355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lissa_Lintu » Salvation (СИ) » Текст книги (страница 1)
Salvation (СИ)
  • Текст добавлен: 13 октября 2019, 22:30

Текст книги "Salvation (СИ)"


Автор книги: Lissa_Lintu



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

========== Пролог ==========

All alone lost in this abyss

Crawling in the dark

Nothing to wet my longing lips

And I wonder where You are

Are You far?

Will You come to my rescue?

Am I left to die?

But I can’t give up on You

I feel You keeping me alive

You are my salvation!

Touch You, taste You, feel You here

I feel You keeping me alive

You are my salvation!

Hold me, heal me, keep me near

My heart will burn for You

It’s all I can do!

Skillet – Salvation

Война не могла изменить уклад жизни семьи Уизли. Как бы тяжело им ни было, они продолжали жить, занимаясь собственными делами.

Им выдали от Министерства новый просторный дом, который они начали обживать. Артур Уизли стал главным министром по делам магглов, Молли занималась хозяйством. Чарли все так же жил в Румынии, а Перси, хотя и помирился с семьей, проживал отдельно. Билли и Флер уехали обратно в коттедж «Ракушка».

Также с семейством Уизли стали жить Гарри и Гермиона. Гарри не мог противиться просьбами Молли остаться с ними, а Гермионе некуда было идти. И миссис Уизли стала заботиться о них вдвойне после смерти Фреда.

Тяжелее всех эту утрату переживал Джордж. Он рыдал на похоронах брата, и ему казалось, что вместе с ним он хоронит и себя, навсегда зарывает в землю. Они всегда были вместе, Джордж не мог привыкнуть, что теперь он один, рядом нет его собственной копии, никто не пошутит с ним хором, не поднимет другим настроение (даже в самой беспросветной ситуации) и не на кого больше положиться.

Никогда Джордж не чувствовал себя так одиноко. И поддержка семьи не могла помочь, не могла воскресить веселого рыжего близнеца. Смерть Фреда подкосила Джорджа. Он долгое время проводил в своей комнате, глядя на их совместные с Фредом колдографии. Вот они на первом курсе, только поступили в Хогвартс, вот они дурачатся вместе, разыгрывают Рона, весело смеются. Вот они с Роном и Гарри на матче по квиддичу, а вот они открыли свой магазин.

Но не долго Джордж мог вынести это скорбное одиночество. Поэтому он стал проводить больше времени с семьей, помогая матери вместе с Джинни и Гермионой. В новом доме надо было проделать много работы, и Джордж был незаменимым помощником, пока Артур был в Министерстве, а Гарри с Роном пропадали в Управлении мракоборцев, куда после войны стали принимать всех желающих без курсов и экзаменов. Гарри был настроен решительно, готовый бросить все силы на поимку пожирателей Смерти, но еще агрессивнее был настроен Рон, загоревшийся местью по отношению к Упивающимся.

Эта жажда отмщения пугала Гермиону. Из-за этого они иногда даже ругались. Да и вообще их отношения не были нормальными: Рон вместе с Гарри рано уходил, поздно возвращался, а в оставшееся свободное время не мог говорить ни о чем другом, кроме как о планах по поимке Пожирателей. Гарри тоже не нравился такой маниакальный настрой Рона, но он ничего не мог с этим поделать.

В новой, уютно обустроенной стараниями Молли Норе он обрел истинное счастье, ощущал небывалую радость, какой он не чувствовал за все семнадцать лет своей жизни. Семья Уизли стала ему второй семьей, всегда тепло его принимавшей, заботившейся о нем. Здесь была Джинни, с которой он наконец-то был вместе, и ему не надо было разлучаться с ней. Здесь были его верные друзья. Да, он был счастлив и, несмотря на ужасы прошлого, он знал, что теперь все в его жизни и жизнях тех, кто ему дорог, все будет хорошо.

Гермиона с благодарностью разделяла уют, получаемый в Норе. И хотя она должна была присоединиться к друзьям и помогать им в поимке Упивающихся, она чувствовала, что должна отплатить Молли за приют и гостеприимство. Ее беспокоил Рон с его неистовым рвением к уничтожению Пожирателей. По правде говоря, после битвы за Хогвартс они ни разу не были вместе наедине. Рона как будто подменили. Он стал нервный, раздражительный, почти не появлялся дома. Она просила поговорить с ним Гарри, но никакого действия это не возымело, а только привело к ссоре. Гермиона уже сомневалась и в своих чувствах, и в его, но не знала, что делать. Прошло слишком мало времени с победы над Волдемортом. Все еще были подавлены, повсюду была скорбь и разруха. Да, и те же Пожиратели не давали покоя волшебникам и даже магглам, на которых бывшие приспешники Темного Лорда с особым упоением срывали свою злость.

Также Гермиону беспокоил и Джордж. Она не была с ним настолько близка, как с Гарри, Роном или Джинни, но она не могла не сопереживать ему. Нечего и говорить, что Джордж будто бы потух после смерти брата. Он был замкнут, молчалив, и никакие попытки семьи расшевелить его не помогали. Все переживали, когда он заперся в своей комнате и почти оттуда не выходил. Вскоре он начал покидать свое убежище, но, разумеется, это был не тот Джордж Уизли, каким он был раньше. Смерть близких меняет людей, но смерть брата-близнеца убила и его самого. Он практически ни с кем не разговаривал, и лишь тяжелый угрюмый взгляд служил немым ответом на все вопросы, которые ему задавали.

Однако из всех родных людей, окружавший Джорджа, только Гермиона сумела найти к нему подход и стать ближе настолько, насколько это было возможно. Она поняла, что Джордж ненавидит жалостливые взгляды, которыми его всегда одаривали. Этот взгляд напоминал ему о потере и еще больше растравливал душу. И тогда Гермиона стала смотреть на него, как на сильного человека, способного справиться со своим горем. И Джордж понял это. Для него это стало наилучшей поддержкой, придало ему сил. Столкнувшись однажды с девушкой утром на лестнице, Джордж с благодарностью посмотрел на нее и улыбнулся, а Гермиона лишь ободряюще сжала его плечо, проходя мимо. И что-то было в этом прикосновении такое теплое и родное, что дало Джорджу надежду, осознание того, что он вовсе не один, что он справится. Он смотрел Гермионе вслед и не мог понять, как подружка его младшего брата сумела перевернуть его мир одиночества и горя, который он возводил вокруг себя все эти месяцы, один взглядом, одним жестом.

Молчаливое участие Гермионы поддерживало всю семью Уизли.

========== Глава 1 ==========

В то утро, когда Артур, Гарри и Рон ушли в Министерство, а Молли и Джинни отправились в Косой переулок за покупками, дома остались только Гермиона и Джордж.

Гермиона, проснувшись, умывшись, приведя себя в порядок, пошла на кухню заварить себе чай. Проходя мимо комнаты Джорджа, она невольно прислушалась: было тихо. Гермиона вздохнула. Было страшно видеть, как в никогда ранее не унывавшем, что бы ни случилось, человеке угасает жизнь.

Погрузившись в свои мысли, девушка сделала себе чай и задумчиво помешивала сахар в чашке, когда она услышала шаги.

– Доброе утро, – привычно поздоровалась Гермиона с Джорджем, вошедшим в кухню, и, не дожидаясь ответа, отвернулась (обычно на все приветствия парень только сухо кивал головой).

– Доброе, – вдруг ответил Джордж сдержанным, безжизненным голосом, в котором не было ни намека на шутку или озорство, как раньше.

Гермиона удивилась, но виду не подала, чему парень был благодарен. Почему-то ему хотелось поговорить с Гермионой, именно с ней, а не с кем-либо другим. Нет, Джордж вовсе не возненавидел семью. Он и сам не знал, почему он не хотел вести беседу с кем-то из Уизли. Семья – это одно дело, они все были объединены одним горем, а вот Гарри и Гермиона – совсем другое. Правда, Гарри, испытывая вину за всех погибших и пострадавших, пытался ее искупить (у самого себя, разумеется), вступив в ряды мракоборцев. Гермиона же, сама по сути потеряв семью («Наверное, это мучительно – знать, что твои родные живы, но не помнят тебя», – часто думал Джордж), отдавала все свои силы, и физические, и душевные, чтобы поддержать всех Уизли, и самого Джорджа в частности. Это добавляло девушке уважения в глазах юноши.

– Будешь чай? – решила попытать удачу Гермиона, стараясь растормошить Джорджа, вызвать в нем желание поговорить.

– Да, было бы неплохо, – тут же отозвался парень.

– Как ты? – осторожно спросила девушка.

На этот вопрос Джордж рассмеялся, горько, надломлено, но все-таки рассмеялся.

– Прости, – тут же смутилась Гермиона. – Я не должна была этого спрашивать.

– Нет, – покачал головой Джордж, – твоей вины в этом нет. Это все я боюсь выползти из своей пещеры и вновь бороться за жизнь. Только в этот раз в одиночку.

– Разве ты один? У тебя есть мы. Тебе нечего бояться.

– Кто бы мог подумать: малышка Грейнджер проводит мне сеанс психотерапии, – усмехнулся парень.

– Кажется, я узнаю старину Джорджа! Он возвращается к жизни! – рассмеялась Гермиона, а Джордж, к своему удивлению, вторил ей.

***

Тем же вечером вся семья Уизли, Гарри и Гермиона собрались за ужином. Царила теплая, уютная атмосфера, и все чувствовали, что впервые за последние несколько месяцев они могут расслабиться.

Пренебрегая правилом Молли не говорить о работе за столом, Рон громогласно рассказывал о планах мракоборцев против Упивающихся. Гарри же молчал, не прерывая друга.

– В общем, мы выяснили основные убежища Пожирателей, нам надо только узнать их примерное количество, разработать план, и тогда у них просто не будет шанса! – подытожил младший Уизли.

– Отлично, Рон, просто отлично, – произнес Артур, уплетая ужин за обе щеки.

После непродолжительного молчания он вдруг сказал:

– Я много сегодня об этом размышлял, и, думаю, это вопрос надо решить. Что мы будем делать с «Волшебными вредилками», Джордж?

Все замерли, перестали есть и уставились на Джорджа. Он нервно сглотнул и поднял голову. В его глазах отражалась грусть. Для него это была больная тема. Это магазин принадлежал им с Фредом, а теперь… Кто теперь будет заниматься изготовлением проделок и приколов?

– Я… Я не думал об этом, отец, – промолвил Джордж.

– Я ни в коем случае не хочу тебя попрекать, сын, но жизнь продолжается, ты понимаешь. Я сейчас получаю хороший доход, да и Рон теперь обеспечен. И если ты не хочешь больше заниматься «Волшебными Вредилками», мы могли бы его продать и выручить неплохие деньги, – привел аргументы Артур.

Джордж колебался. Несомненно, это было бы мучительно – заниматься делами в одиночку, он хотел бы оставить магазин, как память о брате. Тут в разговор неожиданно включилась Гермиона, пытаясь подобрать нужные слова.

– Можно я выскажу свое мнение? «Волшебные Вредилки» – неплохая затея. Я бы не советовала их продавать, Джордж. Вы открыли магазин в темные времена, когда людям было непросто, но они всегда могли найти радость у вас. То же самое происходит и сейчас. Чтобы восстановиться людям надо почерпнуть где-то силы. К тому же, в Хогвартсе почти все разрушения устранены, и многим первокурсникам, которые приедут туда осенью, магазин придется по душе, – немного помолчав, Гермиона добавила. – Думаю, Фред не хотел бы, чтобы «Волшебные Вредилки» закрылись, ведь они дарят много веселья. Но решать тебе, Джордж.

– А я согласна с Гермионой, – тихо сказала Джинни, и Гарри тоже согласно кивнул.

Молли и Артур обеспокоено наблюдали за детьми.

– Я не знаю. Я не хотел бы закрывать магазин. Это… память о Фреде. Но один я не справлюсь.

– Может быть, Рон тебе поможет? – предложил Артур.

– С магазином? – разочарованно протянул Рон. – Но ведь Пожиратели…

– Никуда они от тебя не денутся, – строго сказала Молли. – Ты должен помочь брату, Рональд.

– Ладно, – недовольно проворчал Уизли.

Джордж вопросительно взглянул на Гермиону, будто бы ища и ее поддержки.

– Если хочешь, я тоже помогу, – заверила его девушка, поняв, что он хочет.

И Джордж улыбнулся.

***

На следующий день Рон, Джордж и Гермиона отправились в Косой переулок в «Волшебные вредилки Уизли». Вернее, они собирались идти втроем, но как только они трансгрессировали в Косой переулок, Рон сказал:

– Слушайте, я думаю, вы справитесь вдвоем, без меня. Мне надо в Министерство…

– Но, Рон… – начала Гермиона.

– Ничего, пусть идет, – остановил ее Джордж.

– Прикроете меня перед мамой?

– Да, конечно, – сказал брат.

– Но, Джордж, так неправильно, – пыталась возразить девушка.

– Герм, не будь занудой, ты же понимаешь, что Пожиратели Смерти важнее магазина, – и с этими словам Рон поспешил трансгрессировать.

– Как он посмел сказать такое? – возмутилась Гермиона. – И почему ты его отпустил? – накинулась она на Джорджа. (И ему понравилось, что она с ним не церемонится, как все остальные.)

– Ты же сама слышала. Это для него не имеет значения, не так важно, как для меня.

– Он настоящий эгоист, – проговорила девушка.

– Другой вопрос, почему ты возишься со мной? – продолжил Джордж.

– Что ты имеешь в виду? – не поняла Гермиона.

– Почему ты решила мне помочь? Я думал, что ты хотела бы вместе с друзьями участвовать в поимке Пожирателей. А вместо этого ты идешь со мной разбирать завалы какого-то захудалого магазинчика, который и гроша не стоит.

– Зря ты так говоришь. Вовсе он не захудалый. Он был чудесным до всей этой разрухи. И ты его любишь, я знаю, это часть тебя, очень важная часть тебя, – запальчиво проговорила Гермиона.

– Была важной. До смерти Фреда.

– Ты заблуждаешься, иначе ты бы не захотел его оставить. Выходит, он по-прежнему многое значит для тебя. А насчет Пожирателей… Я устала, честно. Устала от этой войны, от ужасов, зеленых вспышек и смертей. Я хочу передохнуть, а не вновь впадать в безумие и гнаться за кем-то, как Рон. И к тому же, мне нравится проводить время с твоей семьей: помогать ли Молли и Джинни по хозяйству или тебе с «Волшебными вредилками». Возможно, мне даже понравится колдовать над магическими штучками, даже больше чем постоянно спасать мир, – пошутила в конце Гермиона, звонко рассмеявшись.

– Спасибо за поддержку. Я не ожидал от тебя такого ответа и того, что ты согласишься мне помочь.

– Перестань, Джордж, – Гермиона взяла его за руку (это был привычный для нее жест, когда она хотела сказать кому-то нечто важное и искреннее). – Знаешь, вы для меня как вторая семья.

– Можно спросить? Как ты смогла оставить своих родителей, стереть им все воспоминания о себе и уйти? Наверное, я бы не смог так поступить…

– Я хотела, чтобы они остались живы. Несмотря на то, что цена оказалась слишком велика.

– Ты сильная, Гермиона, очень сильная, – сказал Джордж и сжал ее руку, которую он до сих пор держал в своей ладони.

Гермиона улыбнулась.

– Может, пойдем? – она аккуратно высвободила свою руку и почувствовала сразу какую-то непонятную пустоту.

Они пошли вверх по улочке, попутно осматривая другие магазины, которые тоже восстанавливались. Следы разрухи и опустошения постепенно исчезали, здания приобретали прежний вид, а маги продолжали заниматься своими делами. Продолжали те, кто выжил.

– Эм… Как там у тебя с моим младшим братом? – вдруг спросил Джордж, прерывая молчание. – Я смотрю, не все клеится.

– Было бы чему клеиться! – разочарованно воскликнула Гермиона и тут же испуганно замолкла.

– Эй, давай, ты можешь мне рассказать все, что тебя тревожит! Ведь я могу вправить мозги этому балбесу, который уродился моим братцем, – пошутил парень.

– Как же, вправишь ему! Он же только о Пожирателях и думает! Будто это они с ним целовались в Тайной Комнате, а не я! – и девушка опять прикусила язык, понимая, что на эмоциях сболтнула лишнего.

– Так вот оно что! – засмеялся Джордж. – А я-то гадал, как же он решился? Я уж думал, что вы всю жизнь друг от друга бегать будете! Ну, не смущайся! Значит, вы у нас «тили-тили-тесто, жених и невеста»? – поддел он девушку.

– Не знаю… Я не знаю, что в голове у Рона. Я уже ни в чем не уверена, – вздохнула Гермиона.

– Мой братец будет полным ослом, если упустит такую девушку, как ты! – засмеялся парень.

И Гермиона расхохоталась: Джордж в своем репертуаре!

Когда они подошли к «Волшебным вредилкам», то увидели, что снаружи не все так плачевно. Яркие вывески, разумеется, были сорваны, но само здание сохранилось в весьма неплохом состоянии. Стекла были выбиты, однако рамы уцелели; обгоревших досок было немного, а ступеньки были разрушены лишь наполовину.

Джордж помог Гермионе подняться и осторожно толкнул покосившуюся дверь. Та слетела с петель и с грохотом упала, поднимая пыль. Юноша и девушка аккуратно ступили в темноту. Под их ногами тут же затрещали осколки. Вдруг Гермиона вскрикнула и машинально схватила Джорджа за руку. Она почувствовала, как нечто маленькое пробежало по ее ногам. Услышав тихий писк, девушка с облегчением вздохнула: это была всего лишь мышь.

– Люмос, – сказал Джордж, доставая свою палочку.

Гермиона тоже вынула свою и приготовилась отразить удар, если какой-то недоброжелатель притаился в темноте магазина. Но, проверив помещение заклинанием, они убедились, что там никого нет, кроме как пары мышей и крыс, да и те разбежались по углам, спрятавшись от света.

Если снаружи все было неплохо, то внутри масштабы разрушения были огромны. На полу везде было битое стекло, сломанные доски. От былого великолепия магазина не осталось и следа. Все было опустошено. Хотя чему тут удивляться?

– Сколько же нам предстоит работы, – вздохнул Джордж.

– Ничего, мы справимся, – уверенно ответила Гермиона.

========== Глава 2 ==========

Прошел месяц. Гермиона отдавала все силы магазину Джорджа. Он был очень благодарен ее помощи и говорил, что без нее восстановление «Волшебных вредилок» длилось бы дольше, а так – спустя месяц он снова почти готов к открытию.

Да, они проделали много работы: восстановили стены, лестницу, вставили новые стекла, сделали заново вывеску. Но гораздо больше времени заняло создание вредилок. Однако Гермиону не зря называли самой умной ведьмой на их факультете, так что уже через несколько дней она сама могла делать и любовные напитки, и забастовочные завтраки, порошок мгновенной тьмы и многое другое без помощи и подсказок Джорджа.

За это время Гермиона очень сблизилась с парнем, а Рон, наоборот, все больше от нее отдалялся. Незлобные подшучивания близнеца нисколько не задевали девушку, а только вызывали улыбку и смех. Да и Джордж заметно повеселел за это время. Конечно, он ни на минуту не забывал Фреда, но он также помнил, что сказал ему отец: «Жизнь продолжается, сын». И эти слова, и отчасти присутствие Гермионы заставляли его жить, встречать новый день, думать о будущем. Он привязался к «малышке Грейнджер», как он шутливо называл ее, и это заметили многие, но никто и не догадывался, что за этой привязанностью скрылось нечто большее. Однако Джордж не хотел в этом признаваться даже самому себе.

***

В то утро Гермиона собиралась пойти с Джорджем в магазин. Завтра должно было состояться открытие, и на сегодня было запланировано доделать последние приготовления. Как ни странно, но Гермионе нравилось этим заниматься. Это отвлекало ее от постоянных размышлений о своих чувствах к Рону, от грусти по родителям, от всего, что ей пришлось пережить несколько месяцев назад.

Она была уже почти готова, когда к ней постучали.

– Да, Джордж, уже иду, – крикнула она, думая, что парень совсем ее заждался.

– Привет, Гермиона, – к ней в комнату заглянул Гарри.

– А, доброе утро, проходи, – улыбнулась другу девушка. – Что-то случилось? – тут же спросила она, увидев озабоченность на его лице.

– Мы сегодня попытаемся поймать Пожирателей, укрывающихся в Лондоне.

– Сегодня? Но почему ты раньше мне об этом не говорил?

– Нам только вчера сообщили, я не успел, – виновато улыбнулся Гарри. – Я знаю, ты занята с магазином Джорджа, но, может, ты присоединишься к нам с Роном?

– О, к вам? – Гермиона замялась. – Прости, я не могу. Я уже обещала Джорджу, – начала сбивчиво тараторить девушка, – завтра ведь открытие. Я должна ему помочь. Прости, мне так стыдно, что я бросаю вас.

– Я понимаю, – сказал Гарри, приобняв Гермиону и шепнув ей на ухо. – Я понимаю, ты устала, тебе нужно время, я прав?

– Да, – печально ответила она. – Я, кажется, сдала. Но мне необходима передышка.

– Конечно. Всем было тяжело. Никто не имеет права что-то требовать от тебя.

– Спасибо, Гарри.

– Мы будем ждать тебя, ждать, когда ты будешь готова. Нам тебя не хватает. А если… Если ты не захочешь, мы не будем тебя заставлять, это ведь твой выбор.

– Как я тебе благодарна, Гарри, за твое понимание! – облегченно воскликнула Гермиона.

– Перестань, мы же друзья, – улыбнулся ей парень.

– Гарри, Гермиона, вы идете? – В комнату забежал Рон.

– Да, Рон, я иду, – ответил Гарри.

– Только ты? А как же Гермиона? – удивился Уизли.

– Рон, я обещала помочь Джорджу.

– Гарри, ты не мог бы оставить нас наедине? – процедил Рон, сощурив глаза.

Друг кивнул и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

– Гермиона, что с тобой происходит? Ты возишься с дурацким магазином моего брата вместо того, чтобы помогать нам? Делать действительно стоящее дело! – на повышенных тонах сказал Рон.

– Не кричи на меня, – сдержанно ответила девушка. – Рон, я тебя не узнаю в последнее время! Более того, я тебя практически не вижу. Ты все время пропадаешь в Министерстве, одержимый местью. Ты только об этом и думаешь, а на семью, друзей, меня тебе стало совершенно наплевать!

– Так это я виноват? Ведь это ты отстранилась от нас! А мы всегда были вместе!

– А ты спрашивал, чего хочу я, а не ты? Быть может, я не желаю искать Пожирателей? Я устала от всего этого!

– Как ты можешь так говорить? Во всем, что происходит сейчас виноват Волдеморт и Пожиратели! Выходит, тебе все равно? Все равно на своих родителей, Фреда, Люпина и других погибших?

– Нет, мне не все равно! Но ведь я не железная, Рон! И у меня тоже есть чувства! Я пока не готова снова бороться со всем этим ужасом! И не хочу…

– Может, ты и со мной не хочешь быть? – с нажимом едко спросил Рон.

– Может быть! – в сердцах воскликнула Гермиона.– Какие у нас могут быть отношения, если ты не интересуешься моими чувствами, почти со мною не разговариваешь и не проводишь время?

– Вот, значит, как? Получается, все кончено? – зло сказал Рон. – Что ж, ты сама так захотела.

В этот момент в комнату заглянул Гарри.

– Рон, потом будете выяснять отношения, нам надо идти.

– А мы уже закончили, – прошипел Уизли и размашистым шагом вышел прочь из спальни. Гарри сочувственно посмотрел на покрасневшую и чуть не плачущую Гермиону.

– Иди, Гарри, со мной все в порядке, – тихо сказала девушка, не замечая скатившуюся по щеке слезинку. – Будьте осторожны.

Гарри кивнул и пошел вслед за Роном. Гермиона упала на кровать и расплакалась.

***

Спустя некоторое время Гермиона сумела успокоиться и перестала плакать. Она вытерла слезы и вспомнила, что ее ждет Джордж. Заставив себя встать с кровати, она поправила на себе одежду, прическу, попыталась придать наиболее беззаботное выражение лицу и вышла из своей комнаты.

Навстречу ей как раз шел Джордж.

– Я уж думал, что ты забыла. Ну, или отправилась вместе с ребятами, – весело сказал парень, но тут же осекся. – Ты, что, плакала?

– Нет, – соврала Гермиона, – тебе показалось. Нам надо идти.

Она взяла его за руку и трансгрессировала в магазин. Без лишних слов Гермиона принялась доставлять на полку оставшиеся товары, которые они не успели разложить вчера. Озадаченный ее поведением, Джордж присоединился к ней.

– И все-таки ты врешь, – спустя нескольких минут размышлений сказал Джордж. – Ты плакала из-за моего братца, верно? Он обидел тебя?

Гермиона упорно молчала, а потом выпалила на одном дыхании:

– Мы поругались и расстались.

– Что? – удивился парень, однако ему стало радостно от этой новости, и он пытался подавить в себе это неправильное и неуместное чувство. – Так вот почему ты плакала…

– Нет! Вовсе не поэтому! – сердито покачала головой девушка. – Если честно, я давно поняла, что у нас с Роном ничего не получится. Я к нему ничего не чувствую. И я не знала, как ему об этом сказать. А сегодня он сам заговорил на эту тему, и я высказала ему это слишком грубо. Я не хотела поступать так, обижать его и ругаться. Все произошло как-то спонтанно. И я чувствую себя виноватой, – закончила она свой монолог.

– Не вини себя, – неожиданно поддержал ее Джордж. – Я говорил, что мой брат – полный идиот. Если бы я был на его месте, я бы уделял больше времени и внимания тебе, а не зацикливался на поимке Пожирателей, – откровенно сказал он и тут же прикусил язык, боясь сболтнуть лишнего.

– Оставайся лучше на своем месте, – буркнула Гермиона. – Ты не такой эгоист, как Рон. И мне нравится проводить время с тобой.

– Вот поэтому я и чувствую себя эгоистом, – рассмеялся Джордж. – Ты столько возишься со мной и магазином, а взамен ничего не получаешь.

– Ты слышал о такой черте, как бескорыстие? – лукаво улыбнулась Гермиона. – И это неправда. Я получаю уйму хорошего настроения. Это – лучшее, что ты мне можешь дать, – искренне призналась девушка.

Она сделала шаг назад, чтобы посмотреть на полку повнимательнее, все ли стоит на своих местах, и, споткнувшись о стоящую позади нее коробку, стала падать. Однако ее успели поймать сильные руки Джорджа.

Они стояли вплотную друг к другу, прижимаясь телами. Руки парня все еще крепко обнимали Гермиону, и она задрожала, когда почувствовала, как его ладонь коснулась кожи, обнажившейся под съехавшей блузкой. У нее закружилась голова от близости Джорджа, и она посмотрела ему в глаза, пытаясь сконцентрироваться на них. И это было ошибкой. В глазах Джорджа пылал дикий, животный, неконтролируемый огонь, и от этого взгляда Гермиону будто током ударило, а внизу живота появилась приятная тяжесть.

Совершенно бессознательно девушка вскинула свои руки на плечи парню и притянула его к себе. Джордж больше не мог бороться с собой и впился в ее губы. Он целовал ее настойчиво и жадно, сильно сжимая в объятьях. И Гермиона отвечала на его страстные поцелуи с не меньшим вожделением. Он прижал девушку к стеллажу, и его руки скользнули под блузку. Гермиона застонала, когда почувствовала прикосновения к своей груди, и еще крепче обняла Джорджа. Воздух в легких у обоих предательски заканчивался, но они не могли остановиться, с жадностью терзая губы друг друга, задыхаясь от желания.

Простонав от сожаления, Джордж был вынужден прерваться, и он отстранился от губ Гермионы. Девушка тяжело дышала, ее волосы беспорядочно разметались по плечам, губы покраснели и опухли, а глаза лихорадочно горели. Джордж восхищенно посмотрел на нее и припал к ее шее. Гермиона, не успев отдышаться, ахнула и откинула голову в сладкой истоме. Джордж целовал ее шею, ключицы и, спускаясь все ниже к вырезу блузки, приник к ложбинке между грудей. Гермиона кусала губы, сдерживая стоны, но, когда рука парня нежно провела по ее животу, девушка не смогла подавить крик наслаждения. Джордж вернулся к губам Гермионы и глубоко поцеловал ее.

К нему уже возвращалось сознание и понимание того, что он сделал, но ему было слишком приятно целовать Гермиону, чтобы остановиться. Однако разум сверлила назойливая мысль, чтобы он прекратил, и Джордж с разочарованием прервал поцелуй и выпустил девушку из объятий.

Гермиона приходила в себя после ошеломляющего страстного поцелуя, и с каждой секундой в ней росла паника. Она была смущена своей реакцией, ей было удивительно хорошо в нежных руках Джорджа. Но самое главное: она не испытывала ни стыда, ни вины, ей хотелось продолжения.

Медленно, словно в трансе, она отошла от парня, избегающего ее взгляда, и, поправив блузку и прическу, совершенно машинально продолжила расставлять товары. Ей нужно было отвлечься от ноющего чувства внизу живота.

– Гермиона, – хрипло выдохнул парень, сделав шаг в ее сторону, от чего девушка испуганно отшатнулась.

– Поговорим об это вечером, – торопливо произнесла она и отвернулась.

Девушка испугалась вовсе не Джорджа, а своего неожиданного желания поцеловать парня снова. Она все еще дрожала, а ее тело просило прикосновений Джорджа, горячих и уверенных.

========== Глава 3 ==========

Вечером, когда Гермиона и Джордж вернулись домой, все так же избегая друг друга, Гарри и Рона все еще не было. Молли, Артур и Джинни взволнованно ожидали заветного хлопка трансгрессии, но его все не было. Гермиона и Джордж присоединились к всеобщему переживанию, но также их обоих заботило предстоящее объяснение. Джордж не знал, как оправдать свой порыв, а Гермиона не хотела, чтобы парень подумал, что она решила таким образом утешиться после ссоры с Роном. Ее воображение уже рисовало Джорджа, кричащего ей в лицо: «Что, решила променять одного рыжего Уизли на другого?» Впрочем, парень постоянно кидал виноватые взгляды на девушку, и она отгоняла неприятные мысли.

Больше всего ее смущало, что то, что произошло в магазине, было искренне. И с ее стороны, и с его. Она это чувствовала интуитивно. И как с этим быть?

Раздался хлопок, и появились Гарри и Рон. Молли облегченно вздохнула и кинулась обнимать «любимых мальчиков», Джинни тоже обняла брата и Гарри.

– Ну, как все прошло? – нетерпеливо спросил Артур.

– Ни слова, Артур, дети голодные! Пусть сначала поужинают, а потом расскажут, – захлопотала миссис Уизли. – Ох, какое же счастье, что вы живы!

– Мам, не беспокойся, – отмахнулся Рон, проходя на кухню. – Никто не пострадал. Мы даже никого не поймали, – удрученно добавил он.

– Как? – вырвалось у Гермионы. – У вас же была точная информация.

– Эти гады оказались слишком предусмотрительными и свалили до нашего прихода, – вмешался Гарри. – Когда мы ворвались, в доме было пусто. Так что у нас снова ни единой зацепки.

– Ну, ничего, – пробормотала Молли, накладывая еду на тарелки. – Ешьте, дорогие, ешьте.

– Джордж, – окликнул сына Артур, и тот вздрогнул от неожиданности. – Ты какой-то нервный. Неужели из-за завтрашнего открытия?

– Наверное, – сказал парень, в упор глядя на Гермиону, которая смутилась и отвернулась.

– Не в первый раз, – пошутил Уизли-старший. – Завтра у твоих… ваших с Фредом «Волшебных вредилок» второе рождение.

Закончив прием пищи, каждый разошелся по своим делам. Рон, не обращая ни малейшего внимания на Гермиону, будто ее вообще не было в комнате, ушел к себе. Джинни и Гарри тоже исчезли, а Артур и Молли заняли гостиную. Гермиона поднялась на второй этаж и робко постучала в комнату Джорджа. «Чего тянуть?» – решила девушка про себя.

– Да, Гермиона, входи, – раздался из-за двери немного нервный голос Джорджа, и Гермиона несмело потянула ручку и зашла в комнату.

– А если это была бы не я, а Джинни или Рон? – спросила она.

– Я ждал тебя, – немного невпопад ответил Джордж. – Садись, – он указал на кровать рядом с собой.

Смутившись, Гермиона села. Повисло неловкое молчание.

– Прости, – начал парень, – то, что произошло… Это был какой-то порыв…

– Только порыв? – с долей разочарования спросила его девушка, испытующе глядя на него.

– Хотел бы я ответить утвердительно, чтобы не осложнять отношений между нами, но я не хочу тебе лгать, – честно признался Джордж. – Нет, это не просто порыв. С тех пор, как мы стали проводить время вместе, меня неудержимо влечет к тебе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю