Текст книги "Необходимо выжить. Финал (СИ)"
Автор книги: Катарина Гуд
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Эллис Джой шла по пустой и промёрзшей наасквозь пустынной дороге, держа на руках своего сына Майкла.
Они были одними из выживших в крушении самолёта. Им повезло гораздо больше, чем остальным. Все необходимые припасы, которые Фрэнк дал им перед крушением уцелели и мать разделила их с сыном.
Холод давал о себе знать, поскольку местность открытая, то ветер здесь частый гость. Эллис сначала смотрела на своего сына, жив ли он ещё или может хочет есть, а потом на дорогу.
– Мам, домой хочу, – заныл мальчик.
– Скоро будем сынок, скоро, – отвечала мать. Дорога сворачивала в лес и нигде ни намёка на цивилизацию. «Господи, и зачем я только села на этот самолёт, ведь знала же, что тут часто бывают геомагнитные бури» – подумала про себя Эллис. Через пару шагов Эллис кто-то окрикнул и женщина немного ожила. «Ну, наконец-то, тут есть люди» – подумала она. Но это были не спасатели, позади неё стояла Эйприл Хартли, которая в бесконечных своих неудачах всё же наткнулась на других людей.
– Я Вас знаю, вы ведь тоже летели в том самолёте, верно? – спросила Эйприл.
– Да, я Эллис Джой, – Эллис оглядела мисс Хартли, вид у неё был потрёпанный, да и ещё нога вся распухла.
Эйприл еле стояла на ногах.
– Боже, что с Вами? – спросила Эллис у Эйприл.
– Слегка задела ветку дерева, когда приземлялась, – ответила та.
– Да уж, Майкл, постой немного, пока я помогу тёте, – сказала Эллис сыну.
Эллис поставила сына на землю, а затем сняла свой уцелевший рюкзак и достала оттуда аптечку.
– Ваш скарб уцелел! – удивилась Эйприл.
– Да, а как же без него, – Эллис начала обрабатывать рану Эйприл, правда, в таких совершенно диких условиях, когда нельзя снимать даже перчатки, Эллис смогла только вторично наложить жгут и шину.
– Нам надо найти место, тогда я смогу Вас хорошенько подлечить, – сказала Эллис.
– Я нигде не видела ни одного дома» – сказала Эйприл.
– Кажется, была одна хижина, когда мы оба прыгали, то видели глубоко в горах небольшую хижину, – сказала Эллис. – Я туда не пойду, там волки, – сказала Эйприл.
Эллис сказала Эйприл, что можно найти другой путь к хижине, более цивильный, как оказалось, Эллис выросла в семье лесника, и она с детства знает всю Канаду.
– Зачем же вы летели в США? – спросила Эйприл.
– Мне там предложили работу, – ответила Эллис.
Так женщины и один пятилетний мальчик продолжили свой путь к спасительной хижине. Путь был не из лёгких. Когда придорожный лес начал рассеиваться, Эллис предложила сделать небольшой привал.
– Как у меня даже трута нет, – сказала Эйприл.
– Мама постаралась, – заговорил Майкл.
– Да, возле дороги тоже что-то можно найти, – сказала Эллис.
Эллис стала разжигать костёр и чтобы огонь сразу не угас, плеснула немного огнива.
– Не хотите перекусить, я тут с собой взяла банку готового супа, на всякий случай, всегда не знаешь, чем тебя кормят в этих самолётах, – улыбнулась Эллис.
Эйприл ожила, когда услышала про еду. Эллис грамотно разделила еду и часть отдала своему сыну Майклу. Когда костёр горел, девчата смогли согреться. После от костра остался лишь уголь, но и уголь Элллис сложила в отдельный мешок.
– Зачем это? – удивилась Эйприл.
– Уголь может служить вместо трута, – пояснила Эллис.
Дорога, наконец, начала вести в горную местность. На пути встречались заготовленные кем-то деревья.
Раньше тут был лагерь лесника, но в такую погоду даже лесник не работает, – пояснила Эллис.
Эйприл стало как-то жалко за себя, за то, что она такая беспомощная, а её соседка по несчастью оказалась куда лучше её. Наконец дошли до хижины, она была не закрыта, так как воровать в ней было нечего, в ней находился на всякий случай медицинский шкаф, пара кроватей и печка. Эллис сложила уголь в печь, а затем из старого ящика, найденного в той же хижине, сделала дрова и развела огонь.
– Давайте я осмотрю Вашу ногу, – предложила Эллис.
Эйприл покорно сняла все бинты и даже лыжные штаны, хорошо, что в доме было тепло от растопленной печки.
– Да, и как Вас только волки не съели! – удивилась Эллис.
– И не говорите, – сказала Эйприл.
Дезинфицирующим средством Эллис обработала рану, которая в таких условиях уже перестала кровоточить и заново перемотала ногу.
– Немного передохнём, и дальше пойдём, – заявила Эллис.
До вечера оставалось ещё пять часов, но лучше дальше хижины не выходить, так как неизвестно есть ли дальше ещё дома или нет. Пока Эйприл вместе с сыном Эллис отдыхали, Эллис собирала хворост и древесный мох, как вдруг она увидела в лесу оставленную волками тушу оленя. «Вот это находка» – подумала женщина. Достав свой перочинный нож, Эллис смогла вырезать три небольших куска оленины и, снова собрав хворост, пошла к дому.
– Удача, у нас сегодня будет нормальная пища, – сообщила она.
– Да, – радостно закричал Майкл.
– Да, дорогой, как только мама растопит дрова, – ответила Эллис.
Печь растопилась в один миг и, пока она не погасла, Эллис положила оленину наверх печки.
– Откуда оленина? – спросила Эйприл.
– Скажи волкам спасибо, – улыбнулась Эллис.
Истощённая от голода и холода Эйприл схватила два куска оленины и в один миг сжевала их.
– Да что вы делаете, еды и так нет, а Вы, да как так можно, – протянула Эллис.
Эллис взяла уцелевший кусок оленины и разделила его с сыном, при том самую большую его часть отдала Майклу.
– А ты, мам? – спросил малыш.
– Скажи спасибо тёте, – оборвала его мать.
Дальнейший путь все шли молча. Эллис была расстроена поведением Эйприл, она ей спасла жизнь, перевязала ногу, а та учудила такое, понятное дело– хочется есть, но и в этой обстановке лучше всего остаться человеком.
– Куда дальше идти, – заныла Эйприл.
– Надо найти нашего пилота Фрэнка или хотя бы остатки самолёта, – ответила Эллис.
Эллис надеялась, что бортовое радио уцелело и она сможет послать по нему сигнал SOS.
– Самолет, похоже, разбился там, где озеро, – сказала Эйприл.
– Я знаю это озеро, там должна быть база туристов, возможно, там есть радио, – сказала Эллис.
Эллис подхватила своего сына на руки и гордым шагом зашагала вдоль дороги, вглядываясь в лес. Пейзаж был унылым, только заснеженный лес и некоторые деревья со срубленными верхушками, но вскоре девчат ждала ещё одна находка. Это был дом лесничего, расположенный в самом лесу.
– Туда, – скомандовала Эллис.
Девчата пошли к дому, но дом на удивление оказался закрыт.
– Может там, кто-то есть? Эй, нам нужна Ваша помощь! – закричала Эйприл.
– Тут никого нет, видите, свет не горит, – сказала Эллис.
– И что же нам теперь делать? – спросила Эйприл.
– Посмотрим, может тут ещё, что-то есть, – предложила Эллис.
Рядом с домиком располагалась сторожка, она как раз была открыта и Эллис смогла её осмотреть.
– Смотрите – радио, попробую послать сигнал бедствия, – сказала Эллис.
На сей раз девчатам повезло, и по крупному, в это время на платине находился Фрэнк, который в свою очередь пытался связаться с цивилизацией, и как раз он настроился на частоту Эллис и Эйприл.
– Фрэнк, это Вы? – спросила Эллис.
– Да, это я а Вы живы? – спросил Фрэнк.
– Да мы живы все трое, я, мой сын и тут ещё и Эйприл, – сказала Эллис.
– Я рад за Вас, Вы где? – спросил Фрэнк.
Эллис ответила, что находится в доме лесника, а Фрэнк сказал, что он на старой платине.
– Я кажется, знаю где это, – сообщила Эллис.
– Тогда идите ко мне, вместе мы выживем, – предложил Фрэнк.
Пока девчата шли к заветной платине, Фрэнку удалось послать сигнал бедствия в Канаду, ему ответили, что сигнал получен, и что служба спасения отправлена на поиски. Когда девчата дошли до плотины, была уже ночь, поэтому Фрэнк сделал им постель из картона, и разжег рядом огонь в бочке, чтобы не было холодно спать. Команда спасения нашла ребят, когда они все спали и всех, изголодавших и измотанных, доставили в спасательный самолёт.