и потерпел поражение от Эша Кетчума из Паллет-тауна. – Рада видеть земляка, – ответила Урсула с задумчивым видом – девочку поразил факт того, что Пола никак не задело упоминание о былом поражении. – Хотя мне бои покемонов не нравятся, да и тренеров я недолюбливаю, но тем не менее ты достоин уважения как очень опытный тренер и мой земляк. – Взаимно, Урсула, – бросил Пол, отпив напиток. – Пол, но что ты здесь делаешь? – спросила заинтригованная Доун: девочка не ожидала такой встречи. – Направляюсь из Хоенна в Голденруд-сити, – ответил Пол. – Вышел на палубу, присел отдохнуть, но отдых не получился. Две назойливых янмеги (3) жужжат и мешают сосредоточится на мыслях. Да кстати вы же направляетесь на Кубок Уолисса? Урсула и Доун не ожидали вопроса от Пола. – Да мы плывем туда, – ответила Урсула. – Вот, почитайте, свежий номер журнала. Это по вашему ремеслу, – Пол поднял со своего столика журнал с глянцевой обложкой и небрежно бросил девушкам на стол. Доун и Урсула взглянули на обложку. – Что!? – хором произнесли девушки. – Принцесса Хоенна! – Пиплап! – воскликнул покемон-пингвин.

====== Глава 2 ======

Эш Кетчум и его друг Пикачу отдыхали сидя за столом в одном из многочисленных кафе Голденруд-сити. Эш за стаканом молочного коктейля листал журнал для координаторов, знакомясь с информацией что была посвещенна предстоящему кубку, Пикачу сидел рядом и кушал, обедая рассыпчатыми печеньками. Молодой человек снова перелистнул страницы, и взглянув на обложку журнала, где под лейблом журнала, красовалась фотоизображение с подзаголовком “Принцесса Хоенна”. Молоденькая хорошенькая девушка в открытом восточном наряде синих оттенков, лицо скрыто полупрозрачной синей фатой. Рядом ее покемон ледяного типа. Глайсеон (1) – эволюция Иви. Ледяная его форма.

“Чем это вообще Мэй стала заниматься?” – про себя задался вопросом Эш. Тем не менее Эш признал факт того, что на фото Мэй получилась очень красивой и обольстительной.

– Что красивая девушка на обложке? – задал вопрос голос позади.

– Да, весьма красивая, – машинально ответил Эш, не оглядываясь назад. – Не девушка, а конфетка.

– Странно. Раньше ты этого не замечал? – с иронией произнес девичий голос вновь.

– Что?! – Эш опомнился, и от неожиданности махнув руками, пролил стаканы с коктейлями на стол.

– Пика-пика! – воскликнул электрический друг.

Голос что задавал ему вопрос, принадлежал ни к кому иной как старому другу по покемонским делам Мэй – уроженке Петалбург-сити региона Хоенна, известному координатору старинному другу и соратнику Эша

– Мэй! – воскликнул перепуганный неожиданностью Эш Кетчум. – Ты меня перепугала! Откуда ты здесь взялась?

Мэй рассмеялась в ответ, пожав руку другу.

– Здравствуй Эш! Рада видеть тебя вновь! – приветствовала старого друга девушка. – Я и сама удивлена тому, что повстречала тебя здесь. Захожу в кафе, дабы перекусить, и вижу, вроде, как Эш со своим Пикачу. Другого такого тренера со свободным пикачу не припоминаю. Подошла поближе – и вправду, ты! При этом какое совпадение – ты как раз, рассматриваешь мою с Глайсеоном фотографию.

Эш почесал от смущения волосы на затылке. Надо же так, он ненароком признался в симпатии знакомой девушке!

– Да, это большое совпадение, – пробормотал смущенный Эш. – Что же, я рад тебя видеть вновь. Мы не виделись целый год.

По правде говоря, совпадение и не было столь уж невероятным. Из статьи в журнале в котором и содержалось интервью Мэй, Эш знал о том, что друг собирается принять участие в Кубке. Мэй и Эш не видел уже целый год, со времен путешествия по Синно, и за прошедшее время старая знакомая сильно подросла и похорошела, став более женственной. Стиль одежды она не изменила – все тот же спортивный костюм и бандана в качестве головного убора. Наряд практичный для длительных поездок. Только на этот раз, ее костюм сменил расцветку на синий цвет. Точнее, это новый костюм был синего цвета.

В целом Эш и Пикачу были весьма рады встрече, и Мэй присоединилась к застолью, заказав кучу всякой еды. Девушка всегда отличалась отменным аппетитом, как и сам Кетчум впрочем.

– И как это ты при своем аппетите сохраняешь форму? – удивлялся парень. – Кстати, хочу поинтересоваться насчет твоего фото на обложке журнала.

– А, ты про это? Как известному координатору, мне полагается выложить фото на обложку журнала со своим покемоном, – объяснила Мэй. – Вот со мной и провели небольшую фотосессию. Как, красиво я получилась?

– Ну... – потянул Эш. – Немного откровенно.

– Зато, это ни одного мальчишку не оставит равнодушным, даже ты меня назвал конфеткой, – хихикнув ответила Мэй, смутив мальчишку. – Хотя, честно говоря я и сама этой затее не рада. Столько часов потрачено было на то, чтобы сделать всего лишь несколько изображений! С меня сошел седьмой пот. Никогда не думала, что это так трудно. Ладно обо мне, расскажи Эш о себе, чем ты занимаешься теперь, после окончания лиги Синно?

– Я путешествую по регионам – по Джотто и Канто. Решил развеяться. А чем ты занимаешься? – поинтересовался в ответ Эш.

– Да ничего особого, – махнула рукой девушка. – Я так и не завоевала титул топ-координатор в Джотто. Поэтому по окончанию здешнего Гранд-фестиваля, я направилась в Синно, чтобы принять участия в тамошних фестивалях.

– Синно говоришь? – Эш откинулся назад на сидении, вспомнив свои странствия. – И не сидится тебе на месте! Не устала странствовать из региона в регион?

– И это мне говорит тот кто сам объехал четыре региона, и один, Канто – дважды! – с иронией ответила Мэй. – Ах да, чуть не забыла! У тебя же было странствие по Оранжевым островам еще.

– Я путешествовал чтобы стать мастером покемонов, – ответил Эш, почувствовав правоту Мэй. И вправду он пространствовал даже слишком и чуть ли не рванул в Юнову, позабыв, что иногда надо сделать остановку.

– Я путешествую, чтобы осуществить свою мечту – стать топ-координатором, а так же, чтобы познакомиться с миром, – ответила Мэй. – Что поделаешь, ты и я весьма похожи друг на друга – никогда не сидим на месте. Такова наша судьба – я, ты, твой Пикачу – бродяги и неудивительно, что мы встретились однажды. Я же познакомилась с тобой в день, когда я сама стала тренером, и ты меня по-настоящему подбил на карьеру топ-координатора. Даже и не знаю, как бы все сложилась если бы мы не повстречались в тот день?

– Какие твои достижения? – поинтересовался Эш. – В Синно ты много лент уже завоевала?

– Да, Эш, – с укором произнесла Мэй. – Ты совсем не следишь за успехами своих друзей. Я в отличии от тебя интересовалась твоими делами в Синно, и смотрела по телевизору лигу. Что же, если интересно, то смотри.

Девушка извлекла из сумочки маленькую шкатулку – стандартный предмет, в котором координаторы Синно хранят свои трофеи, и раскрыла ее.

– Пика! – восхищенно потянул Пикачу.

На бархатной подушечке покоились уже четыре красивых ленты.

– Четыре ленты! – произнес Эш залюбовавшись трофеями: один вид значков и лент всегда нравился ему. – И в скольких же фестивалях ты уже успела принять участие?

– Только в четырех.

– Четыре победы подряд! – Эш был поражен успеху друга. – Да ты мастер! Ну, если бы была тренером, то уже была бы мастером.

– Возможно, правда я так и не поняла, в чем заключается смысл звания мастера покемонов? Находясь в Синно и имея уже четыре ленты. Поэтому, я и решила принять участие в Кубке. Хотелось бы на этот раз взять верх, да и пятая лента не помешает.

Мэй закрыла шкатулку и спрятала ее в сумочку, что висела на поясе.

– Ну, а как твои дела, Эш?

Молодой человек поведал о событиях последних недель.

– Я решил дать сражения опытным тренерам Канто и Джотто, и в первую очередь с лидерами залов.

– Да я в курсе, – ответила девушка. – У тебя же был бой с Мисти – лидером стадиона в Церулине? Ты тогда потерпел поражение.

– Да, я потерпел поражение, – согласился Эш с неохотой. – Но это поражение меня многому научило. В то время, после возвращения из Синно, я узнал от профессора Оука об регионе Юнова, и захотел совершить путешествие туда, что бы принять участие в лиге того региона.

– Юнова – это очень далекий регион, – заметила Мэй.

– Однако, после бой и разговора с Мисти я понял, что поездка в новый регион – не лучшая идея. Участие в лиге и ловля новых покемонов мне мало что даст. Я решил сосредоточится на тренировке покемонов, что уже есть у меня, и на поединках с местными сильными тренерами. Сейчас я веду сражения с лидерами залов Канто и Джотто. В Канто у меня два боя – с Мисти, оно закончилось поражением и Сабриной – победой. В Джотто у меня уже были бои с Багси, Фалькнером и Уитни – все три встречи закончились победами. Уитни я победил вчера. Теперь я хочу встретится с лидерами посильнее – Морти, Жасмин и Клэр.

– Ты сражаешься не со всеми подряд, – заметила Мэй, лично знакомая со многими лидерами залов.

– Только с теми, что мне интересны, – пояснил Эш.

Эш и Мэй вдоволь наговорились обо всем на свете, казалось они и не расставались никогда. Разговор они продолжили уже ступая по улицам вечернего Голденруда. Пару раз их отвлекали от беседы – находились прохожие, что узнавали их и просили автографы как у него, так и у нее.

– Вот видишь, мы стали знаменитыми, – пошутила Мэй.

– Но мы так и не стали мастером покемонов и топ-координатором, – с грустью произнес Эш.

– Ничего страшного, – ответила Мэй. – Титулы не главное. Сколько было таких кто приобрел титулы да о них и забыли? А были и те, что не имели званий, да стали известными, как ты например.

Эш поведал о судьбе своей последней группы товарищей по путешествию.

– Да я об этом знаю, – ответила Мэй. – Брок – будущий доктор покемонов, не плохо, а про путешествия Доун по моему родному Хоенну я знаю не по наслышке – Доун гостила у моих родителей по прибытию в регион а также у профессора Бёрча. Мы поддерживаем связь друг с другом, я делюсь с ней полезной информацией по Хоенну, в свое же время она информирует меня по Синно, и я уже была в гостях у ее мамы – миссис Джоанны, а также профессора Ровена и у Зоуи в Сноупойнт-сити. Успехи ее Хоенн не плохи. Шесть фестивалей с тремя победами. Доун вечно сталкивается с одной девушкой – Урсулой и они попеременно одерживают друг над другом победы. Мне бы такого соперника! Хотелось бы с ней вновь сойтись в битве и взять реванш!

– Да, я до сих пор помню вашу битву, – согласился Эш.

– Кстати Эш, а ты путешествуешь теперь один? – неожиданно поинтересовалась Мэй.

– Не один конечно же, – ответил Эш. – Я путешествую со своим Пикачу, верно?

– Пика-пика-чу! – подержал Эша Пикачу.

– Нет я не про это. С тобой же всегда была компания попутчиков, в частности девушки. Тебе прямо как-то везло на милых попутчиц. Сначала Мисти, затем вот я, а затем и Доун. Странно, что на этот раз у тебя нет барышни.

– На что это, ты намекаешь? – покраснел Эш.

– Да так, – лукаво потянула Мэй. – Просто думаю, не пора ли тебе завести девушку? Парень ты видный – известный тренер.

– Скажешь тоже! Сначала Лиф в свахи набивалась, теперь вот ты. Быть может, ты на себя намекаешь?

– Ты хороший парень конечно же, но прости ты для меня только хороший друг, – ответила Мэй.

– У тебя уже кто-то есть? – ехидным тоном спросил Эш, приобняв девушку за талию. – Ну-ка, поделись ка секретом.

– Может быть и есть, а может и нет, – уклончиво отвечала Мэй.

– И имя этого, быть может, не Дрю случайно? И не для него ли ты сфотографировалась в журнале?

Мэй в ответ лишь порозовела лицом.

– Кстати Мэй, ты хранишь половинку той ленты, с фестиваля в Теракоте? – сменил тему Эш: амурные дела знакомой он решил не ворошить.

– Конечно же да! – девушка покопавшись в сумочке извлекла аккуратно разрезанную ленту – Я ее до сих пор храню, а ты свою половинку не потерял?

– Пока что, нет, – Эш извлек из внутреннего кармана легкой куртки и свою половинку. – Вот смотри, и да, со мной тот, без кого бы этой половинки не было.

Юноша извлек покебол и подбросил вверх.

– Выходи Септайл(2)!

Перед Мэй возник Септайл – один из элитных покемонов Эша травяного типа.

– Септайл! – произнес непобедимый боец.

Септайл был рад видеть старую знакомую, которую хорошо помнил, с того времени когда он сам был еще ребенком.

– Эй Септайл, ты помнишь тот поединок! – Эш показал половину ленточки.

– Септа – и – лл! – утвердительно потянул покемон.

– Что же компания не полная! – заметила Мэй, извлекая покебол. – Блейзикен(3) выходи!

– Блейзикен!!! – потянул воинственный клич огненный покемон – сильнейший в команде Мэй.

Два могучих бойца – Блейзикен и Септайл рады были видеть друг друга после столь долгого расставания. Правда в их глазах было заметно и желание сразиться друг с другом. Что поделаешь – природа обоих была весьма азартной до боев.

– Быть может, устроим поединок, – предложил Эш, глядя на приближающийся к пристани теплоход, беседа их проходила в порту.

– Что же, я не против, но, – Мэй сделала паузу, подняв указательный палец руки вверх. – Только после окончания Кубка, Блейзикен будет принимать участие в Кубке, а значит, он должен быть цел и невредим.

– Что же, согласен на такие условия.

====== Глава 3 ======

Даже полюса соединяются мередианами, а что говорить о параллельных, что нет, нет, да пересекаются...

Линия берега обширного региона Джотто, уже виднелась на горизонте. Судно приближалось к месту назначения, и пассажиры готовились к высадке, приготовив свой багаж. В стороне от всей этой суеты, у края борта и стоял Пол, всматривавшийся вдаль на морские просторы. Пол всегда любил любоваться морем, когда выпадала подобная возможность, а за годы путешествий ему не раз приходилось совершать поездки по морям, от региона к региону. Долгие месяцы странствий, переезды от региона к региону, странствия от города к городу, зала к залу, битвы, сладкие победы и горестные поражения невольно предстали перед глазами молодого человека. Стало немного жалко, что большая часть приключений уже осталась за плечами. Все когда-нибудь имеет свой конец, как и имеет свое начало...

Позади послышались шаги и молодой человек обернулся. Это была Доун, собственной персоной, со своим покемоном – Пиплапом. Снова она будет досаждать своими расспросами. Очень уж эта девчонка интересовалась им всегда, хотя его, это отчасти и досаждало. Впрочем, как говорил старший брат Реджи – внимание девушек куда лучше, чем отсутствия такового. Внимание – это знак признания тебя. А Реджи стоило слушать, он же уже взрослый парень и у него уже есть подружка. Он в курсе всех этих дел. Что же, пускай задает вопросы...

– Привет Пол, – обратилась девушка. – Что ты здесь делаешь?

– Любуюсь морем, – ответил Пол. – Вид моря мне всегда нравился. Тебе нравится море?

Доун была немного озадаченна неожиданным вопросом. Но она все же ответила.

– Ну-да море мне нравится, оно такое… соленое, – неуверенным тоном ответила Доун.

Неправда. Пол понял, что море Доун либо не нравится, либо она до него равнодушна и ответила она положительно, по причине неожиданности вопроса. Люди любят другим говорить то, что те хотели бы услышать. Что же, пускай будет так – она разделяет его интерес. Продолжим беседу...

– Еще какие ни будь вопросы ко мне имеются? – поинтересовался Пол.

– Пол, а почему ты не рассказываешь о том, что с тобой было после лиги? – спросила Доун.

– Не рассказывал, потому-что ты и не спрашивала. Тебе это интересно знать?

– Да, интересно. Эш после окончания лиги вернулся в Канто, а что ты делал все эти месяцы?

– После окончания лиги в первую очередь необходим был отдых, – рассуждал Пол. – Отдых для моих покемонов и для меня тоже. Это было частью подготовки к реваншу над Брандоном. Далее последовали недели упорных тренировок, и в итоге я совершил путешествие в Сноупойнт-сити где и вызвал на поединок Брандона.

– И ты победил? – спросила заинтригованная Доун.

Пол извлек шкатулку и раскрыл ее. В ней красовался золотой Символ Мужества – знак Боевой Пирамиды.

– Ты одержал победу на Брандоном!? – восхищенно потянула Доун.

– Именно, – Пол закрыл шкатулку скрыв драгоценный трофей. – Теперь в этом я не уступаю даже сама знаешь кому.

– Зачем же ты ездил в Хоенн? – поинтересовалась любопытная Доун.

– Отдыхать, – ответил Пол. – Сама знаешь, море, солнце пляж, красивые девочки. Ну а остальные дела, секрет для тебя.

– Вечно у тебя одни секреты! – проворчала собеседница, Пол лишь улыбнулся – он все более и более интриговал попутчицу.

– Впрочем, как и у тебя, – парировал юноша. – Ты же как координатор, и как девушка имеешь свои секреты и тому подобное?

– Да, это так, – ответила Доун всмотревшись в море, над которым парили птицы.

– Ты не устала? – задал вопрос Пол.

– Что прости? – поинтересовалась Доун чьи темные волосы были встрепаны порывом свежего морского ветра, что потревожил и волосы молодого человека.

– Мне интересно знать, не устала ли ты от странствий по свету? – спросил Пол, глядя прямо в глаза собеседнице. – Синно, Хоенн, теперь Джотто, и все это одно за другим. Я в свое время делал небольшие перерывы после прохождения очередного квеста.

– Ты беспокоишься обо мне? – немного покраснев, спросила Доун.

Пол подступил к девчушке чуть поближе, любуясь ею. Все же Доун была красивой девушкой, да и к тому же очень интересной.

– Немного, но переживаю, – ответил Пол. – Ты как ни как, подружка того, кто одолел меня и стал почти другом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю