Текст книги "Любимый враг (СИ)"
Автор книги: Ирсэн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
Пеппа потеряла всякое терпение, когда ее подопечная не спешила вылезать из автомобиля. – Ты идешь или передумала?
– Иду, – со вздохом отозвалась Мариса на ее раздраженный тон. Она подобрала шлейф, чтобы не мешался под ногами, и вышла из лимузина. У входа в храм ее уже ожидал разъяренный отец, который так же как и все присутствующие на этой свадьбе, заметно нервничал, ожидая появление невесты. Когда Мариса подошла ближе, Фабрицио Спиритто торопливо опустил фату на лицо дочери, даже не удосужив поцеловать ее в знак своего благословения. В этот момент Мариса почувствовала себя ненужной вещью, которую отдают в руки другого хозяина за своей ненадобностью.
– Ты доволен? – с мрачным спокойствием поинтересовалась невеста у своего отца.
– Был бы, если бы на твоем лице появилось хоть какое-то подобие улыбки.
Дочь наигранно улыбнулась, хотя скорее это было похоже на звериный оскал.
– Где тебя так долго носило? Тебя уже целый час все ждут!
– Ничего, подождут – раздраженно фыркнула Мариса, поправляя букет невесты. Она повернулась лицом к двери, служившей последней преградой перед замужеством, и гордо вкинула подбородок.
Как только они шагнули за порог, зазвучала органная музыка. Когда звуки свадебного марша наполнили церковь, Мариса под руку со своим отцом, медленно стала вышагивать по длинному проходу, украшенному живыми цветами пастельных оттенков. Сквозь тонкую ткань фаты Спирито наблюдала за гостями, расположившимися по обе стороны от ее рук. Приглашенных было не меньше трехсот человек, но Мариса могла сосчитать по пальцам людей, которых знала лично. У алтаря с равнодушным спокойствием на лице, невесту ожидал Пабло. Дождавшись того момента, когда сеньор Спирито предложит взять руку своей дочери, Бустаманте сумел оценить как хорошо постарались стилисты, сумев сделать из золушки королеву. Мариса выглядела сдержанно-элегантно в традиционном итальянском платье с кружевом, скрывавшим плечи длинным шлейфом позади. Диадема с яркими кристаллами от «Сваровски» завершала образ сказочной принцессы.
Невеста встала рядом с женихом, и церемония началась. Пока священник бесконечно долго читал молитвы, Мариса разглядывала витражные окна с изображениями Старого и Нового завета. Она чувствовала себя узницей, добровольно пришедшей на собственную казнь, и ее тут же охватило чувство собственной безысходности. Для Марисы начало свадебной церемонии прошло словно в тумане, и не успела сеньорита Спирито опомниться, как священник подошел к главному вопросу. Про себя она молча молилась о том, чтобы кто-нибудь из присутствующих в церкви встал и высказал свои возражения по поводу этого брака, но чуда так не произошло.
– Пабло Гарсия Бустаманте, согласны ли вы взять в законные супруги Марису Пиа Спиритто?
– Да, – уверенно ответил жених.
– Прошу ответить Вас, – священник посмотрел на невесту, а вместе с ним и добрая половина гостей на церемонии.
В храме повисло долгое молчание. Фабрицио Спиритто промокнул пот со лба платком, а его жена Соня сидела неподвижно, боясь даже лишний раз вздохнуть. Родственники со стороны жениха кидали негодующие взгляды на родителей невесты, не в силах дождаться ответа от Марисы. Интрига повисла в воздухе. Пабло повернул голову, глядя на свою еще не состоявшуюся жену через тонкую вуаль, и со всей силы сдавил ее руку. Он как и все присутствующие в этом зале, требовал немедленного ответа.
– Нет… – сорвалось с губ невесты, приводя всех гостей свадьбы в полное недоумение. Охи и возгласы неудовольствия разорвали долгую тишину, царившую на церемонии.
– Нет, – еще раз произнесла Мариса, стараясь перекричать обезумевшую публику, – нет, мне сердце сказать не позволит… Она посмотрела на жениха и добавила, – поэтому, я скажу, да.
В этот момент в зале было только два человека, которые улыбались. Сама невеста и Пеппа, которая держась за сердце одной рукой, а другой прикрывала глупую улыбку на своем лице.
– Властью данной мне господом, объявляю вас мужем и женой. – Можете поцеловать невесту, – облегченно выдохнул из себя священник, когда срыву церемонии уже ничто не могло помешать.
Под звуки живого оркестра новоиспеченная семейная пара обменялась кольцами.
Пабло откинул фату с лица Марисы и потянулся за своим первым поцелуем. По его взбешенному взгляду она поняла, что после того как гости разойдутся, ее ожидает долгая и мучительная казнь. А так как терять ей было уже нечего, невеста смиренно склонила голову перед супругом, подставляя лоб для поцелуя вместо губ. По итальянской традиции такой поцелуй был самым что ни наесть откровенным.
После того как родственники и друзья поздравили молодую пару со столь важным событием в их жизни, Бустаманте властно стиснул локоть теперь уже состоявшейся жены и потянул за собой к автомобилю, что ждал молодоженов у ворот Кафедрального собора.
– Ты совсем из ума выжила? – обратился Пабло к Марисе, избавляясь от галстука-бабочки, что удавкой сдавливал его шею.
– Прости, просто перенервничала. Не каждый же день я выхожу замуж. Все ведь кончилось хорошо? Мариса строила из себя дурочку, но внутри ликовала и уповалась собственной выходкой.
– Не вынуждай меня применять силу в первый же день нашего замужества. Еще один такой выпад и тебе конец, поняла?
– Поняла, – девушка отвернулась в окно, и еле сдержала победную улыбку на своем лице.
***
Банкет по случаю свадебного торжества проходил в родовом имении семьи Бустаманте. По специальному заказу была сооружена огромная беседка, вмещающая в себя более трехсот гостей. Под прозрачным балдахином, развивающимся на ветру, расположились столы с элегантными закусками и блюдами высшего качества. Шампанское в прямом смысле этого слова, лилось рекой. Вокруг было множество цветов, в основном гортензий, которые пестрили разнообразием всех цветов радуги. Официанты в черных жилетках, одетые поверх белых рубашек, лавировали с подносами мимо гостей, предлагая отведать лучшие сорта вин и шампанского.
Мариса с отвращением наблюдала за обстановкой вокруг и отметила про себя, что несмотря на огромные затраты, эта свадьба запомниться всем только лишь своим размахом. Напряжение витало в воздухе и передавалось всем присутствующим. Родственники со стороны жениха и невесты сидели друг напротив друга, и любое неосторожное движение или даже слово, могли привести к невообразимым последствиям. Каждый держал пистолет наготове, скрывая истинное отношение к этой свадьбе за двуличной улыбкой. Кругом были волки, облаченные в овечьи шкуры.
Пабло, сидя за столом для новобрачных, медленно потягивал виски из бокала, рассматривая танцующие пары на танцполе.
– Идем танцевать, – жених одним залпом осушил свой стакан и протянул свою руку невесте.
– Я не хочу!
– Это был не вопрос!
Мариса поняла, что спорить с мужем бесполезно, и нехотя, потянулась вслед за Пабло.
Улыбайся даже тогда, когда хочется плакать, вспомнила она слова матери и настроила себя на нужное настроение.
Когда молодожены вышли на танцпол, музыкальный оркестр сменил репертуар и заиграл мелодию аргентинского танго. Звуки струнных инструментов наполнили воздух вокруг, известной всем композицией «Por una cabeza». С первым аккордом скрипки, Мариса легким движением избавилась от шлейфа на своем свадебном платье и оглядела всех присутствующих, как будто искала более подходящего партнера для танца, чем собственный муж. Сделав глоток шампанского для смелости, она отправила свой полупустой бокал на поднос проходящего мимо официанта. Пабло вышел к ней навстречу, с вызовом предлагая свою руку. Снисходительно выгнув одну бровь дугой, она молча согласилась, вложив свою руку в его ладонь. Одним махом он подтолкнул ее стройную фигуру вплотную к своему телу. Мариса проглотила свое негодование, изливая все страсти, кипевшие в ее груди, в страстном танго. Она прочертила полукруг левой ногой позади себя, а Пабло властно сцепил их руки, избегая ее прямого взгляда. Идеальные линии, глубокий прогиб в спине, безупречно натянутые носки ног, – все это приковывало и не отпускало взгляды со стороны гостей. Прикрывая глаза, Пабло вжался носом в шею супруги, вдыхая в себя едва различимый аромат ее духов. Движение, другое и вот уже муж и жена в едином порыве заскользили «на паркете». Бустаманте развернул партнершу к себе спиной, прижимая ладонь к ее животу и медленно провел ею вниз, плавно вдавливая каждый свой палец. Конфронтация. Противостояние. Напряжение на танцполе достигло апогея, Мариса привалилась на бедро Пабло, не отпуская его взгляда. Серия быстрых поворотов, прикосновение тел и попытка Марисы отклониться назад, оказалась тщетной. В заключительном па, ей все же удалось отклонить корпус назад и она почувствовала в его глазах, что в любой момент Пабло может убрать свою руку, которая служила своего рода поддержкой ее спине. Испугавшись, Мариса попыталась вернуться и Пабло встретил ее движение вперед, крепко прижимая ее податливое тело к себе. Один разворот головы, и вот уже их губы в пару миллиметрах друг от друга. Когда грянул последний аккорд, пара стояла посреди зала и учащенно дышала, не предпринимая никаких дальнейших движений. Мариса очнулась только тогда, когда услышала шквал аплодисментов в свой адрес со стороны благодарной публики.
– Браво!
– Белиссимо! – закричал кто-то со стороны итальянских родственников.
– Пабло! – хищные руки незнакомой брюнетки, настойчиво обвились вокруг шеи жениха, и Мариса тут уже поймала себя на мысли, что у нее дежавю. Совершенно точно, она не могла ошибиться. Она уже видела эту парочку на обложке журнала, который притащила ей Мия. – Поздравляю, Вас! – девушка привлекала слишком много внимания, шумно выкрикивая свои поздравления.
– Спасибо. Мариса, это Паула. Паула, это моя невеста, Мариса.
– Жена, – учтиво поправила мужа новоиспеченная Бустаманте, и выйдя чуть вперед, растянулась в фальшивой улыбке. – Приятно познакомиться, спасибо, что пришла на наш праздник. Она заранее знала, что эти слова разозлят Паулу.
Взгляд жгучей брюнетки бросился к Пабло, а затем снова Марисе. – Еще раз, поздравляю. Не легко вам, наверное, пришлось. Особенно если учитывать, мягко говоря, натянутые отношения ваших семей.
Паула не упустила возможности уколоть Марису своей неприкрытой дерзостью.
– Мы влюбились друг в друга с первого взгляда, поэтому даже родители не стали нам помехой. Невеста наклонилась ближе к Пабло, от чего его челюсть сжалась.
– Прекрасно, – наигранно протянула Паула, игриво откидывая волосы назад. – Кстати, я приготовила особенный подарок на Вашу свадьбу, правда он больше придется по вкусу Пабло.
– Спасибо, мы обязательно отправим тебе слова благодарности, когда откроем его вместе. Съела? – захотелось крикнуть Марисе, но она сдержалась.
Паула прикусила свой острый язычок и отпила шампанского из своего бокала. – Интересно… Что же вы подарили друг другу на свадьбу?
– Ну что обычно дарят влюбленные мужчины своим женщинам, конечно, бриллианты! – сказала Мариса, в собственнической манере, поглаживала лацканы пиджака Пабло.
– А что же ты подарила мужчине у которого есть все?
Сеньора Бустаманте перешла на шепот. – Об этом неприлично говорить в обществе.
– И все же… – Паула хищно сверкнула глазами, выжидая ответ на свой прямой вопрос.
Вместо того, чтобы помочь Марисе выкрутиться из неловкого положения, в которое она сама же себя и поставила, Пабло обратил своей заинтересованный взгляд на жену.
– Мой главный подарок ему предстоит открыть сегодня вечером… – так двусмысленно Мариса намекнула на брачную ночь, что ожидает каждого из молодоженов после окончании свадебного торжества.
Пышный прием был окончен. Все гости оправились по домам, оставляя молодую пару закрепить свой брачный союз. Первым делом, оказавшись в спальне своего нового дома, Мариса сняла туфли и отбросила их в сторону. Она встала спиной к зеркалу, чтобы расстегнуть корсет на платье. Один из крючков никак не хотел ей поддаваться. В этот самый момент входная дверь открылась, и на пороге появился Пабло Бустаманте, собственной персоной. Он по выглядел дерзко-сексуально в полу расстегнутой рубашке до середины груди, и небрежно перекинутом пиджаке на одно плечо. Он с восторгом оглядел жену с головы до ног, заостряя внимание на ее груди. Во всем его порочном взгляде читалась лишь одна мысль, как же вовремя я зашел.
– Тебя не учили стучать? Придерживая перед своего платья, спросила Мариса.
– Твоя комната – моя комната. Это спальня в моем, – Пабло быстро исправился, – в нашем доме. Он оттолкнулся от дверного косяка и ленивой походкой направился к Марисе. Найдя взгляд ее карих глаз в отражении зеркала, он расположился позади нее и одним касанием расстегнул последнюю застежку на ее свадебном платье.
– Тебе… что-то нужно? – спросила она и нервно сглотнула.
– Да. Пришел получить свой подарок, – Бустаманте коснулся нежным поцелуем оголенного плеча Марисы. Закипая от нарастающей злости, она развернулась к нему лицом, пожалев об этом на секунду, потому что их губы едва ли не соприкасались. Обманным движением, она потянулась ближе, выхватив пистолет из-за пояса его брюк. Свадебное платье лужицей упало к ее ногам, оставляя невесту в одном нижнем белье. Его голубые глаза прошлись по каждому дюйму тела Марисы, пока снова не вернулись к ее глазам.
– Еще раз тронешь меня хоть пальцем, получишь пулю в лоб. Когда она прицелилась в него, Пабло в мирном жесте вскинул свои руки вверх.
– Ты ведь не серьезно? Мариса возвела курок и даже не повела бровью, переубеждая его в том, что настроена крайне решительно.
– Убирайся!
– Хорошо, хорошо. Бустаманте спиной попятился к выходу. Когда он заметил, что Мариса расслабившись положила пистолет на тумбочку, он воспользовался ситуацией и схватил оружие, приставляя его к ее виску.
– Правило первое, никогда не поворачивайся спиной к человеку, в руках которого может оказаться пистолет.
Впервые за их знакомство, он увидел страх в глазах Марисы, но она боялась не смерти. Нет! Она боялась близости, – это он прочитал в ее взгляде. Пабло нашел слабую сторону своей жены и не постеснялся сиюминутно проверить свои догадки. Он поцеловал Марису в шею, и когда увидел, как она крепко зажмурилась, дрожа всем телом, усмехнулся и отпустил ее.
– Доброй ночи, – Пабло покинул комнату победителем, так как нашел рычаги воздействия на свою несговорчивую супругу.
====== Утро ======
Когда Пабло спустился по лестнице, Мариса уже сидела за накрытым к завтраку столом, увлеченная чтением очередной книги. Он расположился в дверном проеме, с открывающимся видом на цветущий сад. То, что она проснулась в столь ранний час, вызвало некоторое недоумение на его лице. Но Пабло спрятал его за маской холодного равнодушия и молча продолжил наблюдать за Марисой.
– Mercy, – жена поблагодарила горничную на чистом французском.
Рита работала в доме Бустаманте больше десяти лет и была француженкой по своему происхождению. Пабло не знал чему удивляться в первую очередь. Тому, что супруга так виртуозно владеет иностранным языком без всякого акцента, или же то, как быстро она нашла тот самый язык с Ритой, которая всегда отличалась своей замкнутостью и сдержанной вежливостью.
– Tes croissants c’était tout simplement délicieux! (с фр.Твои круассаны просто объедение!) – восхитилась Мариса, подтверждая свой восторг типичным итальянским жестом; она сомкнула пальцы на губах и отправила воздушный поцелуй в воздух. —Très délicieux! (с фр. Очень вкусно!) С веселой улыбкой на лице, девушка откинулась назад, чтобы Рита смогла забрать ее пустую тарелку.
Пабло вошел на просторную террасу и тот факт, что Мариса заняла его привычное место за столом поставил его в некоторый тупик.
– Доброе утро! – поздоровался он и присел на свободный стул рядом.
Девушка, не отвлекаясь от книги, промычала что-то на подобии сухого «привет» себе под нос и снова с головой окунулась в захватывающий сюжет.
– Не знал, что ты говоришь на французском?
– Может, моя семья не такая богатая, как твоя. Может, я внешне не напоминаю способную ученицу, но, – она оторвала глаза от книги, – оui, je parle français. (с фр. Да, я говорю на французском.)
Пабло развернул салфетку на коленях и сделал глоток горячего кофе из бокала. – Простого «да» было бы достаточно. Как ты любишь все усложнять, Мариса.
Она пропустила его слова мимо ушей и размешала пакетик зеленого чая в фарфоровой чашке.
– Еще что-нибудь принести? – поинтересовалась Рита, подливая кофе в бокал хозяина.
– Нет.
– Да, фрукты если можно, – отозвалась на ее вопрос Мариса, – спасибо. Горничная мило улыбнулась и отправилась на кухню.
– У тебя хороший аппетит, – заметил Пабло, не оставляя попыток снова завязать разговор за столом. – Ты разве не боишься растолстеть, как все женщины?
– Ничуть, – Мариса отправила в рот пирожное, наигранно закатывая глаза от удовольствия. – Замуж я уже все равно вышла… – ответила она и кончиком языка стерла остатки крема с верхней губы. – А тебя что-то смущает?
– Ничуть, – повторил за ней Пабло. – Женщина наслаждающаяся пищей умеет наслаждаться жизнью, так всегда говорила моя… – он не сумел закончить.
Мариса оторвала глаза от книги. – Кто так всегда говорил?
– Неважно. Послушай, что бы ты хотела получить в качестве подарка на свадьбу? Бриллианты, или может что-нибудь другое?
– Отправь на счет какой-нибудь благотворительной организации, – Мариса перелистнула страницу и подняла глаза на мужа и выдала что-то похожее на усмешку, – мне будет приятно.
– А что-нибудь лично для себя?
– Этого подарка будет вполне достаточно.
– Может, новую машину?
– Я не умею водить.
– Ну, ладно… В голосе Пабло больше не чувствовалось нарочитой обходительности. Он допил свой кофе, поставил чашку на стол и принялся разглядывать девушку, сидящую напротив него. На лице Марисы не было и грамма косметики, а вместо повседневной одежды, на ней была пижама с дурацкими котятами. Пабло словил себя на мысли, что жена нарочно не пытается выглядеть соблазнительно. Сеньора Бустаманте продолжала читать книгу, которая занимала все ее внимание. Впрочем, ее внимание занимало все что угодно, кроме собственного мужа. Она ни разу не взглянула на него и старалась разговаривать с ним как можно меньше. В нем с каждой минутой нарастало раздражение. Может немногословность по утрам черта присущая ее характеру?
Прислуга вернулась с кухни и поставила на стол то, что попросила Мариса. В ответ она подняла голову и улыбнулась в знак благодарности. Эта мнимая любезность завела Пабло еще сильнее. Почему какой-то прислуге достаются улыбки и хорошее отношение, а сам он должен довольствоваться ее односложными ответами и отсутствием элементарной заинтересованности в разговоре.
– Чем будешь заниматься сегодня?
– Встречусь с Мией в кафе, – Мариса отстранено пожала плечами, – пока не придумала.
В голове Пабло тут же созрел коварный план, как проучить свою неразговорчивую жену ее же оружием.
– Боюсь, что вынужден тебя огорчить. Теперь ты в статусе моей супруги и не можешь расхаживать с сомнительными особами по городу.
– Сомнительными особами? – брови Марисы взлетели вверх от удивления. – Мия моя двоюродная сестра!
Бустаманте пришел в восторг, когда она наконец-то отложила книгу в сторону, готовая к дальнейшему выяснению отношений. Ну хоть какая-то реакция!
– Прошу заметить, незамужняя сестра.
– Она выйдет замуж через полгода, – на лету вспомнила Мариса.
Пабло улыбнулся. – Значит, ваша разлука не будет долгой.
– Ты запрещаешь общаться с моей семьей?
– Нет, конечно нет. Но если они пожелают навестить тебя в нашем доме, или же ты решишь наведаться к ним, я хочу чтобы меня предварительно ставили в известность. Ты теперь моя жена и тебе стоит с достоинством носить фамилию Бустаманте, а так же заботиться о своей репутации.
Мариса усмехнулась. – Ты ведь шутишь, да?
– Нет, – ответил Пабло достаточно серьезно, чтобы это сошло за правду. – Пришла пора обговорить некоторые правила для нашей совместной жизни.
– Правила? – брови девушки взлетели вверх.
– Если тебе нужно куда-нибудь выйти, ты спрашиваешь моего разрешения, и если я позволяю, ты это делаешь.
Запрокинув голову назад, Мариса рассмеялась театральным смехом.
– А что будет, если я не выполню твои условия? Будешь меня бить?
– Ослушаешься и я лишу тебя всех средств связи, будешь покорно ждать моего возвращения с работы, как это и полагается женам в приличных семьях. Кстати, тебе следует тщательнейшим образом выбирать себе друзей. Твои никуда не годятся!
– С кем же мне тогда общаться?
– Вариантов полно! С книгами, с прислугой, у тебя ведь это прекрасно получается!
Мариса хотела уже было возразить на его выпады, но Пабло уже вышел из-за стола. – Я еду на работу. Хорошего тебе дня! Да, и кстати, – он обернулся, – не звони мне по всякой ерунде, не люблю когда меня отвлекают от дел.
– Gredin! (c фр. Мерзавец!) – чертыхнулась Мариса себе под нос, но все же Бустаманте услышал ее ругательство.
Он вернулся, склонился над ее ухом и цыкнул языком. – Je parle aussi le français. (с фр. Я тоже говорю на французском.) Потом добавил со спины, заправляя непослушную прядь за ее ухо. – Ma chérie! (с фр. Моя дорогая!)
После ухода мужа, Мариса еще долго не могла прийти в себя от возмущения. Да кем он себя возомнил? Подчиняться кому-то было не в ее правилах, а когда Пабло ко всему прочему установил для нее жесткие рамки, это только подхлестнуло ее сделать все в точности да наоборот.
– Если этот проклятый Бустаманте считает, что может посадить меня дома, то ошибается! – произнесла Мариса вслух и отправилась в свою комнату. В ее светлой голове уже созрел коварный план, и не теряя времени, она приступила к его исполнению.
Для прогулки Мариса выбрала приталенные брюки горчичного цвета и синий пиджачок, одетый поверх белой рубашки с коротким рукавом. Черный клатч и классические очки «авиаторы» завершили ее стильный образ.
– Привет, – поздоровалась Мариса. – Ты можешь отвезти меня в центр?
Молодой мужчина вылез из-под капота автомобиля и улыбнулся мальчишечьей улыбкой. Его рука была измазана машинным маслом, поэтому вместо простого рукопожатия, он помахал рукой.
– Здравствуйте, я Диего. Работаю здесь водителем.
– Только давай сразу на ты, – предложила девушка и улыбнулась.
– Так что отвезешь меня?
– Ваш муж запретил Вам выходить из дома, так что… – парень замешкался, – думаю, Вам лучше остаться дома сегодня.
– Думает он, – Мариса не смогла скрыть раздражение в своем голосе, – сейчас я позвоню сеньору Бустаманте и он лично подтвердит тебе, что можно ехать. Жаль отвлекать его от работы, он становиться страшно раздражительным, когда я беспокою его по пустякам. Уловка не сработала, поэтому Марисе пришлось сделать вид, будто она и правда звонит мужу. Диего молча стоял в стороне и наблюдал.
– Никто трубку не берет, – соврала она и отключила вызов.
– Сожалею, сеньора Бустаманте, но в таком случае, я ни могу вам помочь.
Приняв обиженную позу, Мариса сделала вид, что отправилась в дом, а на самом деле решила покинуть свое пристанище через черный ход. Каково было ее удивление, когда возле ворот, она встретила одного из охранников, которые стояли по периметру всего дома.
– Доброе утро, сеньора Бустаманте. Вы заблудились?
– Нет, а я могу здесь выйти?
– Сожалею, но босс запретил Вам покидать территорию дома.
– Послушай, – Мариса оглянулась по сторонам и перешла на шепот. – Сколько тебе заплатить, чтобы ты закрыл глаза на то, как я выберусь отсюда.
– Хозяин предупреждал, что вы можете быть очень настойчивой. Еще он сказал, что заплатит в два раза больше, если вы начнете предлагать деньги. Охранник был словно запрограммирован на полное подчинение Пабло. Со стороны он выглядел как робот, отвечающий на вопросы. Мариса поняла, что попросту теряет свое драгоценное время и поспешила вернуться обратно в дом.
– Рита! – позвала она прислугу.
– Вы звали меня, вас сеньора Бустаманте? Хотите узнать, что у нас на обед?
– Зови меня просто по имени. Нет, я бы хотела получить мобильный телефон своего мужа. Он случайным образом стерся из моей телефонной книжки, – усмехнулась Мариса. Она не хотела признаваться что номера своего законного супруга на самом деле и в глаза то никогда не видела.
– Извините, но у меня нет. Могу дать его рабочий?
– Отлично!
Через несколько минут Мариса уже набирала Пабло на работу.
Трубку взяла секретарша, по голосу ей было не больше двадцати лет.
– Доброе утро, приемная сеньора Бустаманте. Чем могу вам помочь?
– Соедините меня с Пабло, пожалуйста.
– Как я могу Вас представить?
– Мариса, его…жена – сказала она и закатила глаза. Само слово «жена» вызывало в ней рвотные позывы, но сейчас это слово помогло бы открыть любую дверь и исполнить любую ее просьбу.
– Одну минуту, сеньора Бустамате. После короткого сигнала, секретарша снова вернулась в разговор. – Сожалею, но сеньор Бустаманте сейчас на совещании. – Что-нибудь ему передать?
Мариса снова закатила глаза только теперь от злости, но попросила очень вежливым тоном. – Скажите пусть он перезвонит, когда освободиться.
– Непременно.
Прошло уже два часа, а Пабло так ей и не перезвонил. Мариса предприняла еще несколько неудачных попыток связаться с мужем по телефону, но у него все время находились всякого рода отговорки. После очередного не сложившегося разговора, Спирито гневно отбросила мобильник в сторону и принялась нервно выстукивать пальцами по грядушке дивана.
– Рита! Горничная тут же появилась из дверей столовой.
– Скажи мне Рита, как ты покупаешь продукты для кухни?
– Наш водитель Диего отвозит меня в супермаркет и…
– Это понятно, – перебила ее Мариса, – я имею в виду как ты за все расплачиваешься?
– У меня есть номер кредитной карты сеньора Бустаманте.
В глазах девушки заплясали озорные чертики, – то что нужно!
К обеду новоиспеченная супруга таки дождалась милости от законного супруга и ответила на звонок мобильного.
– Слушаю, – ее тон был полон манерной важности.
– Ты с ума сошла? – с леденящей кровь серьезностью процедил мужчина на том конце провода. Мариса хищно улыбнулась и ответила беспристрастным голосом.
– Кто это?
Пабло понадобилось нечеловеческое терпение, чтобы не задушить ее прямо через трубку. Конечно, он понимал, что Мариса узнала его по голосу.
– Это твой муж! – сказал он и тихо выругался.
– Пабло? – девушка сделала вид, будто вспоминает кого из ее знакомых зовут этим именем. – А, Пабло! Прости, но мне совершенно некогда с тобой разговаривать. – У вас есть другие цвета? – Мариса нарочно отвлеклась на разговор с консультантом по выбору одежды. – Отлично, возьму все. И еще мне нужны туфли тридцать восьмого размера к каждому из нарядов!
Эта уловка подействовала на Пабло безотказно. Жена успела потратила пятизначные суммы, о чем беспрестанно сообщали смс-оповещения на его мобильном телефоне.
– Ладно, я понял. Что ты хотела мне сказать?
– Урок номер один, не смей игнорировать меня!
В ответ он только прикусил свой язык и промолчал.
– Я хочу поехать в гости к Мии, скажи своим головорезам, чтобы выпустили меня.
– Хорошо. Только не задерживайся, вечером мы едем в гости к моему отцу.
– Разве мы не видели его вчера на свадьбе?
– Твое дело слушать мои указания, а не задавать вопросы. И кстати, с этого дня твои кредитные карты будут заблокированы. Отныне, если ты захочешь купить что-нибудь, тебе придется поставить меня в известность. Урок второй Мариса, не смей поучать что и как я должен делать!
Шах и мат! Спиритто услышала короткие гудки в телефонной трубке и вынуждена была признать, что проиграла это маленькое сражение. Ничего! Война еще впереди, мысленно подбодрила она себя и начала собираться к Колучи.
Богатые и красивые мужчины никогда не привлекали Марису. Опыт матери научил ее – не стоит желать богатства и положения в обществе, потому что ни то ни другое не приносят должного счастья. Ее муж полностью подходил под это описание, особенно сейчас, когда он в элегантном костюме темного синего оттенка ожидал ее у основания лестницы. Взгляд его голубых глаз, в тон одетой на нем рубашки, притягивал и одновременно отталкивал Марису. Во всем его виде читалось самодовольство, было понятно, что Пабло известно, какое впечатление он производил на женщин своим природным обоянием. В простом коктейльном платье черного цвета и туфлях на не слишком высоком каблуке, она гордо спустилась по мраморным ступенькам.
Всю дорогу до дома семьи Бустаманте они почти не разговаривали друг с другом, но при этом Пабло все время держал ее за руку.
Ужин протекал ровно так, как того ожидала Мариса. Никто из окружения семьи Бустаманте не скрывал своего предвзятого к ней отношения, поэтому за столом она выбрала тактику неповиновения и периодически вставляла свои едкие комментарии в мужские разговоры. Изначально девушка придерживалась другой стратегии, но когда увидела в списке приглашенных на семейный ужин лицо Паулы, поддалась дурному влиянию своего настроения.
– …тебе не кажется, что следует быть более вежливой с отцом твоего мужа? Серхио не смог сдержать свое негодование, когда невестка в очередной раз поставила под сомнения его слова о политической обстановке в стране.
– Извините, но мне действительно так не кажется!
Мариса выглядела уверенно, не сомневаясь в правдивости каждого сказанного ею слова. Пабло чудом избежал улыбки на своем лице. Кем бы не была его жена, ее смелость и дерзость в одном флаконе вызывали отрицание и восхищение одновременно. Какая же еще из знакомых ему женщин смогла бы говорить на равных с самим Серхио Бустаманте?
– Пресвятая Дева Мария! Кто эта молодая особа, сумевшая поставить на место моего непутевого сына? – старушка, лет семидесяти на вид, довольно бодрой походкой вошла в столовую. Ее ярко-розовый костюм и шляпка в тон выдавали отсутствие вкуса и отчаянное стремление выглядеть моложе, чем она есть на самом деле.
– Неужели ты и есть та самая Спиритто?
– Мама, присаживайся, … – но пожилая особа не дала сыну закончить предложение.
– Оставь свою любезность, Серхио. Где она была, когда ты отсылал приглашения на этот ужин?
– Но…
– Замолчи, не хочу даже слушать твои объяснения. Внучек, – обратилась старушка к Пабло и поцеловала его, похлопав по щеке. – Поздравляю со свадьбой! Пожилая особа повернулась и снова обратила все свое внимание на невестку. – Так это ты, Мариса из рода этих проходимцев Спирито?
– Это вы мне, бабуля? – Мариса удивленно указала на себя пальцем.
– Бабуля твоя бабушка! Официант помог устроиться пожилой сеньоре Бустаманте за столом, и та, настраивая свой прицельный взгляд через окуляры очков, оглядела свою невестку оценивающим взглядом.
– Я Мария Бустаманте, будем знакомы. Пожилая особа протянула руку, но Мариса только лишь скептически на нее посмотрела.