Текст книги ""Ever after" (СИ)"
Автор книги: Kitty555
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
– Странно, у нее очень живые и добрые глаза, – озвучил Робин немой вопрос Регины. – Она совсем не выглядит злодейкой, если хочешь знать.
– Да, я уже заметила, – бывшая Злая Королева задумчиво смотрела на картину, отображавшуюся в волшебном шаре на её затянутой в верную перчатку ладони.
– Ты ее знаешь?
– Нет, первый раз вижу, – Регина опустила шар на дорогу, и он покатился вперед, указывая путь. – Вопреки популярной версии, я не всем волшебным существам перешла дорогу.
– Регина, – Робин Гуд с легким укором посмотрел на хмурящуюся женщину.
– Прости…
Регина умолкла, и они вновь шли бок о бок в полной тишине, лишь все крепчающий ветер заставлял потеплее укутываться в зимнее пальто и поднимать воротник.
Внезапно, прямо перед путниками, словно из-под земли возник маленький домик за высокой оградой. Волшебный шар прокатился между досками и скрылся из виду, но когда Робин уже хотел перемахнуть через забор, Регина мягко положила руку на его предплечье:
– Не стоит. Мы ведь не знаем, кто там живет, и я чувствую сильную магию.
– Магию? Здесь?!
– Да, – Королева нахмурилась. – Будет лучше, если я постучусь в дверь, а ты пока спрячешься.
– Почему это ты? А что, если там опасность? – тут же нахохлился отважный Робин.
– Тогда у меня больше шансов справиться, не правда ли? – Регина усмехнулась. – Но ты останешься здесь, и если нужно, сможешь позвать на помощь.
Робин кивнул, соглашаясь с её доводами, и когда он скрылся из виду, Регина вышла из-за скрывающих их деревьев и подошла к резной, белой калитке. Дверь открыла рыжеволосая пожилая женщина с яркими голубыми глазами, одетая в светлый чепчик. В руках у нее был волшебный шар. Женщина была высокой, выше Регины, и увидев Королеву, расплылись в радостной улыбке.
– Ах, моя милая, милая путница! Проходи, проходи скорее, ты, должно быть, устала с дороги! Я тебя напою-накормлю!
– Благодарю, не стоит, – Регина растянула губы в холодной улыбке. – Если ты не против, я забираю свой шар и пойду.
– Ты спешишь… – женщина разочарованно покачала головой. – Ну что ж, понимаю. Одну минутку, дорогая…
И прежде чем Регина успела отойти в сторону, она поднесла к губам ладонь, тут же окутывая Королеву зеленым дымом.
– Что за… – едва успела промолвить Регина, но тело, подвластное магии, ее уже не слушалось, вмиг ставшие непомерно тяжелыми веки сомкнулись, и женщина медленно осела на землю у ног рыжеволосой колдуньи.
– Спешишь, сестренка, – промолвила та голосом Зелины и, быстро оглянувшись по сторонам, жестом приказала зеленому туману перенести Регину в дом. – А зря. Пора тебе отдохнуть. Поспать. Долгое, долгое время.
И с этими словами, Зелина захлопнула калитку и вошла в дом, который тут же скрылся за тонким облаком защитного заклинания. Когда женщина скрылась из виду, Робин вышел из своего укрытия. Злость кипела ключом, но благородный разбойник заставил себя успокоиться: он прекрасно понимал, что до наступления темноты все равно ничего не сможет сделать. Спрятавшись за деревьями, он принялся ждать, и вскоре был вознагражден: у калитки вдруг появился высокий паренек в зеленом одеянии. Оглянувшись по сторонам, он поднял с земли камешек и швырнул его в небольшую кнопку у двери, и в ту же минуту защита пала, и мальчишка зашел в дом. Он пробыл там около пяти минут, а когда вновь вышел, на его губах играла довольная, злая улыбка, голубые глаза опасно блестели, и заметив острые торчащие уши, Робин не мог не отметить, что в его внешности было что-то дьявольское.
– Я вернусь через пару дней, Питер, – раздался голос Зелины. – Только удостоверюсь, что ничто теперь не нарушит сон моей драгоценной сестренки.
– Хорошо, – парнишка кивнул и исчез в клубах зеленого дыма. – Питер Пэн никогда не проигрывает! – донесся до Локсли напоследок его голос.
Робин Гуд дождался, когда окончательно стемнело, и только тогда вышел из своего укрытия. Достав одну из стрел, он без труда попал в ту же мишень, что и Питер Пэн, и защитное облако над садом мгновенно исчезло. Отворив калитку, разбойник бесшумно проник в сад, с удивлением замечая пьянящий аромат, царивший там: несмотря на осень и холодный ветер за оградой, в саду царило лето. Повсюду пели птички и благоухали роскошные розы, хризантемы, сирень, жасмин и всевозможные другие цветы, некоторые из которых Робин видел впервые в жизни.
Подкравшись к окну, благородный разбойник заглянул вовнутрь, замечая, что Регина лежала на высокой постели, а ее сестра сидела подле нее, расчесывая ей волосы странным зеленым гребнем. И с каждым прикосновением волшебного предмета, сиреневая магия высачивалась из Королевы и впитывалась в гребень.
– Вот, так-то лучше, – широко улыбнувшись, Зелина в очередной раз провела по волосам сестры. – Еще совсем немного, и вся твоя магия покинет тебя, а вместе с ней и жизнь, и тогда ты будешь спать вечно, и никто, никто не сможет разбудить тебя, сестренка! А покамест, извини меня, но мне придётся ненадолго толя покинуть. Нужно принести воды…
Громкий смех унесся под высокие своды потолков, и Робин опасно прищурился. Меж тем, Зелина аккуратно вынула гребешок из волос Регины и повесился его на стену, а сама вышла из домика. Когда ведьма скрылась из вида, Робин отделился от стены и, достав вторую стрелу и аккуратно прицелившись, поразил волшебный гребешок. В ту же минуту, тот разлетелся на мелкие кусочки, сиреневая дымка магии вырвалась из заточения и тонкой змейкой просочилась обратно к Регине, и женщина тут же открыла глаза, растеряно оглядываясь по сторонам.
– Где я?
– Регина, быстрее, – появившись подле неё, Робин протянул ей руку, помогая спуститься с высокого ложа. – Это Зелина, и она скоро вернется!
– Что? – схватив со стола волшебный шар, Королева бросилась к дверям.
– Да, и ей помогает Питер Пэн!
В несколько мгновений они преодолели разделяющее их от леса расстояние, и бросились бежать прочь от домика Злой Ведьмы Запада из волшебной страны Оз, которую теперь знали, как Зелина Миллс. Мстительной и завистливой помощницы Питера Пэна, только что вновь проигравшего.
========== Часть 10 ==========
Зловещий лес шумел над головой, подгоняя беглецов, где-то вдали ухнул филин – и Регина даже не сразу поняла, что это невозможно, ведь солнце ещё не село. Бывшая Злая Королева боялась использовать магию, и поэтому они с Робином просто бежали и бежали по узким тропинкам, путаясь в корнях вековых деревьев, защищая ладонями лица от бьющих наотмашь тонких веток. Наконец, лес расступился, и запыхавшиеся беглецы остановились, едва в силах перевести сбившееся дыхание.
– Где мы? – Регина едва смогла выговорить короткую фразу, переводя взгляд с опушки леса на Робина.
– Надеюсь, очень далеко от домика Зелины и Питера, – Гуд внимательно смотрел вокруг, изучая расположение солнца и какие-то ещё, известные только ему одному, знаки. – Нам нужно идти туда. – Жестом указал он в каком-то направлении, обернувшись к Регине.
Женщина улыбнулась, кивнув, и достала из кармана волшебный сиреневый шар.
– Доверяй, но проверяй, – подмигнула она благородному разбойнику, и проведя рукой над своим путеводным предметом, опустила его на землю.
В то же мгновение, сверкнув сиреневым пламенем волшебства, шар неспешно покатился в сторону, куда совсем недавно указывал Робин из Локсли.
– А ты был прав, – улыбнулась Регина, просовывая ладонь в протянутую ей руку разбойника. Робин лишь полушутливо поклонился.
Какое-то время они шли молча. Регина задумчиво хмурилась своим собственным мыслям, а периодически поглядывавший на неё Робин не нарушал тишины. Наконец, вздохнув, бывшая Королева и мэр Сторибрука нарушила молчание.
– Итак, что мы имеем? Злая Ведьма Запада…
– Зелина, – вставил Робин.
– Да, Зелина, моя любимая сестренка, – кивнула Регина. – И Питер Пэн объединились против меня.
– Что, между прочим, делает тебя в этой истории героем, – снова перебил Регину Робин.
– Не обязательно, – пожала плечами Королева. – Всего лишь не самой отрицательной злодейкой.
– Далеко не самой, – поучительно вставил Робин. – Как минимум трое отрицательнее тебя. И если учесть, что одна из них похитила Генри, а ты его спасаешь, то именно ты становишься героиней. Регина, – Робин остановился, прямо глядя в глаза женщины. – Тебе уже пора прекратить думать о себе самой, как о злодейке. Поверь мне, никто в Сторибруке давно тебя таковой не видит.
– Ты сейчас звучишь, как Белоснежка, – усмехнулась Королева.
– Значит, Белоснежка права, – мягко парировал Гуд, по-прежнему глядя в глаза Регины. – Просто, поверь в себя! Как мы все давно в тебя верим!
– Хорошо, – кивнула Регина. – Итак, ледяная красотка похитила мальчика, а мы идём его спасать. Это очень напоминает сказку о Снежной Королеве… Только, тогда получается, что я – в роли Герды, что ли…
– Кого? – нахмурился Робин.
– Герды, сестры Кая, – объяснила Регина, и встретив непонимающий взгляд своего спутника, вздохнула и принялась объяснять. – Сказка о Снежной Королеве. Ледяной волшебнице с севера, которая способна заморозить сердца людей. У неё было волшебное зеркало, которое разбилось. И если осколок попадал в глаза людей, они видели вокруг только уродство, а если он проникал в сердце, они становились холодными и злыми… Я читала эту сказку Генри в детстве…
– А как её победили? – деловито поинтересовался Робин.
– Силой своей любви, Герда растопила горячими слезами сердце Кая…
– Ну, значит твой материнский поцелуй сработает, – кивнул Робин. – Осталось только найти их… Забавно, Ведьма Запада у нас уже была, теперь ещё и Севера появилась…
– И все-таки, если эта девчонка – Снежная Королева, почему у неё совсем не ледяные глаза?! – Регина продолжала думать вслух. – Да и выглядит она слишком юной…
– Не знаю, Регина, – Робин пожал плечами. – Что ж, всему своё время… Пока, нам нужно их найти, а потом уже спросим.
Королева согласно кивнула, и оба вновь последовали за указывавшим им дорогу волшебным шаром.
***
Заснеженные вершины деревьев мелькали под летящими высоко над землёй санями, удивлённые снегири вопросительно чирикали, хлопая крыльями, а один из них даже присел на поручень возле Генри, смешно склонив голову набок.
«Ничем не могу помочь, приятель, сам ничего не понимаю», – прошептал Генри на самой грани слуха, вновь украдкой взглянув на свою похитительницу.
В ответ, белокурая красавица в тонком, серебряном платье со струящейся накидкой даже не обернулась, продолжая править санями с запряженной в них тройкой белоснежных скакунов. Она вообще с момента похищения не проронила ни слова. Генри вновь дотронулся до своей груди и оглянулся по сторонам. Сердце билось также быстро, как и при прежних проблемах, связанных с волшебством, через которые Генри уже прошёл в прошлом, а вокруг все было так же красиво и мило, как всегда.
«Значит, никаких волшебных осколков в глаза не попадало», – подумал мальчик, уже успевший вычислить, что единственная сказочная героиня, которая подходила под описания подобных похищений, была Снежная Королева. Сосредоточившись, Генри призвал перед собой образы обоих, Регины и Эммы, потом подумал о Белоснежке и Прекрасном. Нежные чувства тут же разлились по венам, наполняя душу любовью. Значит, и сердце у него не заморожено. Тогда, в чем же дело?
Генри прекрасно помнил сказку о Снежной Королеве, и похитившая его самого могущественная волшебница явно поступала не по правилам. Вспомнилось, что и похищение то было не совсем таким, как описывалось в сказках. Он нигде не катался, и однозначно не прицеплял свои санки к волшебным саням. Просто, когда он вслед за Региной выбежал из кафе, вдруг, словно из-под земли, перед ним в сверкающем вихре снежинок появилась незнакомка в белом и схватила Генри за руку. Дальше, он ничего не помнил, а потом они оказались в санях, запряженных тройкой лошадей.
– Кхе, кхе, простите, пожалуйста, – вежливо обратился он к девушке, которая, Генри теперь заметил, была не намного старше его самого. – Меня зовут Генри, а Вы – Снежная Королева?
– Нет, – незнакомка обернулась и взглянула на Генри, словно видела его в первый раз.
– Но… – Генри замешкался, подыскивая подходящие слова. – Мы несёмся по небу в ледяной карете, запряженной тройкой белоснежных коней…
– Мне было неудобно путешествовать с тобой обычным способом, просто испаряясь и материализуясь в новом месте, – спокойно и очень дружелюбно объяснила девушка, мысленно добавив, что ещё не совсем решила, куда ей податься вместе с мальчишкой.
– Но и одета ты не очень тепло, – добавил Генри, твёрдо решив разговорить свою похитительницу.
– Холод всегда был мне по душе… – машинально ответила девушка, и Генри резко повернулся к ней:
– Эльза?! Ты – Эльза из Арендаля?!
– Да, – теперь Эльза удивлённо смотрела на мальчика. – Ты меня знаешь?!
– Конечно, знаю! Но ты ведь не злодейка, ты никого никогда не похищала, я не понимаю, зачем тебе я?!
– Помолчи, парень, мы уже прилетели, – оборвала его Эльза, заметив под санями подходящее для ледяного дворца место: снежный пейзаж и широкую полянку, спрятанную от посторонних глаз высокими деревьями.
Одним движением руки она заставила коней остановиться, и сани плавно опустились на землю, тут же растворившись в воздухе. Чуть не упав в сугроб – Эльза успела грациозно переместиться в самый центр поляны – Генри с интересом наблюдал, как девушка взмахом руки заставила лёд и сосульки буквально на их глазах расти ввысь, постепенно создавая вокруг них прекрасный резной замок. Когда сверкающие своды сошлись в кружевной потолок высоко над головами Генри и Эльзы, волшебница щелкнула пальцами, вмиг меняя легкую курточку и джинсы мальчика на тёплые меховые одежды, и уселась на выросший посередине зала трон.
– Ну, что ж, теперь мы можем поговорить…
========== Часть 11 ==========
Держась за руки, Регина и Робин следовали за волшебным шаром по густому лесу, перебираясь через валежник и стволы поваленных деревьев. Порой, им приходилось перепрыгивая через овраги и небольшие ручьи, но останавливаться на привал обоим не хотелось. В основном, попутчики молчали, с удивлением отмечая, что слова им совсем ни к чему. Они и так понимали друг друга с полу-взгляда, безошибочно угадывая мысли и чувства. Регина молчала, вспоминая так легко обманувшую её Зелину, невольно начиная сомневаться в мудрости своего решения не принять помощь от Эммы. Впрочем, Робин ведь прекрасно справился и без Спасительницы, напомнила себе Регина, сильнее сжимая руку мужчины.
Локсли тоже не стремился завязывать разговор, не зная, что сказать. Мысли благородного разбойника постоянно возвращались к Мэриан и Регине, но все попытки разрубить этот узел, не отступаясь от тщательно следуемого им кода чести, были безуспешны. Робин вынужден был признать, что некогда всепоглощающее чувство любви к жене прошло, и более того, он теперь сомневался, было ли оно на самом деле, или он всегда искал в Мэриан свою Регину. Положа руку на сердце, он мог сказать лишь одно: он теперь испытывает к вернувшейся жене лишь тёплые дружеские чувства, но влюблён и любит он бывшую Злую Королеву. Вот только признать это, даже самому себе – значит, отступиться от кода чести…
– Ах, какая пррррелесть! Какая пррррелесть!
Погружённые в свои думы, Робин и Регина вздрогнули, увидев прямо перед собой крупную чёрную ворону, сейчас стоявшую, вцепившись лапками в сверкающий Волшебный шар. На шее вороны висел внушительных размеров сверкающий изумруд в богатой золотой оправе.
– Ты только посмотррррри, Карррл, какая пррррелесть! – ворона повернула голову с яркими голубыми глазами на чинно подошедшего к ней ворона.
– Ты прррава, Кларрра, – кивнул ворон и клюнул шар.
– Очень мило, – нахмурившись, Регина смотрела на восхищающихся её путеводителем говорящих птиц. – Но, нам пора идти. Прошу отдать наш шар, и я обещаю, что подарю Вам что-нибудь другое, не менее блестящее.
В ответ, Клара хищно нагнула голову набок и вцепилась в сверкающий предмет всеми своими когтями.
– Добрррый день, дорррогие путники! – вежливо прокаркала она и осведомилась. – Куда путь дерррржите?
Регина устало закатила глаза, и Робин, галантно поклонившись, заговорил.
– День добрый. Мы ищем одного мальчика, его похитила Снежная Королева.
– Мальчика, – Карл и Клара переглянулись. – Как интеррресно! Но Вам не нужно искать далее, чем этот дворрррец! Накануне, наша прррринцесса прррривела во дворрррец молодого человека, мы вас прррредставим. Прррроходите за мной!
И с этими словами, вороны гордо и чинно прошествовали по дорожке, плавно превратившейся в аллею парка, в сторону обещанного дворца. Переглянувшись, Регина и Робин последовали за ними, но благородный разбойник на всякий случай положил затянутую в перчатку ладонь на рукоятку пристегнутого на бедре меча.
У ворот замка их встретили вооружённые охранники, но лишь отдали честь и без каких-либо вопросов пропустили вовнутрь. Едва за Региной и Робином захлопнулись тяжёлые дубовые двери, Карл и Клара обернулись к ним:
– Ждите здесь! – торжественно произнесли птицы и исчезли за какими-то дверями.
Оставшись одни, путники огляделись по сторонам. Зала, в которой они оказались, была огромной, с высокими потолками и колоннами, уходящими под самые своды. Стены были обиты темно-зелёным шелком, в тяжелых золотых подсвечниках пылали свечи, а широкие окна были завешаны темным бархатом с золотой каймой. Повсюду стояли дорогие вазы с пышными букетами разнообразных цветов и всевозможной зеленью, и пахло мятой.
– Немного мрачновато, – заметила Регина, оглядываясь по сторонам. – И довольно темно.
– Я вообще предпочитаю открытые пространства, – пожал плечами Робин, соглашаясь с королевой. – Да и немного дневного света не помешало бы…
Он подошёл к окну и отодвинул тяжёлую портьеру, но стекла оказались затемнёнными, и ни один солнечный луч не мог пробиться сквозь преграду.
– Странно, – задумчиво нахмурила брови Регина, но в этот момент двери залы распахнулись, и в комнату в окружении свиты вошли принц и принцесса.
Девушка была чуть выше Регины, а её спутник – приблизительно одного с ней роста. Принцесса первой подбежала к гостье, и казалось, Робина она совсем не замечала. Яркие голубые глаза хозяйки замка горели восторгом, светло-каштановые волосы были убраны в высокую причёску, сверкающую камнями и украшенную крошечной золотой короной. На девушке было надето пышное платье из сверкающего материала, тоже щедро расшитое золотом, с на шее красовался изумрудный кулон. Её спутник держался немного в стороне, и Робин насторожился, когда холодный, напряженный, почти хищный взгляд светлых глаз молодого мужчины устремился на благородного разбойника.
– Здравствуйте, здравствуйте, Вы, должно быть, Регина! Клара и Карл мне все о Вас рассказали! Я так рада, что Вы нас навестили, так рада, здесь никогда не бывает гостей! Мы обязательно должны устроить по этой причине бал!
– Ваше Высочество, мы ценим Ваше гостеприимство, но нам нужно идти, – начала было Регина, почему-то совсем не удивившись, что могут делать роскошный замок и принц с принцессой в округе Сторибрука… Но благоухающие травы и цветы дурманили голову, и Регина совсем не находила присутствие принца, принцессы, говорящих воронов и замка подозрительным.
– Нет, нет, никаких возражений, сейчас у нас будет бал! – захлопала в ладоши принцесса и, схватив с подноса два бокала с шампанским, протянула их Регине и Робину. – За наше случайное знакомство!
Принц тоже поднял бокал с шампанским, и путникам ничего не оставалось, как пригубить искрящийся напиток, который сам проскользнул в горло и прежде, чем гости опомнились, оба фужера уже были опорожнены.
– Здесь так красиво, – Регина слегка покачнулась, почувствовав легкое головокружение, и забывая обо всем на свете, и Робин качнул головой в знак согласия.
– Вам следует переодеться, Ваше величество, – послышался вкрадчивый голос принца, и Королева кивнула, щелчком пальцем преображая свой более, чем скромный наряд в роскошное бальное платье.
В то же мгновение заиграла флейта – легкая, слегка грустная мелодия, и Регина почувствовала, что не может противиться волшебству дудочки. Прямо перед ними распахнулись тяжёлые резные двери в бальную залу, освещённую тысячей свечей, где уже кружились в танце дюжины богато разодетых дам и кавалеров. Словно зачарованная, Регина вместе с Робином прошла в соседнюю комнату, даже не удивившись, что волшебным музыкантом был сам принц. «Как же его зовут, и почему его хищные глаза мне так знакомы?» – пронеслось в голове Королевы, но мимолетная мысль тут же исчезла, а играющая дудочка разогнала едва зарождающиеся сомнения. Последняя искорка осторожности погасла, утонула в льющихся аккордах незатейливой мелодии, и улыбнувшись, Королева обернулась к застывшему перед ней в галантном поклоне Робином.
– Позвольте пригласить Вас на танец, Ваше величество! – торжественно произнёс её возлюбленный.
Забывая обо всем на свете – о своей семье, отце и матери, Генри, и их квесте, Регина тонула в волшебных звуках дудочки, ощущая себя не Королевой, повелительницей Волшебной страны, даже не мэром Сторибрука, а потерянной девочкой, наконец нашедшей свой дом. И хотелось вот так, вечно танцевать у волшебного камина, смотреть в глаза Робина и не думать ни о чем на свете.
Ярким зелёным светом под самыми сводами потолка сиял огромный изумруд, заключенный в зеркальный шар, но Регина и Робин его не замечали, как не видели ничего вокруг, кроме счастливых пар, как и они сами, кружащихся в бешеных танцах. Мелодии заканчивались и начинались вновь, одна сменяя другую, и если бы Регина и Робин Гуд все ещё могли мыслить логически, они бы обязательно вспомнили огромный костёр в Неверленде и танцующих вокруг него потерянных мальчиков…
– Как тебе это удаётся, – сверкнув голубыми глазами и широко улыбнувшись, насмешливо спросила рыжеволосая «принцесса», обернувшись к своему «принцу».
– Потерянные мальчики, потерянные девочки, все Вы одинаковые. Ты тоже могла бы кружиться под эту мелодию, Зелина, но я не распространяю на тебя её чары, – хищные глаза Питера сверкнули и он снова принялся играть, а в голове у Злой Ведьмы Запада из волшебной страны Оз громко звучал его зловещий смех. – – Питер Пэн никогда не проигрывает!
========== Часть 12 ==========
Комментарий к
В этой и последующих главах Генри представляется мне в исполнении Андрю Веста…
– Я не понимаю, Эльза, зачем ты это делаешь?
– Что именно? – восседавшая на ледяном троне, королева Арендаля обернулась к Генри.
– Похитила меня, скрываешься в этом дворце на краю земли…
– Это не край земли, – насмешливо проговорила Эльза. – Ты, наверное, плохо в школе учился. Земля круглая, и поэтому у неё технически нет «края», – светлые глаза королевы откровенно смеялись. – И вообще, это всего лишь Аляска. Достаточно северно, чтобы видеть мое любимое сияние, и чтобы дворец не растаял, но даже не Северный полюс.
– Хорошо, – Генри решил не реагировать на насмешки Эльзы. – Но зачем?! Для чего тебе все это? Ты ведь отнюдь не злодейка или даже не отрицательный персонаж в своей истории. Только недопонятый.
– Странно, я думала, ты – автор, а не психоаналитик.
– А что тут анализировать?! Я ведь знаю твою сказку. Все боялись твоего волшебства, и ты избрала жить в одиночестве.
– Так уж ты все знаешь? – Эльза насмешливо прищурилась, нагнув голову набок. – И вообще, займись чем-нибудь полезным.
– А что мне тут делать? – Генри небрежно пожал плечами, окидывая зал равнодушным взглядом. – Снежинки подметать? Или складывать из льдинок слово «вечность»?
– Зачем? – откровенно не поняла Эльза.
– Именно что, незачем, – согласился Генри, и Королева Арендаля задумчиво встретила его взгляд.
В замке, казалось, время текло по-другому, и Генри заметно вырос и изменился. Вместо мальчика, перед Эльзой теперь был высокий и красивый юноша с мягкими карими глазами, широкоплечий и статный. Или, просто они оба потеряли счёт дням?
– Причина у меня есть, и она достаточно веская, – внезапно смутившись, Эльза отошла в сторону. – Но я не обязана с тобой ею делиться. И вообще, ты же автор, вот и пиши сказки!
Эльза щелкнула пальцами и перед молодым человеком возникли белоснежные листы бумаги и чернила с вставленным в баночку большим гусиным пером. Королева поспешно вышла из зала, и Генри вновь остался один.
– Ну, и что я должен сочинять? – задумчиво произнёс он, обмакивая перо в чернила.
Перед мысленным оком вновь появилась Эльза в сверкающем голубом платье, подчёркивающем все соблазнительные изгибы изящной фигуры, и мечтательно вздохнув, Генри аккуратно вывел на бумаге заголовок: «Новая сказка о Снежной королевы и принце». Отложив перо, он на мгновение задумался, а потом решительно произнес: «Но ведь я и есть принц, в конце концов!», и принялся быстро заполнять бумагу ровными строчками текста.
***
Утром, Мэриан проснулась с первыми лучами солнца. Рональд мирно посапывал на своей походной постельке, и какое-то время, женщина просто любовалась спящим сыном. Она уже мысленно успела проститься с ним в ночь перед казнью, свыкнувшись с мыслью, что никогда больше его не увидит… Впрочем, хотя для Мэриан все это буквально было «вчера», любуясь спящим сыном, женщина осознавала, что прошли годы: ее малютка вырос. Каким же красивым он стал! Вот, только на кого же Рональд похож?!
Додумать Мэриан не успела: шум возле палатки привлёк её внимание. Опасаясь, что говоривший разбудит её малыша, Мэриан поспешно вышла наружу, тут же заметив двух мужчин, громко спорившихся в нескольких шагах от неё. Один из них, Маленький Джон, краснея и злясь что-то доказывал своему собеседнику, стоявшему к ней спиной. Тот же лишь внимательно слушал, но по напряжённой фигуре мужчины Мэриан безошибочно могла сказать, что он далеко не готов сдаваться и отступать.
– Господа, пожалуйста, потише! Вы разбудите весь лагерь!
Услышав её голос, незнакомец обернулся, и леди Мэриан побледнела, прижав к изумлённо раскрытому рту ладони: это был шериф Ноттингемский…
– Гай?! Гай, это на самом деле ты? – непрошенные слезы катились по щекам, и на глазах изумленного Маленького Джона, Мэриан бросилась на шею Ноттингема.
– Мэриан… Моя Мэриан… Любовь моя… Я наконец нашёл тебя! Господи, как же долго я тебя искал! – он обнимал вновь обретенную возлюбленную, гладил волосы и спину, а прижавшись к его груди, Мэриан просто тихо плакала.
– Но где ты был? Я ждала тебя! И как ты меня нашёл? – вопросы один за другим сыпались из удивлённо приоткрытых губ, а женщина, подняв голову, доверчиво смотрела в его глаза.
– Я не мог вернуться из похода раньше, любимая, – не удержавшись, Ноттингем вновь провёл рукой по её волосам. – Но ты уже исчезла. Я искал тебя, но никто не мог мне сказать, где ты. Мне удалось найти тебя лишь в Замке Злой Королевы, и Регина согласилась отпустить тебя со мной, но когда я спустился в темницу, тебя уже не было. Я последовал за тобой в замок Румпельштильцхена, и вот я здесь.
– Но что нам теперь делать? Я замужем…
– Мэриан, ОН все эти годы считал тебя мертвой… У него теперь другая жизнь, другая женщина. Я все знаю. Я люблю тебя…
– А как же Роланд?
– Пока он не вернётся, Роланд будет с нами. А потом, посмотрим.
– Но Робин никогда не отдаст его мне…
Поморщившись при звуке имени Гуда, Шериф Ноттингемский перевёл взгляд на как раз в этот момент выходившего из палатки и непонимающе смотревшего на них Роланда. Слова сорвались с губ сами по себе:
– Однако, как же этот малыш похож на Злую Королеву Регину…
Удивленная, Мэриан обернулась, словно впервые в жизни, глядя на сына: он и правда был необыкновенно похож на НЕЁ…
========== Часть 13 ==========
Волшебные звуки флейты очаровывали. Признаться по правде, Регина даже не могла бы сказать, как эта незатейливая мелодия может околдовывать до такой степени, но именно она постоянно звучала в ушах. Впрочем, мысли упрямо не складывались в логическую цепочку, и женщине даже не приходило в голову задаться вопросами, что происходит, почему они все ещё здесь. Не помнила она и куда, зачем держала путь. Все, чем жила бывшая Злая Королева Зачарованного Леса – это незатейливой мелодией флейты и танцами в объятиях Робина Гуда.
В Замке принца и принцессы, чьих имён она даже не помнила, и где давно потеряла счёт проведённому времени, бесконечные балы сменялись балами. Каждый день они с Локсли танцевали до упаду, до дыр протирая сатиновые туфли, и переночевав в отведённой им комнате и сменив наряд, вновь возвращались в залу для очередного праздника.
Везде благоухали цветы, ими были заполнены не только комнаты и коридоры дворца, но и спальная комната Регины и Робина, и кружащий голову аромат пьянил не хуже чудесного вина, подаваемого гостям в избытке. Шампанское, вино, нектар – сверкающие в хрустальных бокалах, они утоляли жажду уставших гостей, тут же наполняя силами вновь кружиться под музыку волшебной флейты. Каждый раз, упав в широкое кресло, чтобы перевести дыхание, Регина тут же обнаруживала официанта с подносом в руках, вежливо склонявшегося к ней и Робину и предлагавшего искрящуюся в фужере волшебную жидкость.
Дни сменялись днями, часы пролетали совершенно незаметно, но для Королевы и Гуда время, казалось, остановилось. Во дворце без окон, освещённом несчетным количеством свеч, было совершенно невозможно различить время суток, и гости оказывались в своих комнатах, когда уставшие музыканты засыпали прямо на стульях, лишь чтобы проснувшись, начать играть вновь.
Робин и Регина танцевали до упаду под звуки волшебной флейты, казалось, не умолкавшей даже по ночам: её мелодия наполняла их короткие сны и страстные ночи. Забыв обо всем на свете, не помня себя, Королева и Робин предавались любовным развлечениям, лишь под утро засыпая на несколько часов, чтобы вновь до упаду танцевать на нескончаемых балах…
«Как тебе это удаётся?» – спрашивала улыбающаяся голубоглазая принцесса своего принца.
«Волшебная флейта находит у каждого его неуверенности, – довольно улыбаясь, отвечал Питер. – Потерянные девочки, потерянные мальчики; вопросы, ответы на которые мы боимся услышать; сожаления, царящие в душе… Флейта играет для них всех, а твои волшебные цветы и напитки пьянят разум. Вдвоём, мы непобедимы!»
«Питер и Зелина никогда не проигрывают?»
«Да!»
***
Генри сидел в ледяном кресле у ледяного же стола и задумчиво постукивал пальцами о столешницу. Эльза исчезла ещё с утра, и он совершенно не знал, куда она запропастилась, но отчетливо осознавал, что скучает по ледяной красавице. Порой, она напоминала ему Эмму, но было в ней что-то ещё, необъяснимое, хрупкое и очень знакомое, что притягивало молодого человека, словно магнит.
Снова в душе подивившись, что в замке Снежной Королевны (а с бессердечной героиней сказок Андерсона, несмотря на внешнюю схожесть сюжетов, ранимую Эльзу Генри не мог заставить себя сравнить) было совсем не холодно, Генри задумался. Наверное, Эльза наложила на него какое-то заклинание, чтобы, подобно ей, мороз и низкие температуры не доставляли ему неудобств.








