355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » katsougi » На высоте позиций (СИ) » Текст книги (страница 3)
На высоте позиций (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 22:31

Текст книги "На высоте позиций (СИ)"


Автор книги: katsougi


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

– Ну и жарища у тебя, – буднично отметил он. Ещё только поворачивался, чтобы пиджак на спинку стула повесить, как замер без движения. Итачи выдохнул ему в шею. Ни слова не говорил, только заставлял воротничок рубашки Наруто колыхаться. Его свисающая чёлка защекотала обнажённую ключицу. Казалось, Итачи этого было мало. Он твёрдо решил вогнать гостя в недоумение. И, что удивительно, это не было неприятно. Наруто снова ощущал толпы мурашек. Снова боролся с собой из-за желания задержать воздух Итачи на своём теле. Он бы открылся ему весь, до пояса бы разделся, лишь бы продлить это странное чувство.

Наруто не заметил, как сам чаще дышать начал. И только тогда услышал голос Итачи снова:

– Не хочешь смотреть на меня? – другой голос. Не такой, каким Итачи разговаривал до этого момента. Наруто растерялся:

– Эммм, Итачи, ты чего вообще делаешь?

Посмотрел. Лучше бы не делал этого. Лучше бы никогда не заговаривал с Итачи о личном и не раскрывал бунта внутри. Кажется, Итачи что-то не так понял. Или это Наруто не понял.

– Я хотел примчаться в тот день, когда ты документ потерял, – шепнул Итачи. – Но я ведь всё равно бы не успел. Если бы я сказал, что обязательно приеду, ты стал бы ждать меня в кабинете?

– А ты бы приехал?

– Да. Если бы ты попросил ещё раз. Но ты не настаивал.

Итачи закрыл глаза и отодвинулся. Наруто больше не смотрел в тарелку, он смотрел мимо неё и немножко на собеседника. Подозревал, что сам спровоцировал, и всё равно не раскаивался. Он же откровенно вешался на Итачи, внимания требовал и счастлив был, когда на все вопросы получал ответы. Много ли подчинённых станут откровенничать с начальством, даже если из начальства всего лишь какой-то зелёный юнец с большим папой за спиной. Наруто понял, что сделал, напросившись с Итачи к нему домой. Не подумал даже о вариантах развития событий, а Итачи их все рассмотрел.

– Итачи, – сдавленно проговорил Наруто. – Я ведь запал на тебя.

– Я знаю.

– И давно ты понял?

– Как только ты мне сам позвонил.

Наруто хотел спросить, что Итачи к нему испытывает, но не смог заставить себя. Сжимал ложку в руке, другой хлеб крошил и не знал, как дальше себя повести. Мысленно умолял Итачи рассказать, как он всё это воспринял. В каком свете видит Узумаки Наруто. И тут снова озарение явилось. Наруто даже охнул, резко развернулся к Итачи:

– Так ты поэтому предложил мне на ночь остаться?

Глаза буквально из орбит вылезали. Наруто хотел объять всего Итачи, выпотрошить его наизнанку, заглянуть в каждый уголочек мыслей. А Итачи спокойным оставался. Если бы не его прерывистое дыхание, Наруто вовсе бы о его напряжении не догадался.

– Ешь, Наруто, – подсказал Итачи демонически спокойно. – Если я неправильно тебя понял, то это ведь только мои проблемы.

– Но ты тоже…

– Просто ешь.

– Я не могу есть, когда тут такое происходит! – взбунтовался Наруто.

– А что происходит?

– Ты знаешь что, – сквозь зубы.

Итачи знал и всё равно играл отлично. Он даже вздохнул для видимости антуража. За это его придушить захотелось. Лучше бы Итачи продолжал придерживаться протокола. За маской полного спокойствия, как оказалось, скрывался бунтарь тот ещё, не меньший, чем сам Наруто. Он больше не думал, просто знал, что если что-нибудь не сделать, его разорвёт. Наруто схватил Итачи за отворот пиджака, от которого он так и не избавился, и дёрнул на себя. Вкус поцелуя был удивительным. Пряности, жар, деликатный аромат овощей, привкус несвежести из-за долго нечищеных зубов. Наруто осмелел и углубил поцелуй, не встретил сопротивления, ждал ответного шага. Итачи ответил. Да так, что Наруто бы со стула свалился, если бы не держался за него. Он буквально давился вспыхнувшим желанием и непокорностью партнёра. Итачи оставил субординацию в офисе, как и обещал. Он тискал Наруто в объятиях, едва не сшибая тарелки на пол локтями. Он проникал под рубашку Наруто, уже наполовину расстёгнутую снизу. Он намекающе водил по ремню брюк, пока не задержался на пряжке. Пришлось отодвинуться, чтобы ему удобнее было. Тихонько лязгнул металл – и Наруто вырвался из поцелуя, ибо никак больше не мог продемонстрировать ворвавшегося в него бурана ощущений. Он толкнулся в руки Итачи, подставлял его губам грудь и с силой сжимал его волосы в кулаках.

Потом в идиллию момента ворвался телефонный звонок. Наруто приглушённо вскрикнул, одновременно с ним разряжаясь. Было мокро. Было неловко от вида Итачи, вытирающего руки о салфетку. Телефон продолжал звонить, а Наруто просто смотрел. И когда Итачи уже вставал, чтобы ответить, Наруто его схватил за пояс и уронил на стул. Настала его очередь увидеть Итачи беспомощным.

Робкое утро едва стены подсветило, как Наруто словно подскочил. Мысленно, стремясь куда-то бежать, ощущая в себе потребность взяться за вчерашние незаконченные дела.

Он не шевельнулся, только глаза открыл, в потолок смотрел до тех пор, пока не понял, что его так тревожит. Самое время бежать на работу, а он лежит под одеялом, и никто его не тащит за стол, не подгоняет пинками, не отвечает упрёками на ворчание. И потолок слишком низкий. Наруто привык по утрам рассматривать узор вокруг люстры и вдруг не увидел его. Снова вспыхнула тревога. До тех пор Наруто собраться с мыслями не мог, пока не почувствовал, как кровать зашевелилась.

– Чего не спишь? – шепнул Итачи прямо в ухо и чмокнул в него. Наруто попытался уклониться, чтобы толпу мурашек загнать обратно, но Итачи руку из-под одеяла вытащил и обнял. В ухо языком полез, от чего ощущение ещё более странное возникло.

– Ну перестань же, – Наруто слабо засопротивлялся – до того выглядело всё это необычно. Какой уж теперь сон. Итачи не отпустил, облизал мочку, поводил языком за ухом и снова чмокнул. И уже с полным правом ухватился за Наруто обеими руками и вдавил плечи в поверхность кровати, всем пахом опустился на его пах. Наруто громко вдохнул и тут же провалился в поцелуй. Непривычное и огромное разрасталось до невероятных размеров. Наруто хотел заговорить, буквально разрывался изнутри, но не мог изгнать язык Итачи из своего рта. Нёбо драло после тесного контакта с горячим супчиком. Наконец разозлившись на настойчивость, он прихватил его язык зубами, мгновенно останавливая. Медленно потянулись секунды. Итачи глаз не открывал, ждал. Даже не подумал, что Наруто ему запросто язык оттяпать может. Они так лежали, пока Итачи снова не шевельнул языком на пробу. На этот раз расхотелось сопротивляться. Наруто его за плечи руками обхватил, вверх потянулся, снова принялся тереться низом живота о его живот. Итачи не просто отвечал, он настаивал. Он вытащил пальцы из волос Наруто и опустил руки вниз, чуть приподнялся, чтобы можно было его грудь ласкать. До боли нажимал, от которой у Наруто только дыхание перехватывало. Вместо возмущения он испытал чуть ли не сам оргазм. Как же быстро Итачи его раскусил.

Наконец Наруто смог вырваться из бесконечного поцелуя, привкус не слишком приятный ощутил, как послевкусие от испорченного продукта. Наруто мог бы и предвидеть, в каком они оба виде проснутся, но не нашёл в себе сил прерваться. Всё так же тянул Итачи на себя, не давая ему воли, сам тянулся и хватал губами то его подбородок, то щёки, то до носа доставал.

– Итачи… – с придыханием выпалил Наруто, – мне на работу…

Опять искал его губы и не нашёл, нетерпеливо потянул на себя за его чёрные распущенные волосы, носом в его шею ткнулся и услышал дыхание возле облизанного уха. В груди что-то оборвалось, потом Итачи снова мочку схватил и всё сначала пошло, по кругу. Наруто чуял, что больше не справится, что слишком долго и мучительно. Готов был сам на Итачи кинуться и безо всяких прелюдий просто насиловать со всей накопившейся нетерпеливостью. И представлял, как Итачи будет отвечать с той ж самой нетерпеливостью.

– У тебя же выходной, – шёпотом напомнил Итачи.

Наруто плечом дёрнул, как от назойливого насекомого отмахивался, а Итачи всё равно не отставал.

– Ой, точно, – с улыбкой ответил Наруто. – Тогда мы можем…

– Но у меня-то выходного нет, – безжалостно оборвал цепочку всколыхнувшихся мечтаний Итачи.

– Что? – Наруто вскинулся, пихнул его и сердито в лицо посмотрел. Не получилось достаточно сердито. Все чувства притупились из-за одного, самого сильного, о котором вслух не принято говорить в приличном обществе. – Ты что, на работу помчишься?

– Вообще-то должен, – совершенно спокойно ответил Итачи и приподнялся, опираясь на руки, заглядывая Наруто в лицо сверху вниз.

– То есть, я тут выходные себе с трудом отбил, а ты… – слов не нашлось, чтобы выразить всё мгновенно вспыхнувшее возмущение.

– Но я ведь не зал, что ты меня так ловко поймаешь.

– А, теперь я ещё и виноват! – вспышка, которую в пору успокоительным запивать, вызвала совершенно противоположный эффект. Наруто толкнул Итачи коленом в живот, от чего тот охнул и согнулся. И тут же очутился на спине, с крепко зажмуренными глазами и приоткрытым ртом. Наруто тотчас же воспользовался развратной позой Итачи и с особым усердием принялся проделывать всё то, что Итачи с ним делал. Возмущение медленно тонуло, слабело с каждой секундой и задыхалось. Наруто сам задыхаться начал, в висках будто сердце ухало, грозя выскочить из ушей.

Потом он лежал на груди Итачи, снова обессиленный и потный. Итачи его за спину обнимал, руки в замок сцепил и дышал в щёку. Наруто нос в сторону повернул, чтоб отдышаться. Свежести хотелось, а после спонтанности утром стало вообще мерзко. И сразу этот отвратный вкус во рту вспомнился, и нёбо заболело, и мокрое и противное приклеивало их животы друг к другу.

– Наруто, мне правда вставать надо, – прошелестел голос Итачи.

– Угу.

– Прямо сейчас, если не хочу взыскание за опоздание получить.

– Угу, иди, – Наруто ещё сильнее прижался и добавил, не разлепляя век. – Нам надо с тобой выходные согласовать.

– Я не могу менять их на своё усмотрение, придётся тебе подстраиваться, – Итачи только попытку сделал освободиться, как понял её тщетность. – У меня в среду и в субботу.

Итачи ещё полежал без движения, только кончиками пальцев едва ощутимо поглаживал спину Наруто. Так безмятежно, так успокаивающе, словно усыпляя бдительность. Словно затаился в ожидании момента. Наруто уже готовиться начал к отстаиванию своих позиций, а Итачи просто выдохнул в бессилии и снова попытался достучаться до его разума:

– Если дождёшься меня, я вечером пораньше приеду.

– Самовольно уйдёшь? Папа не одобрит, если узнает.

– Нет, просто не буду пропускать машины со стоянки, первым выеду.

– Нет, давай лучше ты как обычно, а то волноваться начнёшь, ещё попадёшь в аварию… – Наруто зашевелился. Так не хотелось выпускать Итачи и мириться с холодом по влажной коже. И он понимал, что в душ вторым пойдёт. Нельзя, чтобы на Итачи сердились. Хотя бы просто потому нельзя, что его уволить могли за неподчинение правилам. Это если по пути в пробке проторчит лишний час – тогда у него оправдание будет. А в постели с любовником – это вообще не причина. От мысли такой Наруто оттенок смущения испытал. Живо изгнал, но в сторонку откатился, руки поднял к голове, притворился, будто лицо вытирает от пота. И притворялся, пока Итачи не встал, напоследок кровать колыхнув, пока его еле слышные шаги не затихли и не прошелестела дверь ванной, пока душ не заработал. И потом Наруто лежал с закрытым ладонями лицом. Не потому, что стеснение испытывал, а просто не хотелось открывать глаза. Не хотелось вспоминать о будничных заботах. Помыться и в порядок себя привести – тоже забота немаловажная. После бурной ночи вообще к нормальной жизни возвращаться не хотелось. И глаза слипаться начали, лёгкая дрёма накатила. Наруто даже не подозревал о ней, пока не шевельнулся – и словно из глубокого сна вырвался. В следующий миг его новая мысль озарила, он подхватился с места и голышом, без тапочек, ринулся к ванной, внутрь ворвался и остановился при входе. За ручку дверную держался, наблюдая, как Итачи вытирается. Его тело в капельках выглядело до того соблазнительным, что Наруто паузу сделал. Знал, что нельзя сейчас на него кидаться. Ни к чему Итачи прения с начальством. Пусть Наруто сам начальник, но даже папа не одобрит, если он начнёт кому-то поблажки делать.

– Итачи, ты спать не хочешь? – спросил он прямо.

Итачи не прервал вытирания. С его мокрой чёлки капало, под ступнями собралась лужица воды, полотенце насквозь уже промокло.

– Ты же уснуть за рулём можешь, – напомнил Наруто. Точно так же папа говорил, когда нанимал водителя сыну.

– Доеду, – заверил Итачи.

Полотенце переместилось на талию, медленно двигалось то круговыми движениями, то взад-вперёд. Наруто следил за ним, за руками Итачи, продолжал фантазировать на пике скоропостижной влюблённости и всё равно ничего не делал.

– Тогда давай я с тобой разговаривать буду по мобильнику, – предложил Наруто, нервно сглатывая. – Без остановки. Если ты замолчишь, я тебя разбужу.

– Со мной всё хорошо будет, – Итачи отпустил полотенце, один его конец на пол свесился. Наруто продолжал смотреть на него и видел ноги. Итачи сделал несколько шагов этими длинными ногами. Ступни, брызнув при старте водой, очутились прямо перед Наруто, который так и смотрел на них, пока Итачи его в лоб не чмокнул.

– Давай сейчас без секса обойдёмся, – попросил он. – Я, правда, очень тороплюсь. Уже полчаса назад должен был выехать, чтоб в пробку не попасть.

– А я и не собирался, – фыркнул Наруто. – Ключи давай.

– Дверь сама закроется, – пояснил Итачи.

– Ааа, боишься, что я тебя обокраду?

– Не думаю, что наследник империи опустится до воровства.

– А если мне какая-нибудь цацка понравится? Если такую не купишь вообще? – Наруто отступил, пропуская собеседника в коридор, чем тот незамедлительно и воспользовался.

– Это называется клептомания, – не поворачиваясь, на ходу сообщил Итачи. – Болезнь такая. И я даже готов с ней мириться, если не будешь уклоняться о наказаний.

– Вот ведь! – бросил Наруто вдогонку. – Вали уже в свой офис, программист фигов!

Итачи не ответил. Наруто прислушивался к звукам в комнате, ждал, когда Итачи в полном облачении появится. Опять чувствовал, как неправильно всё повернулось. И опять в офис что-то гнало. Папа добился своего, вмонтировал в сына чувство ответственности. Но Наруто поддаваться не собирался. Справлялся с перегрузкой – справится и с выходными. Представил, как совершенно один будет дома сидеть, и снова кисло стало. Он вышел из ванной, только когда Итачи в прихожей остановился, на него глядя. Наверно, сам вопросом задавался, как Наруто один, в чужом доме, без него. Наруто спокойно пожелал доехать без приключений и вернулся в ванную, уже целеустремлённо воду включая. Итачи тихонько за собой дверь затворил. Молча и сдержано, забирая с собой всё обосновавшееся в квартире человеческое тепло.

Наруто с самого утра зашёл в кабинет отца и опёрся обеими руками ему в стол. Минато явно заметил стремительную перемену сына. Заметил его решимость, которую Наруто успел растратить за последние годы. Его пытались сломать, но не сломали. Наруто взбунтовался ещё до того, как превратился в бесчувственного робота. И Минато отчётливо видел все эти нюансы. Он даже махнул рукой важному посетителю, с которого и намеревался начать свой день.

– Кажется, выходные повлияли на тебя чересчур благотворно, – подытожил папа.

– Слишком не бывает, – отрезал Наруто. – А ты хотел уморить меня в своей компании, да? Рассчитывал превратить в шарнир своего механизма?

– Что значит «рассчитывал»? – Минато не поддался. – У каждого взрослого человека должна быть ответственность. И каждому предлагается та ответственность, которую он может потянуть. Ты можешь. Другие – нет, но ты… – папа ткнул ему в нос пальцем, едва не касаясь кончика.

Наруто не двинулся с места, тоже выразил свою позицию и намерение держаться за неё до последнего:

– Да, я согласен. Я могу взвалить на себя эту ответственность. Но я не согласен брать на себя ещё и дополнительный груз. У нас куча умных директоров. Почему им нельзя доверять? Почему?

– Потому что ты – владелец компании.

– Тогда зачем они вообще нужны, если самому всё делать надо? – бушевал Наруто. – Давай их всех уволим – и сэкономим на зарплате. Я изучал личные дела всех директоров, с которыми работаю, я видел их доходы, и я…

– Не говори ерунды, – на миг повысил голос Минато.

– Ааа, так это я ерунду говорю? – Наруто возмущёно ткнул себя пальцем в грудь. – Зачем тогда я их работу делаю?! Зачем, если ты их нанимал именно для этого?!

– Наруто, прекрати!

– Нет, я не прекращу. Если хочешь, в психушку меня запри, но я так вот работать отказываюсь. На износ отказываюсь. Я всё время на работе, всё время в делах по уши. А отдыхать мне когда? Я не готов потратить всю свою жизнь на ЭТО!

– Тогда на что же ты хочешь её потратить?

– Найду на что. Я хочу работать, как все остальные, нормированное количество часов в день. Пусть буду завален или взвою от перегрузки, но я больше не собираюсь задерживаться после работы.

– Так, что дальше? – Минато понял, что Наруто не успокоится, пока не выложит всё сразу. Наверно, думал, что зря дал сыну целых два выходных, да ещё позволил шататься незнамо где. Это он ещё не интересовался, где Наруто пропадал целую ночь. Как уехал из офиса, так домой не вернулся вечером. Вторую ночь спал дома, захватив при этом половину следующего дня. Зато проснулся отдохнувшим и посвежевшим. И никто его не беспокоил до вечера, пока родители домой не вернулись.

– Я буду выполнять обязанности вице-президента, пап. Но только их, – примирительно озвучил Наруто. – Если тебя такой расклад не устраивает, я уйду. Я хочу… понимаешь, я свежего воздуха хочу. Чтоб как в машине с открытым верхом. Чтоб я мог просто расслабиться. Если ты не доволен работой директоров, то позволь мне самому за ними проследить. Пожалуйста, пап. Я же не требую удвоить мне количество выходных. И даже согласен иногда в один из них выходить на работу, когда это очень необходимо.

– Ясно, я понял, – перебил Минато. – Даже если я сейчас пойду тебе навстречу, в последствии тебе будет вдвое сложнее взять компанию под своё крыло. Ты упрекал меня за то, что я тебя не готовил с детства. Я жалел тебя и давал шанс насладиться этой твоей машиной с открытым верхом. Теперь ты заявляешь, что всю жизнь собираешься этим наслаждаться.

– Нет, ты не понял, – запротестовал Наруто.

– Понял. Очень хорошо понял. Я твои условия выслушал, но пойду на них только в том случае, если ты выполнишь одно моё.

– Какое? – Наруто знал, что это будет трудное условие, если его вообще возможно будет выполнить.

– Докажи мне, что ты на это способен, – и Минато поднялся, чтобы покинуть кабинет на торжественной ноте. Снова спешил в зал заседаний со страшно важным проектом. – Если хоть один показатель упадёт, ты признаешь, что пора менять свой кабриолет на машину бизнес-класса.

И у руля всегда будет Намекадзе Минато и порядки, установленные им.

– Да, я докажу, – Наруто вытянул вперёд сжатую в кулак руку и нахмурил брови. – Слово Узумаки Наруто.

Наруто вернулся в свой кабинет и взялся за работу с куда большим энтузиазмом, чем полагал. У него наконец-то появился достойный стимул. Он наизнанку вывернется, чтобы успевать доделывать все проекты строго в срок. Он мог расшвыривать их по отделам. Мог подгонять директоров. Мог делать выволочки хотя бы за то, за что его отец упрекал. Мог даже заставить персонал отдела задержаться после работы. И это могло продолжаться столько дней, сколько потребуется до успешного завершения проекта.

Наруто поблагодарил Ино за чай, не забыл проверить, горячий ли, чтобы снова весь рот не обжечь. После супа в доме Итачи вся кожа с нёба слезла. Болело два дня, как раз все выходные. Даже целоваться больно было, но Наруто всё равно терпел, потому что Итачи внезапно стал для него важнее раздражающих болячек.

Зазвонил телефон, отрывая Наруто от изучения очередного документа на подпись.

– Узумаки Наруто, вице-президент компании…

Название проглотил. Слишком уж подозрительное молчание и чересчур громкое дыхание в трубку. Он оторвал телефон от уха и посмотрел на имя.

– Итачи, ты чего звонишь? – удивился он.

– Я ждал вчера весь вечер, а ты не соизволил даже позвонить.

– Я вчера весь вечер дремал. Знаешь как трудно сразу проснуться.

– На работе не очень спишь.

– Потому что на работе некогда.

– А со мной, значит, находишь время?

– Ой, ну скажешь тоже! И вообще, кто там распинался про субординацию? Где уважение? Не слышу уважения в твоём нахальном голосе.

– Простите, Наруто-сама. Можно мне починить ваш компьютер?

– Он работает, – Наруто улыбался. Вертел ручку в руках и буквально сиял. Ничто и никто не способно испортить сегодня его настроение.

– Я могу это исправить. Что если в твою систему проникнет хакер и повесит пару-тройку программ…

– Субординация, – шутливо напомнил Наруто.

– Так как, Наруто-сама, вам нужна помощь программиста?

– Ладно, пошутили и хватит. У меня действительно дел по горло. Папа теперь за мной только и будет смотреть.

– Что-то случилось? – Итачи тоже переменился. Ждал встречи не меньше, чем Наруто, и всё равно оставался спокойным. – Надеюсь, не я всему виной?

– Ты тоже постарался, – Наруто сбавил тон, посерьёзнел. Как бы ни хотелось ринуться к нему в объятия, приходилось сдерживаться. Итачи и сам бы не допустил на работе. – Я прислушался к твоему совету.

– Наруто, я же предупреждал, чтобы ты на свой счёт не воспринимал.

– Нет, ты прав. Я сам позволил манипулировать собой. А теперь просто надо доказать, что и в обычные сроки я справлюсь, – он чаще задышал в трубку, ждал любой подсказки, любого сигнала. Если бы мог, потянулся бы через сеть и прикоснулся к губам Итачи. Мягко и едва ощутимо, только намёком. И увидел бы его медленно опускающиеся веки. Его умиротворённое лицо. Именно таким он выглядел в ту ночь, обнимая Наруто обеими руками.

– Я могу помочь?

– Если захочешь.

– Но всё замешано на доверии, – догадался Итачи. – Простой программист вряд ли имеет доступ к важным документам.

– А ты простой программист?

– Увы, Наруто.

– Я стою перед выбором, Итачи. Я должен это сделать и сделаю, будешь ты мне помогать или нет. Если не справлюсь, то потеряю право на собственное мнение.

Поставил на карту всё. Не только лишние часы покоя, но и отношения с Итачи. Бурное начало отношений, такое неестественное и неожиданное. Наруто бы никогда подумать не мог, что так сразу, так резко, с таким ожесточением ворвётся в чужую жизнь. Наверно, хотел сделать это ещё и по причине своего юношеского бунта. А тут совершенно уникальная личность. Если бы Итачи при первой их встрече не остался на лишнюю минутку в кабинете, если бы не попытался поддержать беседу, возможно, он тоже стал бы обычным программистом для Наруто.

– Ты решил сыграть по-крупному? – осведомился Итачи.

– Да. Пора бы начинать.

– И если не сумеешь удержать своих позиций, ты и от меня откажешься?

– Не могу обещать. Ты ещё слишком новое для меня. Хочу утолить любопытство до самого конца, – Наруто умолчал о том, что сказать хотел. Ждал, что Итачи сам упомянёт. Он же всегда догадывался о мыслях Наруто.

– Любопытство? – переспросил Итачи снова ровно, но показалось, что он улыбается.

– Угу, любопытство, – подтвердил Наруто спешно и снова расслабился. Потом скажет, что это за любопытство такое. – И на него, знаешь ли, тоже время нужно.

– В таком случае, не вижу другого выхода. Придётся помогать.

– А ты хоть примерно представляешь, чем занимается вице-президент? – нотка скепсиса в голосе.

Конечно же, Итачи найдёт способ сделать это незаметно. Его ответ прозвучал на удивление буднично:

– Разберусь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю