Текст книги "История вампира (СИ)"
Автор книги: Lelouch fallen
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
– Думаю, да, – Учиха, конечно же, понял, что скрывается за фразой «неприятные моменты», но ради хорошего материала можно и отступить от своих принципов, по крайней мере, на время рассказа
– Шел 1911 год, мы были в Лондоне. На то время Гаара прослыл влиятельным и богатым лордом, сотрудничая со многими компаниями…
Гаара, сидя на диване, вслух декламировал Байрона, медленно перебирая волосы Наруто, голова которого лежала у него на коленях. Блондин блаженно щурился и даже не пытался прикрыть свое полуобнаженное тело, облаченное в легкий шелковый халат. Захлопнув и отложив книгу, Гаара медленно провел рукой по торсу блондина
– Ты соблазняешь меня, Наруто?
– Даже в мыслях не было, – вопреки своим словам блондин стянул одну полу халата, обнажая ногу
– А твои действия говорят о другом, – Гаара жадным взглядом скользнул по соблазнительно выгнувшемуся телу
– Какие действия? – Наруто перевернулся на живот и расстегнул штаны красноволосого
Прикусив нижнюю губу и послав Гааре вопросительный похотливый взгляд, на что получив утвердительный кивок, блондин жадно припал к члену любовника. Гаара прикрыл глаза и, запустив руку в мягкие светлые волосы, положил голову на спинку дивана. Наруто довольно причмокивал и помогал себе рукой, вбирая в себя плоть красноволосого, пропуская её поглубже в горло. Он знал, как доставить любовнику удовольствие: медленное, томное начало с нотками покорности, плавно переходящее в страстную инициативу. Пару раз облизав головку, Наруто отстранился, языком втягивая в себя тонкую ниточку слюны перемешанной со смазкой. Усевшись любовнику на колени, блондин принялся демонстративно облизывать свои пальцы, обильно смачивая их слюной и испытывая жгучее возбуждение от похотливого взгляда изумрудных глаз. Гаара решил поддержать любовника, медленно поглаживая торс, скользя выше, сжимая соски и до багровых полос царапая загорелую кожу. Наруто застонал от безумной смеси боли и удовольствия. Немного приподнявшись, блондин ввел в себя сразу два пальца, зная, что Господину нравится выражение желания и нетерпеливости на его лице. Не особо заботясь недостаточностью растяжки, вампир сжал член Гаары у основания и начал медленно на него насаживаться. Узость и жар любовника кружили голову и будоражили кровь красноволосого, от чего глаза Гаары почернели и появились клыки. Тем временем Наруто начал двигаться – медленно, слегка двигая бедрами, создавая волнообразные движения, выгибаясь, пропуская член любовника в себя глубоко, сжимаясь изнутри, чувствуя каждый миллиметр горячей плоти. По мере углубления толчков возрастал и их темп, бронзовое тело покрылось легкой испариной, а из припухших губ срывались громкие стоны
– Как бы мне хотелось снова попробовать твою кровь, – выдохнул Гаара, наслаждаясь равномерностью движений любовника и синхронностью их тел
– Так попробуй, – выдохнул блондин, откидывая голову и покорно подставляя шею
– Ты же знаешь, что это не возможно, – красноволосый резким толчком вогнал свой член в жаркое нутро и придержал любовника за бедра, наслаждаясь моментом эйфории
– Но ты же можешь насладиться моим вкусом
Наруто подался вперед, пытаясь поцеловать любовника, но Гаара властно перехватил его за волосы и, не без усилий спрятав клыки, жадно прошелся языком по длинной шее, собирая солоноватые капельки и требовательно оттягивая губами кожу. Блондин жарко выдохнул, переходя на рваный быстрый темп и за несколько минут с громкими вскриками выгибаясь под напором оглушающей волны оргазма. Не обращая внимания на болезненные вскрики любовника, Гаара ещё несколько минут вдалбливался в расслабленного блондина, пока, глухо не рыкнув, кончил, войдя глубоко в тело.
Бережно переложив Наруто на диван и застегнув штаны, Гаара снова взял книгу и начал перебирать волосы блондина
– Отдыхай, Наруто. Сегодня ты должен выглядеть как никогда великолепно, ведь мы идем на «ужин» к моему компаньону.
Саске облегченно выдохнул и вытер со лба выступившие капельки пота. В висках пульсировало, сердце бешено колотилось, тело, будто налилось свинцом, воздух, который он вдыхал, казался Учихе раскаленным железом
– Саске, тебе плохо? – забеспокоился Намикадзе
– Нет, просто здесь душно, – для убедительности брюнет начал обмахиваться блокнотом
– Я открою окно
Пока Наруто отвернулся, Саске быстро положил ногу на ногу, пытаясь скрыть то, от чего ему было так жарко и… стыдно. Это, конечно же, был не полноценный стояк, но некая тяжесть в паху явно свидетельствовала о легком возбуждении
– Продолжим? – как-то слишком довольно улыбнулся Намикадзе
– Да-да, конечно, – Саске смущенно опустил глаза, задаваясь вопросом: «А сказывается ли возбуждение на состоянии ауры?»…
– Проходите, Вас уже ждут
Вампиры пошли длинным коридором внушительного особняка, следуя за прислугой. В просторной гостиной их встретил мужчина лет 40-45 в строгом костюме с длинными распущенными темными волосами
– Приветствую, Гаара, – мужчина подал руку
– Добрый вечер, господин Хьюго, – красноволосый пожал доверчиво протянутую ладонь
– А кто ваш спутник? – мужчина слегка повернулся, чтобы лучше рассмотреть пока ещё не знакомого ему человека
– Это мой компаньон – Намикадзе Наруто
– Хьюго Хиаши. Приятно познакомиться
– Взаимно, – мужчины тоже обменялись рукопожатиями
– Позвольте представить, – Хьюго подозвал к себе очень похожего на него парня лет 16 и девочку 10-12 лет. – Мой сын – Нейджи, гордость нашего рода и будущий наследник
– Господин Собаку. Господин Намикадзе, – длинноволосый шатен поклонился
– И красавица дочь – Ханаби
– Рада знакомству, – девочка сделала реверанс
Наруто посмотрел на Гаару и про себя ухмыльнулся, заметив жадный взгляд вампира, блуждающий по телу молодого наследника
– Прошу, присаживайтесь, – Хьюго указал на диван. – Ужин подадут через 20 минут. Может, бренди?
– Да, спасибо, – Гаара кивнул
Вампиры приняли с рук хозяина по стакану и сделали вид, что немного выпили
– Что скажете по поводу новой парламентской реформы*? – начал светский разговор Собаку. – Не считаете ли вы, что она сильно пошатнет позиции лордов в парламенте?
– Да, либералы поступили слишком опрометчиво, расширив полномочия нижней палаты, но на положении лордов это никак не отобразится, по крайней мере, пока мы владеем 70% всего банковского капитала страны. «Великая пятерка», к которой, как вам известно, принадлежу и я, удерживает в своих руках все финансовые стержни страны и при любом раскладе лорды будут в выигрыше. Меня больше беспокоит Громуль*. Не стоило идти на уступки ирландцам и продолжать рассмотр этого проекта
– Но его же не приняли?
– И, надеюсь, не примут. Не хватало нам ещё Шин фейн* в парламенте, – Хьюго брезгливо поморщился
– Согласен, – кивнул Собаку. – Либералы сильно переборщили с реформами. На их месте я бы никогда не пошел на союз с Францией и Россией*. Они будут только обузой
– Не согласен, – мотнул головой Хьюго. – Сейчас началась борьба за перераспределение колоний. Это хороший способ удержать агрессию европейских держав, которые нуждаются в новых источниках сырья и рынках сбыта
– А я согласен с господином Собаку, – включился в разговор Наруто. – Лучше было не отходить от политики «блистательной изоляции»*. Германия продолжает наращивать военную мощь и активно ищет союзников. Британия существенно отстает в новых и прогрессивных ветвях промышленности, да и в сельском хозяйстве – застой: цены на продукцию падают, не в состоянии конкурировать с более дешевыми товарами с колоний. Для Британии сейчас важно урегулировать внутренние проблемы, а не втягиваться во внешние тяжбы
– Но если начнется война, мы окажемся в изоляции и будем слабы перед врагом, – возразил Хиаши
– Не будем, если установим более тесные отношения с США, – стоял на своем Намикадзе
– Я как консерватор против этого. Ещё не хватало, чтобы этот сброд со всего мира, который называет себя американцами, ввязывался в дела Европы
– Довольно этого фарса! – властно прервал спорящих Собаку. – Ваши взгляды на жизнь, господин Хьюго, уже давно устарели и если бы вы так не полагались на свое якобы спасительное положение в парламенте и знатное происхождение, то заметили бы, что сегодня я перевел все ваши активы на свое имя. И теперь у вас нет абсолютно ничего. А зачем такому ничтожеству жизнь?
Поняв намек Господина, Наруто переместился к Хьюго. Ошарашенный Хиаши даже ничего не успел сообразить, когда клыки блондина глубоко впились в его шею. Жадно глотая кровь, Наруто услышал вскрик, а потом замедляющееся биение маленького сердечка. Очевидно, Гаара самое вкусное оставил на потом. Отбросив уже безжизненное тело мужчины, Намикадзе переместился к креслу, в котором, не в состоянии даже пошевелиться от шока, сжался Нейджи
– Какой холеный мальчик, – Наруто заправил за ухо парня выбившуюся из хвоста прядку, чувствуя, как страх подогревает кровь в теле молодого Хьюго
– Наруто, – Гаара выпустил из рук бездыханное тельце девочки, – я чувствую в этом доме ещё одного человека. Пойди, проверь, а я пока поиграю с несостоявшимся наследником
Намикадзе раздосадовано цокнул: вечно его Господину доставалось самое вкусное, но, уловив манящий запах цветущей сирени, уступил Собаку. К тому же, сегодня Господин не хотел, чтобы вампир присутствовал на его «игре», явно собираясь насладиться молодым Хьюго во всех смыслах.
Наруто поднялся на второй этаж, ведомый манящим запахом. Возле двери отдаленной комнаты воздух был буквально пересыщен сиреневым ароматом, будто человек не покидал это помещение многие годы. Наруто бесшумно открыл дверь и вошел в комнату, которую освещали лишь отблески луны
– Кто здесь? – со стороны кровати раздался мягкий женский голос
Наруто удивился, ведь человек не мог его заметить. Намикадзе приблизился к постели и увидел красивую, но очень бледную, девушку с невероятно чистой фиолетовой аурой
– Кто вы? – снова спросила девушка, смотря точно на вампира, но при этом абсолютно ничего не видя из-за белесой пленки на глазах
– Как ты узнала, что я здесь?
– Услышала, – девушка слегка подалась вперед, будто принюхиваясь. – Почему от вас пахнет кровью?
– Потому, что я – вампир, – Наруто не видел смысла в том, чтобы скрывать правду, тем более, если девушка сейчас умрет
– Вампир? – девушка не выглядела испуганной или удивленной. – Значит, господин Хиаши и госпожа Ханаби мертвы?
– Да
– А… – голос девушки дрогнул, – а Нейджи?
Намикадзе прислушался к ощущениям: боль, перемешанная с покорностью, и слабеющие стуки сердца. Значит, Гаара не собирался оставлять жизнь наследнику
– Тоже
Глаза девушки заблестели и из них потекли слезы, но она не срывалась на рыдания и не билась в истерике, просто беззвучно плакала, скорбя по дорогому человеку
– Тогда сделайте это, – девушка отбросила волну темных волос, обнажая шею. – Только быстро, я устала от мучений
Наруто смотрел на добровольное лакомство, но не мог двинуться с места. Видя эту беззащитную, такую чистую и невинную девушку, в душе которой плескались волны боли, в нем что-то надломилось. Он не мог лишить её жизни, но понимал, что если он этого не сделает, то Гаара в любом случае не пожалеет девушку
– Как тебя зовут? – поинтересовался блондин, присаживаясь на постель
– Хьюго Хината
– Хьюго? – удивился Наруто тому, что не смог почувствовать её родственную связь с Хиаши
– Да. Я старшая дочь господина Хьюго
– Тогда почему он представил нам только двоих своих детей?
– А вы не поняли? – девушка перевела на вампира свой, ещё более затуманенный слезной пеленой, взгляд. – Потому что я – обуза, которую долгие годы скрывали от посторонних глаз
– Зачем?
– Отец – влиятельный лорд, член парламента. 18 лет назад он с нетерпением ждал рождения достойного наследника, но родилась девочка, к тому же слепая, то есть – я. Отец отвел мне дальнюю комнату и приставил няньку, а всем объявил, что его первенец умер. Спустя 2 года родился Нейджи, а ещё через 4 – Ханаби. Мама заботилась обо мне, но когда сестре был год – она умерла. Отец призирал меня и никогда не заходил в комнату. Ханаби, потакая ему, всячески издевалась надо мной. И только Нейджи шел наперекор отцу и ухаживал за мной. Он единственный приносил мне еду, готовил ванны, читал книги, даже, пользуясь отсутствием отца, выводил меня ночью на прогулки. Это единственный человек, который был мне дорог, и если Нейджи умер, то и мне не выжить. Как видите, моя жизнь – это сплошная дорога страданий и боли. Прошу вас, помогите мне избавиться от этого
Наруто очень поразила история Хинаты. Что-то давно забытое шевельнулось в нем. То, что было похоронено под толщей трупов и морем крови – сожаление. Намикадзе медленно приблизился к девушке и осторожно запустил клыки в подрагивающую шею. Сделав несколько глотков, он отстранился и, ногтем вскрыв себе вены на запястье, прижал руку к губам Хинаты. Это было его первое превращение, и он был не уверен, что Хината его переживет, но очень надеялся. Когда вампир убрал руку, девушка начала извиваться и биться в конвульсиях. Наруто прекрасно знал, что она сейчас переживает, но со стороны это выглядело ещё ужасней. Тело девушки выгибалось под неестественными углами, она дико кричала и рвала на себе волосы, вены на всем теле вздулись и сильно пульсировали, а треск мышц и костей было слышно, наверное, даже на улицу. Через несколько минут девушка успокоилась и обмякла. Наруто прислушался – сердце Хинаты слабо, но билось, значит, превращение прошло успешно
– И зачем ты это сделал? – в комнату вошел Гаара. По его недовольному виду Наруто сразу же понял, что нужно навести веские аргументы, иначе Господин убьет Хинату
– Думаю, у неё должны быть интересные способности
Гаара принюхался и своими черными глазами «просканировал» девушку. Желтые зрачки слегка сузились – это был хороший знак
– Возможно. Возьмем её с собой, но если что, ты сам оторвешь ей голову, – красноволосый требовательно посмотрел на Наруто и тот покорно кивнул. – Уходим
Намикадзе взял девушку на руки и пошел вслед за Господином.
Практически весь следующий день Наруто просидел возле Хинаты, ожидая её пробуждения. Ближе к вечеру он заметил изменения в ауре девушки, и вскоре Хината открыла глаза
– Горло жжет, – прохрипела девушка
Заранее подготовленный Намикадзе, понимая, что речь идет о первичной жажде, поднес к губам Хинаты стакан со свежей кровью. Девушка жадно выпила предложенную жидкость и снова погрузилась в сон. Зная по себе, Наруто предположил, что следующее пробуждение можно ожидать не раньше, чем через два дня, но он ошибся. Уже на следующее утро девушка пришла в себя
– Что произошло? – Хината непонимающе повертела головой и остановила свой взгляд на Наруто
– Меня зовут Намикадзе Наруто. Я – вампир и вчера обратил тебя, – без особых прелюдий сообщил девушке вампир
– Обратили? Я теперь тоже вампир? – Хината продолжила «осматривать» комнату, а Наруто не мог понять, почему девушка так спокойна и… увлечена
– Да
– Теперь все понятно, – Хината улыбнулась
– Что понятно?
– Я… вижу, – вампирша снова остановила свой взгляд на Намикадзе
– То есть как, видишь?
– Я не знаю, как видит обычный человек, но, судя по рассказам Нейджи, мир должен быть цветным
– Ну, да
– У меня мир бело-черно-цветной. Все вокруг будто в тумане, в котором я четко вижу черные предметы, а если это живые существа, то вокруг них есть оболочки разных цветов
– Как интересно, – в комнату вошел Гаара
– Кто это? – девушка испуганно округлила глаза. – У него яркая оболочка, от которой становится страшно
– Успокойся, – Наруто взял девушку за руку. – Это мой Господин – Гаара. Он тоже вампир
– А ну-ка, милая, сконцентрируй ауру в глазах, – приказал Собаку
– Сконцентрировать что? – не поняла девушка
– Хината, смотри, – Намикадзе поднес руку девушки к её глазам. – Это фиолетовое свечение вокруг человека называется аура. Попробуй силой воли скопить её часть в глазах
Девушка кивнула и, закрыв глаза, попыталась сконцентрироваться. Наруто внимательно следил за состоянием её ауры, но ничего не происходило. Спустя несколько минут, аура медленными потоками начала двигаться, собираясь в висках. Хината распахнула глаза, вены вокруг которых сильно вздулись, а белесая пленка покрылась сеточкой мелких трещин
– О, Господи, – Хината протянула вперед руку, в воздухе скользя по телу Гаары, – вены, сердце, легкие, желудок, печень… Я все это вижу
– А что ты видишь теперь? – Гаара отступил, открывая Хинате вид на окно
– Речка. Там много людей. Эта женщина беременна, у этого мужчины больные легкие, а у той девочки синяк на правой коленке, – очевидно, девушка выдохлась, так как её глаза снова стали прежними, и она буквально рухнула на кровать
– Господин, – Наруто, конечно, многое повидал, но только что услышанное шокировало его, – до Темзы ведь не меньше 2 километров
– Третий глаз, – констатировал Гаара
– Третий глаз?
– Я так понял, что до превращения она была слепа, – блондин кивнул. – Тогда понятно, почему после обращения у неё открылся третий глаз. Это способность видеть мир, преодолевая материю и расстояние. Она пока молода, но если развить её способности, – Гаара хищно улыбнулся. – Ладно, покорми её, а потом собери вещи. Скоро в Европе будут жарко. Мы возвращаемся в Америку.
– Теперь я понимаю, что Хината имела в виду, когда сказала, что ей доступны все краски мира, – история девушки очень поразила Саске
– Да. Со временем её способности развились, и она смогла увидеть мир в цвете. Третий глаз дал ей много преимуществ, в том числе возможность различать все спектры цветов. То есть, если человек видит просто красный цвет, то для Хинаты он имеет множество других оттенков
– А зачем вы вернулись в США? Ведь, как я понял, в Англии вы… неплохо устроились, – Саске специально подобрал более нейтральные слова, чтобы скрыть свое негодование по поводу способа вампиров зарабатывать деньги
– Ситуация в Европе накалялась и, как вы знаете, в 1914 году вылилась в Первую мировую войну. Мы поселились в Чикаго. Знакомство с Хинатой сильно изменило меня. Она взяла с меня клятву, что я больше не буду убивать людей, и мы с ней начали питаться только для того, чтобы выжить. Гаара тоже изменился. ХХ век открыл много перспектив. Использовав деньги Хьюго, он основал собственную компанию, от которой мы имели приличный доход. Он, конечно же, знал о наших «новых предпочтениях», но ничего не говорил. К тому же, после Лондона он ко мне ни разу не притронулся, чему я был тогда только рад
– У него появился кто-то другой? – от таких слов на душе Саске как-то полегчало, ведь неизвестно, что с ним бы произошло, услышав он ещё раз откровенную историю
– Не знаю, – пожал плечами Намикадзе. – Я больше времени проводил с Хинатой, а Гаара занимался бизнесом. Одним вечером он познакомил меня с вампиром по имени Орочимару. Он мне сразу же не понравился, его грязно-зеленная аура была будто пропитана ядом, а ещё от него разило трупным запахом. Тогда я не придал особой важности этому знакомству, но вскоре понял что зря…
Наруто поздним вечером вернулся со встречи, на которую его неизвестно почему настойчиво отправил Господин. Войдя в дом, он сразу же понял, что что-то не так. Во-первых, он не ощущал Хинаты, которая без него никуда не выходила, тем более вечером, а во-вторых, Гаара казался довольным и странно радостным
– Где Хината? – Намикадзе угрожающе уставился на своего Господина
– Её нет, – равнодушно ответил Собаку, не отрываясь от чтения книги
– Как нет?
– Мне были нужны деньги для развития компании, и я продал её Орочимару
– Ты что сделал?! – повысил голос Наруто, но тут же пожалел об этом, почувствовав в висках нарастающую волну боли
– Продал, совершенно безэмоционально констатировал красноволосый. – Орочимару любит проводить эксперименты, изучая способности вампиров. Его заинтересовала Хината. Он сделал предложение, а я не отказался от выгодной сделки
– Ты – мразь! – выкрикнул Намикадзе, тут же падая на пол от мощного болевого толчка
– Попридержи язык! – Гаара выпустил клыки, но быстро успокоился. – К тому же, ещё не все потеряно. Я оставил тебе маленький указатель, но советую поторопиться, если не хочешь, чтобы твоя подопечная лишилась глаз
Когда боль отступила, Наруто уловил едва ощутимый запах мертвой крови. Очевидно, Гаара каким-то способом опоил ей девушку, чтобы она не сопротивлялась. След был хорошим, но в городе он мог раствориться среди других запахов. В отличие от Собаку, Намикадзе не был Ищейкой, но мог перемещаться, что позволило бы ему быстро проверить все возможности.
Через полчаса поисков запах привел вампира к канализационному люку на окраине города. Спустившись под землю, Наруто растерялся: ему-то и в городе было тяжело отыскать запах, а в зловонной канализации это было практически не реально. Прочесывание всех коридоров заняло бы очень много времени, но вампир не собирался сдаваться. Когда-то он слышал от Гаары, что Господин с помощью ауры может почувствовать своих спутников в любом уголке мира, но для этого нужно быть сильным и опытным вампиром, а ему было всего 88 – младенческий возраст по вампирским меркам, но спасение Хинаты того стоило. Наруто сконцентрировался, усиливая объемы своей ауры и устремляя её потоки в темные коридоры. В голове запульсировали перенапряженные сосуды, произвольно появились клыки, ноги дрожали, кожа во многих местах потрескалась, а из ран выступила кровь. Он чувствовал, что уже на пределе, когда один из хвостов ауры уцепился за фиолетовую нить. Экономя силы, он не стал перемещаться, а просто побежал в нужном направлении. Спустя несколько минут он оказался в просторной комнате, освещенной факелами. Воздух был пропитан кровью и запахом разлагающегося мяса. На возвышении, напоминавшем трон, сидел длинноволосый мужчина в халате восточного типа с очень бледной кожей. Его змеиные желтые глаза с вертикальными зрачками вожделенно смотрели на гостя, а язык то и дело облизывал очень длинные клыки
– Я так и знал, что это все неспроста, – прошипел вампир
– Отдай Хинату! – Наруто тоже обнажил клыки, готовясь к неравноценному бою
– Мне более тысячи лет, малыш, – вампир поднялся и направился к Намикадзе. – Ты даже ранить меня не сможешь
Опыт против злости. Наруто понимал, что ему не победить, даже если он будет использовать перемещение для нанесения ударов. Он не знал, какими способностями обладает Орочимару, но и времени на проверку этого не было. Нужно действовать быстро и решительно, проявить смекалку.
Взгляд Наруто скользнул по множеству факелов. Это был оптимальный вариант. Пусть Орочимару он этим и не убьет, но сможет достаточно задержать, чтобы найти и забрать Хинату. Всего три перемещения и у него появиться шанс: первое – два факела в его руках, второе – пламя быстро распространяется по шелковому халату, третье – безопасность.
Орочимару дико закричал, пытаясь содрать горящую тряпку. Но расплавленная материя прилипла к коже, прожигая в ней черные дыры. Длинные волосы вспыхнули, наполняя воздух запахом паленого перья. Вампир упал назем, качаясь и пытаясь сбить пламя, но огонь быстро обугливал кожу, пробираясь к мясу и костям.
Наруто решил не медлить и начал оглядываться по сторонам, пытаясь почувствовать ауру Хинаты. Внезапно огонь вспыхнул мощным столбом и из него вышел обнаженный и полностью целый Орочимару. Его тело было просто уродливым: множество шрамов, вшитые куски кожи, несколько катетеров, торчащих из рук, бедер и позвоночника, а вместо живота – отверстие с множеством клыков.
Наруто понял, что его план провалился и нужно бежать, но не успел. Орочимару поднял руку, и мощная волна воздуха отбросила его к стене. Вампир поднял руку немного выше, отрывая Наруто от земли, и слегка сжал пальцы. Намикадзе почувствовал, как его гортань сжимается, перекрывая путь воздуху
– Гаара сильно просчитался, когда решил, что такой хиляк, как ты, сможет меня одолеть
Орочимару продолжал медленно сжимать пальцы, наслаждаясь хриплыми попытками Наруто вдохнуть. Для Намикадзе мир сузился до ядовито-желтых глаз, которые внезапно… потухли. Блондин рухнул на пол, отчаянно хватая воздух. К его ногам подкатилась длинноволосая голова, а тело Орочимару тряпичной куклой бухнуло в пыль. Взору Наруто предстал парень в больничном халате с седыми волосами, который сжимал в руке окровавленный клинок. Намикадзе сразу понял, что это тоже вампир. Вампир поправил очки и протянул руку
– Меня зовут Кабуто. Я не причиню тебе вреда
Наруто «просканировал» белую ауру вампира и, поняв, что ему ничего не угрожает, воспользовался опорой, поднимаясь
– Пойдем, я проведу тебя к той, которую ты ищешь
Блондин послушно последовал за спасителем, не понимая, как этой лабораторной крысе удалось так легко подобраться к тысячелетнему вампиру
– Можешь не спрашивать, – Кабуто снова поправил очки, – я и так отвечу. Думаю, стоит начать с того, что я – спутник Орочимару, теперь бывший. В начале XVІ века я слыл самым искусным лекарем во всей Франции. Знатные особы часто предлагали мне стать их семейным врачом, но я отказывался, ведь тогда я бы не смог заниматься своими опытами. Я – алхимик, который на протяжении 15 лет безуспешно пытался создать философский камень. Моей целью было отнюдь не золото, якобы в которое камень мог превратить что угодно, а бессмертье. 13 мая 1517 года ко мне пришел человек, который сказал, что его Господин, которого зовут Орочимару, владеет дневниками Николаса Фламеля*, в которых детально описан процесс трансмутации*. Естественно, я согласился на встречу. Так я и обрел бессмертье, став вампиром
– Но если Орочимару ваш Господин, то как тогда вам удалось его убить?
– Орочимару был одержим исследованиями. Он пытался найти способ стать полностью бессмертным и практически добился своего, вживляя в свое тело части других вампиров. Вы стали свидетелем его способности к перерождению – полному восстановлению и омоложению организма за считанные секунды. Когда Орочимару перерождается, он на некоторое время теряет связь со спутниками, и я этим воспользовался. Мне надоело веками гнить в сырых подземельях и расчленять вампиров
– Если это так, то почему вы сделали это именно сегодня? Почему не убили Орочимару раньше?
– Я ждал тебя, – Кабуто толкнул очередную дверь. – Вот та, которую ты ищешь
Наруто подбежал к каменному помосту, на котором лежала Хината. Она была без сознания, но жива
– С ней все будет в порядке, – подбодрил Кабуто. – Это просто кровь мертвого. Она очнется через несколько часов
– А что вы имели в виду, когда сказали, что ждали меня? – Наруто приподнял девушку
– У меня очень уникальная способность, – Кабуто поправил очки. – Я могу видеть будущее
– Это не возможно, – с сарказмом отмахнулся блондин
– В принципе так и есть. Будущее очень изменчиво и зависит от субъективных решений, но некоторые вещи невозможно изменить. Когда-то я предсказал Гааре, что убить Орочимару ему поможет его спутник и детально его описал. Правда, умолчал о том, что это сделаю именно я, воспользовавшись тем, что ты заставил Орочимару внезапно переродиться. Обычно перед перерождением он вводил мне мертвую кровь, но сегодня не смог сделать этого
– То есть Гаара сделал меня вампиром потому, что ты это предсказал? – Кабуто кивнул. – Но какая ему выгода от смерти Орочимару? И если уж на то пошло, то взял бы и убил его сам
– Он не мог этого сделать, ведь Орочимару его Создатель
– Что? – Наруто просто не мог поверить
– Ещё будучи человеком, Гаара искал силу и Орочимару пообещал дать её ему в обмен на четыре жизни. Ищейка лично вырезал всю свою семью: отец, мать, сестра и брат. Но его не предупредили, что за силу нужно платить. Платить подчинением, а для берсерка подчинение кому-то хуже смерти. Он стал личным псом Орочимару, выискивая для него вампиров с уникальными способностями для экспериментов
Наруто сжал кулаки и зарычал, выпуская клыки. Все, чем он жил эти годы, оказалось ложью. Его просто использовали в личных целях, заставляя лишать людей жизни, взращивая бездушного убийцу, обпаивая свежей кровью, вскармливая безвольную машину. Наруто подхватил Хинату на руки, намериваясь побыстрее добраться домой, чтобы снести голову красноволосому манипулятору
– Ты сделаешь это, – будто прочитав мысли Намикадзе, кивнул Кабуто. – Ты убьешь его, но не раньше, чем в твоей жизни появится симпатичный брюнет.
– Когда я вернулся домой, то сказал Гааре, что Орочимару и его спутник мертвы. Он больше ничего не спрашивал, ведь полностью полагался на предсказание Кабуто. Жизнь пошла своим чередом, но с этого дня я жил одной мыслью – найти способ убить своего Господина, – Наруто закончил, очевидно, не легкий для него рассказ и облегченно выдохнул
– Ты нашел этот способ? – не менее облегченно выдохнул и Саске
– Да, но об этом я расскажу позже
– Хорошо, – Учиха согласился, понимая, что раньше положенного, ответ на этот вопрос он не получит. – Спокойной ночи
– И тебе, Саске
Сегодня Саске долго не мог уснуть. Ему нравилось общение с Наруто, с ним было легко и спокойно, но было несколько моментов, которые отгоняли его сон. Первое – с чего бы вампиру рассказывать обычному человеку свою историю. Второе – уж больно бережно вампир с ним обходился. Третье – на вопрос о поставленной метке Намикадзе соврал. Четвертое – человек с предсказания Кабуто кого-то ему напоминал. И пятое, по мнению Саске самое страшное – он сегодня возбудился от рассказа о гомосексуальных отношениях, точнее, не так от самого рассказа, как от картинок в голове, вызванных им. Как-то все это было… странно, не неправильно, а именно странно. Это все Саске нужно было свести в единое целое и чем скорее, тем лучше, иначе, как он чувствовал, его жизнь кардинально изменится.
* «Культуркампф» – «борьба за культуру», направленная против католической церкви
* Парламентская реформа 1911 года в Англии, которая расширяла полномочия нижней палаты парламента и суживала верхней
* Громуль – программа получение Ирландией национально-территориальной автономии
* Шин фейн – ирландская националистическая партия
* Имеется в виду создание военно-политического блока Антанта в составе Британии, Франции и России
* Политика «блистательной изоляции» – отказ Британии от создания длительных союзов с другими странами
* Николас Фламель – писарь, летописец, иллюстратор книг; по некоторым данным средневековый алхимик, который изобрел философский камень
* Трансмутация – превращения одного объекта в другой
========== День пятый ==========
Саске недовольно поморщился. Уж больно ему не хотелось выныривать из приятных объятий Морфея, но настойчивая трель не оставляла ему и шанса на просмотр сна. Нащупав на комоде телефон, Саске попытался сконцентрироваться на имени абонента. «Суйгетсу» – гласила надпись. Учиха несколько секунд помедлил, раздумывая над тем, хочется ли ему разговаривать с Ходзуки, и нажал «принять»