355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » khorazir » Над землей и под землей (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Над землей и под землей (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 июля 2020, 13:30

Текст книги "Над землей и под землей (ЛП)"


Автор книги: khorazir


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Подойдя к краю тротуара, он поднял руку, гадая, действует ли по прежнему его магия в том, что касается такси. Но, на крайний случай, если это не так, у вокзала Сент-Панкрас была стоянка. Раздался звук тормозов и чёрная машина притормозила около него. Шерлок машинально бросил на водителя быстрый взгляд. Привычка, укоренившаяся еще со времен дела Джефферсона Хоупа, «Этюда в розовых тонах», как назвал его Джон. Джон, Джон, Джон. «Успокойся!», – сурово приказал он себе. Сейчас не время для этого. Он знал, где сейчас живёт Джон, но необходимо подготовиться к встрече, в первую очередь, самому. В таком нервном, тревожном и наполненным адреналином состоянии, как сейчас, встреча будет иметь катастрофические последствия.

Водитель что-то спросил. Это был турок, родившийся в Великобритании. Имеет троих детей, живет в Хэкни, жена-учительница, родом из Челси. Шерлок понял, что по-прежнему стоит рядом с машиной, которая, в свою очередь, задерживает движение. Он быстро проскользнул внутрь и пристегнулся. Поймав свое отражение в зеркале, когда такси тронулось с места, чтобы вернуться в поток машин, Шерлок отметил, что его волосы снова отросли и почти вернулись к своему естественному тёмному цвету. Хотя их нужно помыть и подстричь как следует, потому что, несмотря на то, что его буйные кудри довольно хорошо скрывают все неровности причёски, тренированному глазу ясно видно, что он уже довольно давно стрижет свои волосы сам. Шерлок терпеть не мог ходить в парикмахерскую. Скука от происходящего там практически убивала его каждый раз. Он ходил туда только за сплетнями, которые могли оказаться полезными во время какого-нибудь расследования. Возможно, миссис Хадсон согласится подстричь его, когда успокоится.

Лицо было бледным, под глазами залегли тёмные тени, и вокруг них появилось ещё больше морщин. «Выглядит на двенадцать лет» описал его Джон в своём блоге после их первой встречи. Ну, теперь он выглядел на все пятьдесят два. Его скулы стали очень резко очерчены, а глаза казались больше, по сравнению с сильно осунувшимся лицом. Он выглядел усталым, больным и истощенным. Шерлок знал, что вряд ли пережил бы ещё один такой месяц, измученный разочарованием, расставанием с близкими людьми, постоянным стрессом, постоянной опасностью и необходимостью всё время скрываться. Но нет ничего, что нельзя было бы исправить. Он был уверен, что миссис Хадсон снова откормит его. Ему действительно не помешают приличная еда и чашка чая. Душ. Сон. Но позже. Сначала нужно попасть домой и попытаться загладить свою вину.

– Адрес, сэр? – спросил водитель. Шерлок вздрогнул. Они ждали у светофора, который в данный момент переключился на зелёный. О да, он же еще не сообщил, куда направляется.

– Бейкер-стрит, – ответил тихо и почти благоговейно. Он не осмеливался произнести этот адрес вслух со времён Падения, на случай, если кто-то свяжет его с ним.

Водитель издал вопросительный звук. Он не расслышал слова, что неудивительно, учитывая, как хрипло и прерывисто они прозвучали. Шерлок прочистил горло и глубоко вздохнул.

– Бейкер-стрит, – повторил он глубоким, ровным и уверенным голосом. Что бы ни ждало его впереди, он найдет решение. Так было всегда. Мрачные времена длились достаточно долго, и, хотя ещё многое предстоит сделать, он вернулся туда, где ему положено быть. Сначала нужно добраться до дома и привлечь миссис Хадсон на свою сторону. Она будет сердита, даже разъярена. Может быть, даст пощечину, а затем немного поплачет. А потом сделает ему чай. А после еды и отдыха (и душа, Боже, он действительно нуждается в этом), он подумает, как ему встретиться с Джоном. Шерлок понятия не имел, как его друг (бывший друг?) отреагирует на его появление. Джон всегда был восхитительно непредсказуем. Шерлок сомневался, что воссоединение будет лёгким. Это будет долгий и, скорее всего, болезненный процесс. Но, что бы ни случилось, он будет более чем готов вынести и принять всё теперь, когда он дома.

– Бейкер-стрит, 221Б, – еще раз повторил он и откинулся на спинку сиденья.

Примечания переводчика

[1]Национальный фонд объектов исторического интереса либо природной красоты (National Trust for Places of Historic Interest or Natural Beauty), обычно именуемый просто Национальный фонд (National Trust) – британская некоммерческая и негосударственная организация, основанная в 1895 году для охраны «берегов, сельской местности и зданий Англии, Уэльса и Северной Ирландии».

[2] «Робин из Шервуда» (англ. Robin of Sherwood) – английский сериал 1980-х годов. Сериал состоит из трёх сезонов, всего 26 серий. В первых двух сезонах главную роль исполнил Майкл Прейд, в третьем сезоне его заменил Джейсон Коннери.

Комментарий к

Ещё раз ссылка на саму работу, чтобы читатели смогли поставить лайк автору https://archiveofourown.org/works/649188

И ссылка на изумительную иллюстрацию Автора к этой части цикла

http://anke.edoras-art.de/images/sherlock_fanfic/over_ground_and_under_ground/ogaug.jpg

[3]Сент-Па́нкрас (англ. St Pancras railway station, также London St Pancras и St Pancras International, устар. – вокзал святого Панкратия[1]) – один из 13 центральных железнодорожных вокзалов Лондона. Расположен в центре города, у Риджентс-канала. Открыт в 1868 году. Архитектурно состоит из основного помещения – дебаркадера, заключённого в фасады неоготического здания «Мидленд Гранд Отель» (ныне гостиница Renaissance Hotel). С вокзала отправляются поезда в другие города Великобритании и высокоскоростные поезда Eurostar на Париж и Брюссель

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/60/St_Pancras_Railway_Station_2012-06-23.jpg/1920px-St_Pancras_Railway_Station_2012-06-23.jpg

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0d/Eurostar_trains_at_St_Pancras.jpg/1920px-Eurostar_trains_at_St_Pancras.jpg

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/77/StPancrasInternational-PS02.JPG/1920px-StPancrasInternational-PS02.JPG

[4]Драже Maltesers – это хрустящие шарики, покрытые молочным шоколадом

https://www.utkonos.ru/images/photo/3356/3356409H.jpg?mtime=5bb5fe6c


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю