355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Jero3000 » Раз павлин, два павлин (СИ) » Текст книги (страница 1)
Раз павлин, два павлин (СИ)
  • Текст добавлен: 1 августа 2018, 14:00

Текст книги "Раз павлин, два павлин (СИ)"


Автор книги: Jero3000


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

========== Понедельник ==========

«В ходе расследования было установлено, что семейство Малфоев непричастно к половине инкриминируемых им дел. Суд постановил сменить меру пресечения на домашний арест. Срок домашнего ареста истекает через неделю, и эта неделя для семейства станет испытательным сроком под наблюдением министерского работника».

Гермиона свернула газету и тяжело вздохнула. «Под наблюдением министерского работника», как же.

– Где же я так нагрешила, что эта ссылка досталась именно мне? – спросила она у ничего не понимающего Живоглота. Тот замурлыкал и принялся тереться об ее ногу, видимо, пытаясь поддержать и приободрить хозяйку.

– Ладно, отправлюсь в это змеиное логово, – Гермиона решительно поднялась из-за стола, отлевитировала чашку в мойку и наложила на нее Моющие чары. Кое-какие советы миссис Уизли ей все же пригодились.

Спустя три минуты она придирчиво рассматривала свое отражение в зеркале: строгий министерский костюм, тугой пучок на затылке – можно было подумать, что она приходится внучатой племянницей профессору МакГонагалл – планшет с подколотыми листами пергамента и самопишущим пером. Гермиона не слишком хорошо понимала, что делать в рамках полученного задания, поэтому решила для начала просто наблюдать и записывать.

– Я вернусь в шесть. Веди себя хорошо, – строго сказала она Живоглоту, и он запрыгнул на ее стул, сел как благообразный кот и даже обвил лапы хвостом, словно обещая быть паинькой. Легкий взмах палочкой – и в квартире раздался негромкий хлопок аппарации.

Гермиона появилась перед тяжелой кованой калиткой, за которой простирался величественный сад, набрала в легкие побольше воздуха, словно перед прыжком в воду, и протянула руку к резной ручке, которая от прикосновения вспыхнула серебристым светом. Калитка оставалась закрытой, и Гермиона подумала, что путь в поместье ей заказан. Следующее мгновение было мигом озарения: если бы ее действительно не собирались впускать, был бы взрыв или что-то в этом роде. Как-никак, старинный дом и вся прилегающая территория была окружена массой заклятий.

Откуда-то из глубины сада донесся мелодичный звон колокольчиков, а затем совсем рядом, практически у Гермионы под ногами раздался громкий треск. Калитка распахнулась, и она увидела стоящего перед ней домовика. На нем было чистое полотенце с резной буквой «М», над которой распахивали пасти драконы.

– Здравствуйте, мисс. Я Тупси. Тупси проведет вас в дом, – домовик склонился в поклоне, от чего у Гермионы защемило сердце.

– Спасибо, Тупси, – кивнула она и шагнула на территорию поместья.

Эльф вел ее по садовой дорожке, вымощенной белым мрамором, вдоль которой ровным забором тянулась идеально подстриженная живая изгородь. Дорожка сделала поворот, и из-за него вышел горделивый белый павлин.

– Мисс, вы когда-нибудь видели белых павлинов? – поинтересовался Тупси.

– Что? – Гермиона вздрогнула и только теперь увидела красавца-павлина, замершего на повороте. А павлин увидел ее. Он распушил свой веер из перьев и двинулся на нее, пораженно застывшую.

– Мисс, вы понравились павлину, – Тупси подобострастно улыбнулся.

– О, как мило, – Гермиона опешила, а про себя добавила: «Хоть кому-то в этом поместье».

Павлин тем временем тихо заклекотал и сделал пару шагов навстречу Гермионе.

– Смотрите, мисс, он хочет с вами познакомиться, – восторженно пропищал Тупси.

Павлин сделал еще пару шагов и заклекотал чуть громче. Внезапно сад огласил пронзительный крик, и из-за поворота вышел второй павлин, тоже с раскрытым веером. Оба смотрели на Гермиону не моргая, а потом закричали так, что у нее уши заложило. Она отшатнулась от громкого и внезапного звука, а белые павлины явно перешли в наступление. Они уверенно шли к Гермионе, и перья вееров угрожающе колыхались на ветру. Она почувствовала откровенную враждебность во взглядах двух пар глаз.

Недружелюбный клекот только усилил это чувство. Гермиона отвернулась и торопливо зашагала дальше, периодически оглядываясь назад. Павлины шли аккурат за ней, и в легком цокоте когтей по мрамору было что-то недоброе. Она перешла на быстрый шаг, но ее преследователи тоже ускорились, клекоча все громче и вытягивая шеи. Из глубины сада послышались душераздирающие крики, словно отвечающие на клекот.

«Чертовы птицы», – выругалась про себя Гермиона и побежала. Павлины бросились за ней, то и дело норовя клюнуть ее. Тупси бежал следом, даже не пытаясь отогнать проклятых птиц. Кажется, он их боялся.

– Кыш, – бросила Гермиона через плечо, когда они с Тупси вбежали на площадку перед поместьем. Павлины остановились, и она позволила себе перейти на шаг, на ходу поправляя прическу и одергивая пиджак. Краем глаза она заметила справа от себя какое-то движение, будто рядом полыхнула белая вспышка, и немаленький клюв нанес весьма ощутимый удар по запястью.

Гермиона вскрикнула от боли и неожиданности, и бегом поднялась на крыльцо. Тяжелая дубовая дверь сама по себе распахнулась, пропуская гостью в дом.

Гермиона стояла посреди огромного холла, выполненного в зеленых тонах, и смотрела на раненую руку. Мощный клюв оставил на коже кровоточащий след, и она надеялась, что хоть в помощи ей не откажут.

– Тупси плохой, Тупси не защитил мисс, – всхлипнул он. – Но Тупси знает, что вредить павлинам нельзя. Тупси бы сделал только хуже.

«Хорошо, что я не додумалась отгонять их планшетом, – промелькнула в голове мысль. – Рассчитывать на благосклонность Малфоев и так не приходится, а если бы я еще и навредила их драгоценным павлинам, пришлось бы и вовсе несладко».

До ушей донеслось гулкое эхо шагов, и вскоре в противоположной стороне холла возникла высокая стройная фигура Нарциссы Малфой, облаченной в длинное платье из зеленого бархата. Из всей этой семьи она нравилась Гермионе больше всего. По крайней мере, после того, что Гарри рассказал о своем воскрешении в лесу и роли Нарциссы.

– Здравствуйте, миссис Малфой, – Гермиона даже не догадывалась, как должен министерский работник разговаривать с пребывающими под домашним арестом, а посему решила придерживаться правил элементарной вежливости.

– Доброе утро, мисс Грейнджер, – Нарцисса вежливо улыбнулась краешком губ. – Как вам понравился наш сад?

– Впечатляет, – Гермиона почти не солгала. – У вас очень красивый сад и поразительный цветник.

Миссис Малфой удовлетворенно кивнула.

– После завтрака я лично покажу вам его более подробно. А это что? – удивленно спросила она, покосившись на руку Гермионы.

– О, – попытка спрятать руку за спину оказалась запоздалой. – Мы встретили павлинов по дороге. И, кажется, они были чем-то недовольны.

– Прошу простить их, – чуть печально проговорила Нарцисса. – Павлины очень своенравные птицы, а у этих, в силу их необычности, еще более странный характер. Тупси, обработай царапину целебными зельями, а потом сопроводи мисс Грейнджер в столовую.

Тупси мигом исчез, чтобы спустя мгновение появиться с полной коробкой целебных зелий.

– Тупси поможет, мисс, – приговаривал он, обрабатывая царапину. – Мисс не злится на павлинов? Мисс не напишет плохо про хозяев?

– Я все понимаю, Тупси, – Гермиона улыбнулась. – Бывает.

– Тупси должен провести мисс в столовую, – тонкий голосок домовика оповестил о том, что домовик закончил обрабатывать руку. Гермиона кивнула и пошла вслед за ним по просторному холлу, от которого змейками разбегались коридоры. В отличие от мрамора садовых дорожек, гранитный пол холла был шершавым, и шаги разносились по дому гулким эхом.

– Первая дверь налево, мисс, – пропищал Тупси, когда они подошли к одному из коридоров. Гермиона кивнула, и домовик с хлопком растворился в воздухе.

Она уже потянулась к ручке двери, когда услышала голос, доносившийся из столовой.

– Почему мы должны перед ней пресмыкаться! Мы древний и уважаемый род, – Гермиона узнала голос Малфоя-младшего.

– Драко, будь благоразумен, – голос Люциуса был серьезен. – Малфои славятся умением приспосабливаться к любой ситуации. Сейчас политика государства основывается на толерантном отношении к магглорожденным и полукровкам, а это значит, что мы должны всячески поддерживать правительство. Поэтому будь вежлив с мисс Грейнджер. Нам нужны хорошие характеристики.

– И ты тоже будешь вежлив? – голос младшего Малфоя сочился недоверием.

– Конечно, Драко, – голос Нарциссы был мягким, будто бархат. – Отец будет вежлив, потому что он старается ради семьи.

– Ради семьи, – короткий вздох.

Гермиона решила, что дала достаточно времени на последние наставления, и смело толкнула дверь.

– Доброе утро, – твердо и уверенно произнесла она, пытаясь держать спину прямой и ничем не выдавать волнения.

Малфои сидели за круглым столом с резными ножками и пили чай. Нарцисса Малфой вежливо улыбнулась Гермионе, и та ответила тем же. Люциус поднялся со своего места и отодвинул стул.

– Присаживайтесь, мисс Грейнджер. – Любезно проговорил он, чуть растягивая слова в своей привычной манере. Гермиона кивнула и заняла предложенное место.

– Как добрались? – продолжил Люциус. – Чаю?

Перед Гермионой появилась фарфоровая чашка с ароматным напитком.

– Благодарю, – еще один вежливый кивок. Она прекрасно понимала, что все семейство пытается просто придерживаться правил хорошего тона и отнюдь не питает к ней теплых чувств, но, как ни странно, напряжения почти не ощущалось. Гермиона посмотрела на Драко, который слишком сосредоточенно смотрел в свою чашку, будто пытаясь увидеть в танце чаинок какой-то смысл. Ну, или на худой конец собирался с горя утопиться в этой чашке. В какой-то момент он вздрогнул, и Гермионе почему-то показалось, что Люциус тронул его ногой под столом.

– Здравствуй, Грейнджер, – выдавил Малфой, подняв взгляд от чашки. – Как дела?

– Спасибо, хорошо, – Гермиона чуть наклонила голову. – А у тебя?

– Хорошо, спасибо, – пробормотал Драко и снова принялся гипнотизировать чашку.

– Мисс Грейнджер, скажите, сможет ли Драко окончить школьное образование? Что по этому поводу думает Министерство? – Нарцисса явно пыталась спасти положение.

– Да, разумеется. Министерская программа предусматривает квоту для пострадавших во Второй Магической войне и, – Гермиона запнулась, – и вновь реабилитированных. После адаптации нужно просто подать заявление на повторное прохождение программы седьмого курса и выпускных экзаменов.

На лице Нарциссы отразилось облегчение, а Люциус удовлетворенно кивнул. Гермиона подумала, что это расплывчатое объяснение он принял на свой счет, будто положительный отчет Гермионы об их семействе уже лежал на столе у Министра. Драко же молча взял с подноса кекс и принялся медленно крутить его в руках. Гермиона зачем-то посмотрела на руку, в которую ее клюнул павлин, и принялась пить чай.

«Если Малфой хочет нормальной жизни – а он хочет нормальной жизни – ему придется вести себя пристойно», – заверяла себя она, надеясь, что за эту неделю она не сойдет с ума.

Завтрак наконец-то закончился, со стола пропала посуда, и Люциус Малфой встал со своего места и помог встать сначала Нарциссе, а потом и Гермионе.

– Благодарю, – Нарцисса беззвучно поцеловала мужа в щеку. – Я обещала показать мисс Грейнджер сад. Не желаешь присоединиться?

– Чуть позже, – Люциус поцеловал ей руку. Нарцисса мягко улыбнулась и повернулась к Гермионе.

– Идемте.

День был невероятно подходящим для прогулки по саду. Под яркими солнечными лучами зелень газона была еще более сочной, блики на мраморе дорожек слепили глаза, а живая изгородь отбрасывала геометрически правильные тени. Гермиона на всякий случай оглянулась, опасаясь вновь повстречаться с павлинами, но они разгуливали где-то у ограды, словно делая вид, что они непричастны к произошедшему час назад нападению на министерского сотрудника.

– Мисс Грейнджер, как вам нравится жасмин? – Нарцисса повела рукой в сторону белых шапок цветов, источавших сладкий аромат.

– Он прекрасен, миссис Малфой, – произнесла Гермиона и неожиданно для самой себя чихнула.

– Будьте здоровы, – Нарцисса Малфой улыбнулась. – Мы очень рады, что нашим наблюдателем стали именно вы. Я понимаю, что наш дом оставил не самые приятные воспоминания, но я искренне надеюсь на ваше понимание. Знаете ли, Драко шантажировали расправой надо мной и Люциусом, затем Люциуса – тем, что причинят вред мне и Драко. В последний год войны мы стали заложниками ситуации.

Гермиона собиралась сказать, что будет максимально объективна в своих наблюдениях, но снова чихнула.

– Мисс Грейнджер, вы, случаем, не простыли? – с тревогой спросила Нарцисса. – Идемте в дом, я велю Тупси дать вам зелье от простуды.

Гермиона часто закивала и чихнула еще два раза. Нарцисса торопливо зашагала назад, к дому, и пришлось поспешить, чтобы успеть за ней. Глаза слезились, и Гермиона едва различала, куда идет, когда вдруг на расплывчатом зеленом полотне травы возникло белое пятно, преградившее дорогу. Она резко остановилась и промокнула рукавом выступившие слезы.

– Ай!

Величественный белый павлин, явно воспользовавшись ее замешательством клюнул Гермиону повыше щиколотки.

– Люциус, дорогой! – послышался совсем неподалеку голос Нарциссы.

– О, Мерлин! – Малфой-старший торопливо пересек лужайку и бережно подхватил Гермиону под локоть. Павлин тут же сложил хвостовой веер и, как ни в чем не бывало, принялся копошиться в траве.

– Люциус, помоги мисс Грейнджер дойти до крыльца. Я позову Тупси.

***

– Бедная мисс, – причитал Тупси, хлопоча вокруг Гермионы, которую усадили в кресло. – У мисс не простуда, у мисс аллергия. И хозяйский павлин снова клюнул мисс. Бедная, бедная мисс.

– Спасибо, Тупси, – произнесла Гермиона, стараясь выговаривать слова четче, но получалось невероятно гнусаво. Со стороны окна раздался смешок.

– Жаль, Грейнджер, павлинам не объяснили, что ты – важная птица. Они, знаешь ли, и сами очень важные птицы.

– Жаль, Малфой, ты не берешь пример с родителей и не пытаешься хотя бы сделать вид, что сочувствуешь, – в тон ему ответила Гермиона, за что удостоилась еще одного смешка.

– Слушай, возвращайся домой и прими зелье от аллергии. Отец сейчас в библиотеке, думает, что можно сделать с кустами жасмина, чтобы они не доставляли тебе столько неприятностей, а мать уже мысленно их выполола и теперь страдает. Я могу торжественно пообещать, что не буду мучить карликовых пушистиков.

Гермиона собиралась что-то возразить, но снова чихнула и махнула рукой.

– И я воспользуюсь вашим камином, – она взяла салфетку, любезно протянутую Тупси, и промокнула глаза. – Аппарировать в таком состоянии я не рискну.

– Тебе помочь дойти до камина? Хочешь, я сам брошу Летучего Пороху тебе под ноги?

– Малфой, твои попытки выпроводить меня более чем очевидны. Твое счастье, что я сейчас не в том состоянии, чтобы это записывать, – протянула Гермиона и снова чихнула.

– Ладно. Раз уж ты слишком горда, чтобы принять помощь, я стою тут и молчу, – Малфой сложил руки на груди и замер.

– Тупси поможет, мисс, – маленькие пальцы обхватили запястье Гермионы. Она кивнула и побрела к камину вслед за домовиком.

– Передай мои извинения родителям. И до завтра, Малфой, – бросила Гермиона через плечо, прежде чем ступить в зеленое пламя.

========== Вторник ==========

«У меня аллергия на жасмин. Павлины Малфоев явно меня недолюбливают. Семья пытается быть милой», – Гермиона посмотрела на строчки, написанные ее же нетвердой рукой на пергаменте, и вздохнула.

– Глотик, это просто наказание какое-то.

Живоглот утвердительно – как ей показалось – мяукнул.

– Как думаешь, может это испытание? Ну, может меня просто проверяют, достойна ли я занять место в Отделе обеспечения магического правопорядка?

Живоглот снова мяукнул и стукнул лапой по пустой миске. Похоже, ему было совершенно наплевать на то, что испытывает Гермиона касательно необходимости снова наведаться к Малфоям.

– Маленькое меркантильное существо, – буркнула Гермиона и достала из холодильника кошачий корм. – Надеюсь, они сделали что-то со своими павлинами и с этим ужасным жасмином. Иначе я рискую не дожить до конца недели.

Она тяжело вздохнула, глядя как Живоглот с удовольствием уминает корм. Рука сама по себе потянулась к туфлям, но, вспомнив вчерашнее позорное бегство от павлина по скользкому мрамору дорожки, Гермиона решила остановиться на чем-то более спортивном, пусть и менее официальном. Легкие теннисные тапочки, джинсы и футболка – в конце концов, Малфои не в том положении, чтобы жаловаться на внешний вид Министерского сотрудника.

Гермиона аппарировала к тяжелой кованной ограде. трое кровожадных птиц уже поджидали ее, стоя у куста живой изгороди. Конечно, они делали вид, что ищут что-то в траве, но стоило Гермионе шелохнуться, протянуть руку к воротам, как они подняли головы, вытянули шеи и угрожающе заклекотали. Гермиона на короткое мгновение отпрянула, но тут же взяла себя в руки и стукнула молоточком по прутьям калитки. В глубине сада раздался мелодичный перезвон, которые тут же заглушили вопли павлинов.

– Как мисс себя чувствует? – заботливо спросил Тупси, распахнув калитку перед Гермионой.

– Спасибо, Тупси, намного лучше, – она улыбнулась и ступила на дорожку из белого мрамора. Она не стала пересказывать бедняжке эльфу подробности процесса избавления от аллергии. Хотя она перепробовала не одно и не два снадобья прежде, чем удалось победить насморк.

– Надеюсь, заклинания, наложенные хозяином, работают как надо, и теперь мисс сможет наслаждаться садом хозяйки без проблем.

Гермиона улыбнулась и тут же взвизгнула от боли. Один из павлинов умудрился бесшумно подкрасться к ней и клюнуть в руку.

– Птица не должна так делать! Птица не должна нападать на эту мисс!

Павлину, похоже, увещевания Тупси были совершенно безразличны. Он продолжал шагать за Гермионой и, похоже, целился, чтобы нанести второй удар. Двое других тоже заметно ускорили шаг.

– Думаю, нам стоит поторопиться, – осторожно произнесла Гермиона, и крик павлинов за спиной послужил подтверждением ее слов.

– Я помогу, – пискнул Тупси, схватил Гермиону за руку и щелкнул пальцами, перенося их в холл Мэнора.

– Тупси? – донесся из дальнего конца холлы встревоженный голос Нарциссы Малфой. – Тупси, ты встретил мисс Грейнджер?

– Да, хозяйка. Тупси встретил, – пискнул домовик. – Тупси должен пойти за лекарством как можно скорее.

Вместо ответа Нарцисса торопливо зашагала к Гермионе.

– Мисс Грейнджер, всё в порядке?

– Сейчас Тупси вылечит это. Но я не могу не отметить, что этот инцидент повторяется уже во второй раз.

– Мисс Грейнджер, это всего лишь досадное недоразумение, – с некоторой тревогой в голосе произнесла Нарцисса. – Я думала, это такая же мелкая неприятность, как и вчерашний случай с жасмином. Кстати, как ваше самочувствие?

– Спасибо, хорошо.

Гермиона вмиг почувствовала себя отвратительной, самой ужасной Министерской сотрудницей. Все выглядело так, будто она пытается шантажировать миссис Малфой из-за пары несчастных царапин. Тут же захотелось умыться и помыть руки.

– Миссис Малфой, я, – Гермиона замялась. – Не хотела вам угрожать или что-то около того. Просто Тупси сказал, что мистер Малфой наложил какое-то заклинание на кусты жасмина. Я просто… Если бы можно было сделать что-то подобное с павлинами, было бы просто замечательно.

Раздался тихий хлопок, и рядом с Гермионой появился Тупси, который принялся обрабатывать царапину зельями.

– Бедная мисс, – причитал Тупси. – Такая хорошая мисс, почему же павлины так невзлюбили такую хорошую мисс.

– Тупси, прекрати паниковать, – бросила Нарцисса.

– Мисс ведь не решит, что хозяева плохие?

– Не переживай, Тупси, я наблюдаю за людьми, а не за птицами, – Гермиона улыбнулась, глядя, как Тупси затягивает повязку на ее запястье.

– Спасибо, Тупси. Можешь идти, – Нарцисса кивнула домовику. – Мы с мисс Грейнджер сами дойдем до столовой.

Тупси кивнул, поклонился и исчез с негромким хлопком.

– Мисс Грейнджер, прошу простить нашего эльфа. – Нарцисса улыбнулась краешком губ. – Видите ли, все домовые эльфы преданны своим хозяевам, верны дому, которому служат, и потому склонны невероятно сильно переживать. Особенно в той ситуации, в которой оказалась наша семья.

Гермиона вспомнила четвёртый курс, когда она впервые столкнулась с домовым эльфом мистера Крауча. Тупси чем-то напоминал бедняжку Винки, которая принимала все проблемы хозяина на свой счет, даже после того, как тот указал день на дверь.

– Мисс Грейнджер, я рада что нашим наблюдателем стали именно вы. Любой другой уже заподозрил бы, что мы нарочно науськиваем павлинов на вас. Но дело в том, что эти птицы весьма своенравны, и заставить их что-либо делать крайне проблематично. И вы, мисс Грейнджер, достаточно умны, чтобы не перекладывать на хозяев вину за проделки питомцев.

Гермиона улыбнулась и вежливо кивнула.

– И, разумеется, я сегодня же поговорю с Люциусом, чтобы он придумал, как совладать с павлинами.

– Спасибо, буду очень рада, – Гермиона снова кивнула.

Конечно же, Нарцисса не оставила Гермионе времени на то, чтобы помяться у двери столовой.

– Доброе утро, – Гермиона мило улыбнулась. Люциус вежливо улыбнулся и кивнул, а Драко изобразил такую гримасу, словно у него болело одновременно зуба три, не меньше. Однако, воспитание всё же взяло верх, и он поднялся со своего места, чтобы отодвинуть для Гермионы стул.

– Как самочувствие? – спросил Люциус, когда все заняли свои места. – Я так понимаю, приступ аллергии удалось побороть?

– Всё хорошо, спасибо.

– Хорошо выглядишь, – оскал Драко, вероятно, должен был играть роль улыбки, но он явно не справлялся. Однако Гермиона всё равно почувствовала, как щеки предательски вспыхнули.

– Ну, раз так, мы можем ближе к полудню устроить в саду пикник, – жизнерадостно сообщила Нарцисса.

– Тем более, я немного поколдовал с кустом жасмина. Теперь он не должен так ужасно на вас влиять.

– Люциус после завтрака поднимется в библиотеку и посмотрит, в чём может быть причина такого поведения павлинов.

– А что с ними? – Люциус повернул голову, чем и сам напомнил одну из своих птиц.

– Они невзлюбили Мисс Грейнджер и нападают на неё, – с некоторым нажимом произнесла Нарцисса и с укором посмотрела на супруга, который обратил, наконец, внимание на повязку на руке Гермионы.

– Разумеется, – он степенно кивнул и вернулся к своей чашке с чаем.

– Грейнджер, – выдавил Драко после завтрака, – тебе ведь вчера так и не показали дом? Пока матушка и Тупси будут заняты приготовлением к пикнику, я мог бы показать комнаты, в которых жило не одно поколение Малфоев.

– Да, спасибо.

“Гостиную и подвал можешь не показывать”, – чуть не вырвалось у Гермионы, но она вовремя прикусила кончик языка.

Но Малфой и сам, похоже, стремился забыть о том ужасном времени. Когда они прошагали мимо той гостиной, он и словом не обмолвился о том, что за закрытой дверью вообще что-то есть. К тому же буквально напротив обнаружилась невероятно уютная, залитая солнцем комната.

– Мы зовем ее Южной гостиной, – сообщил Драко, пропуская Гермиону вперёд. – Она чуточку меньше, чем остальные, но почему-то именно ее больше всего любят наши гости.

– Другие? Ты хочешь сказать, у вас не одна гостиная?

– Да, – Драко кивнул. – Северная временно закрыта. Еще есть Восточная, из которой можно наблюдать рассвет, и Западная, из окон которой на закате открываются восхитительные виды. Но Южная всё равно остаётся моей любимицей в любое время суток.

Гермиона понимающе улыбнулась.

– Идём, покажу остальные.

Восточная гостиная оказалась не намного больше Южной, да и мебели в ней особо не было: небольшой чайный столик у окна высотой во всю стену, да пара кресел.

– Всё равно она довольно милая, – резюмировала Гермиона.

– Но по-настоящему красива она только на рассвете.

За дверью Западной гостиной играла музыка, и Гермиона подумала, что там кто-то есть.

– Это особая магия, – пояснил Малфой. – Когда подходишь к двери на определенное количество шагов, чары заставляют клавесин играть. А ещё в детстве я всем говорил, там собираются призраки Малфоев, играют на клавесине и танцуют. Все жутко пугались, – он беззлобно рассмеялся.

– А на самом деле там никого, – заключила Гермиона, когда приоткрыла дверь и заглянула внутрь.

– Даже жаль немного, – Драко пожал плечами. – На закате клавесин играет Шуберта. Когда я был маленьким, родители любили вечером подниматься в Западную гостиную и танцевать. Жаль, им теперь не до вальсов.

Гермиона вздохнула и посмотрела за окно. И в самом деле, на закате тут, должно быть, восхитительно. Так или иначе, засиживаться допоздна и проверять она не собиралась. Но даже без последних лучей уходящего за горизонт солнца вид открывался весьма и весьма живописный. Вдоль границы участка с этой стороны тянулась широкая густая полоса из можжевельника, надежно скрывавшая сад от глаз посторонних. Сразу за ней простирались широкие поля, а за ними начинался лес. Малфой просто молча стоял посреди Западной гостиной, похоже, задумавшись о чём-то своём.

Их молчаливое уединение нарушил хлопок, с которым Тупси появился в гостиной.

– Хозяин Драко, мисс Гермиона, – пропищал он. – Хозяйка велела передать, что у нас всё готово для пикника. Хозяин Люциус заканчивает последние манипуляции с волшебным пологом.

– Пологом? – Драко вздрогнул, словно только теперь услышал, что ему вообще что-то говорят.

– Да, хозяин Люциус поставил над полянкой для пикника магический полог. Это самый простой способ не дать павлинам добраться до мисс Гермионы.

– Да, – Драко тряхнул головой, окончательно приходя в себя. – Да, уже идём.

Он вышел в коридор и хотел уже закрыть дверь, но увидел Гермиону и, похоже, только теперь вспомнил про ее существование. Он подождал, пока она выйдет из гостиной и закрыл дверь. Гермиона прошла десять шагов и с грустью отметила, что клавесин умолк.

***

– Мисс Грейнджер, прошу, – Люциус указал на место, которое ей выделили на клетчатом пледе. Тупси суетился вокруг, раскладывая по белым тарелочкам сандвичи, кусочки запеченной курицы и овощи. В плетеной корзинке, стоявшей в центре пледа, поблескивали гладкими боками яблоки, грели сморщенную кожицу апельсина, а рядом стоял кувшин с красным морсом.

– Клюквенный, – раздался за спиной у Гермионы голос Драко. – Мой любимый.

Гермиона осмотрелась по сторонам. Над жасмином мерцала едва заметная дымка заклятия. С задачей своей она справлялась просто превосходно: у Гермионы не возникло даже мысли о том, чтобы чихнуть. Чуть поодаль по широкому радиусу обходили выбранную для пикника лужайку павлины. Гермиона не могла не отметить высокий уровень волшебного мастерства Люциуса Малфоя: магический полог даже рябью не подернулся и был совершенно невидимым, угадываясь только по движению павлинов.

– Мисс Грейнджер, как ваше самочувствие? – спросил Люциус.

– Прекрасно, спасибо. Это заклинание из той же группы чар, что и заклинание Головного Пузыря?

– Да, тот же принцип, – Люциус налил морс в стакан и протянул Гермионе. – Чары не пропускают наружу запах.

– А заодно и пыльцу, которая вызывает аллергию. Прекрасное решение, мистер Малфой. Тем более, цветы действительно прекрасны.

Где-то за магическим куполом павлины возмущенно вскрикивали, били крыльями и распускали свои вееры, но прорваться через полог не могли. Малфои вели себя весьма мило, и время пролетело незаметно.

========== Среда ==========

“Малфои заколдовали жасмин и поставили барьер от павлинов. Драко Малфой может быть не мерзким, если уходит в свои мысли”, – написала Гермиона в своем блокноте и посмотрела в окно. На небе собирались тучи, не сулившие совершенно ничего хорошего. Живоглот дремал на стуле, свернувшись в клубок: видимо, близилось похолодание.

– Эй, а завтракать ты не собираешься? – она нарочито громко хлопнула дверцей холодильника, но ни один ус на морде Живоглота не шелохнулся.

– Ну и ладно, сиди голодным. Учти, я уйду на весь день.

Живоглот чуть дернул кончиком хвоста, но снова закрыл глаза и уткнулся носом в мягкий живот. Гермиона вздохнула и посмотрела на чашку кофе. Сейчас она бы с куда большей радостью сварила какао и осталась дома, но ее ждало Министерское задание и Малфои. Гермиона слова покосилась на дремлющего Живоглота, насыпала в его миску немного еды, и пошла в комнату, где надолго застыла у распахнутого шкафа, пока, наконец, не нашла подходящий свитер.

– Мисс тепло оделась? – пропищал Тупси, встречавший ее у калитки. – Сегодня очень сыро, и, кажется, собирается дождь. Хозяева ждут вас.

Особенно сильный порыв ветра заставил Гермиону зябко поежиться.

– Да, спасибо, Тупси. Все хорошо.

Она ступила на дорожку из белого мрамора, которая оказалась скользкой от влаги, и почувствовала, что ее теннисные тапочки скользят.

– Ой! – только и пискнула она.

– С мисс все в порядке?

– Ничего страшного, Тупси, просто обувь скользкая.

Неподалеку послышался клекот павлина, и Гермиона взволнованно заозиралась.

– Не беспокойтесь, мисс. Хозяин Люциус выставил защитный барьер вдоль садовой дорожки, так что теперь вы можете беспрепятственно пройти к дому, а павлинам оставлено достаточно места для прогулок.

– Прекрасно, – Гермиона улыбнулась. – Только давай будем идти медленно, дорожка ужасно скользкая.

– Конечно, мисс. Тупси не хочет, чтобы мисс снова поранилась. Хозяева очень переживают за мисс.

“Конечно, как же, переживают они за меня, – подумала Гермиона. – О себе пекутся, и о том, чтобы вернуться в большой мир с моей рекомендацией”.

Вслух она этого, разумеется, не сказала. Тупси физически не мог поддержать ее в обсуждении хозяев в негативном ключе – это против природы эльфов. Да к тому же, Малфои пока не делали и не говорили ничего дурного, и если бы не предвзятость Гермионы, она бы сочла их весьма милым семейством.

Она брела по дорожке, погрузившись в свои мысли, и потому вопль павлина не на шутку ее испугал. Напрочь позабыв о защитном пологе, Гермиона шарахнулась в сторону, поскользнулась на влажном мраморе и упала, сильно ударившись левой рукой.

В следующий миг павлин наткнулся на магический барьер, остановился и разразился громкими криками, хлопая крыльями.

– Мисс, с вами все в порядке? – Тупси склонился над Гермионой и принялся с тревогой ее осматривать.

– Тупси, не переживай, я…

– Плохой! Плохой Тупси! Тупси не уследил за мисс!

Он рухнул рядом и зашелся в бессвязных стенаниях, то и дело ударяясь головой о мрамор.

– Прекрати, – попросила Гермиона и хотела остановить его, но поврежденная рука наотрез отказывалась ее слушаться. Попытка встать также не увенчалась успехом: подошвы скользили, да к тому же опираться нужно было на две руки, а на левой даже пальцы шевелились с трудом. Гермиона горестно вздохнула и запрокинула голову.

– Что здесь происходит?

Люциус Малфой взирал на происходящее сверху вниз и потирал виски. Павлин вмиг прекратил кричать и торопливо зашагал прочь. Тупси всхлипнул, а Гермиона лишь беспомощно засучила ногами в очередной бесплодной попытке подняться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю