Текст книги "История падшего ангела"
Автор книги: Gokudo Yakudzaki
Жанр:
Историческая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Глава 7
В воду меня тянуло чудовище желто-зеленое, с головой обезьяны. Зверь, который тянул меня, на сушу был, тот самый волк, который охотился на меня ещё с самого начала.
Мне казалось, что мне сейчас оторвут либо руку, либо ногу.
Исами достал, камни из кармана кимоно и кинул в того, кто сидел и тянул меня на дно. Водяное чудовище издало неприятный на слух возглас, и отпустил меня. Моя рука была закована в лапу этого волка. Исами дёрнул меня подальше от водоёма.
– Каппа, я же говорил, что лучше отдать её мне, – поднявшись, сказал зверь.
Он ловко схватил меня за руку, и мы куда-то очень быстро направились.
– Что вы от меня хотите? – спросила я.
– Я хочу твою душу, – промолвил он.
– У меня её нет, – усмехнулась я.
– Что?! – прохрипел волк, остановился и медленно повернулся ко мне. – Ты врёшь! Хочешь, чтобы я тебя отпустил, но нет, ты не екай, они или кицунэ, – сказал Исами.
– Я падший ангел, – снова сказала я.
– Я тебе не верю, сейчас дойдём до моего дома, там и разберёмся, – сказал он и потянул меня снова.
По дороге к его дому мы проходили не лучшую картину. Чем ближе мы подходили, тем больше человеческих костей хрустело под ногами, сквозь эту мёртвую тишину хруст звучал пугающе и щекотал рёбра. Исами сильно сдавил мою руку, я её практически не чувствовала.
Волк злобно рычал, он был слишком зол на меня. На пути к его обитель к Исами подлетел призрак непонятной внешности, то ли у него лицо во всё туловище, то ли это что-то ещё напоминающие кору
дерева, которое поражено вредителями. Он долго что-то ему говорил и наконец, Исами посмотрел на меня своими желтыми, как луна глазами.
– Теперь о тебе знает мононокэ, – недовольным голосом сказал волк. – Что ж придётся показать тебя ему, усмехнулся Исами. Он свернул и сказал залезть ему на спину, всё было выполнено, мы быстрее ветра промчались, и лес кончился, были улицы, дома, фонарики, по тротуарам ходили призраки.
Исами снова взял меня за руку, и мы зашагали дальше. Когда я и волк достигли нужного места, ворота в дом открылись. Скорее всего, это дворец или храм.
Он был внушительных размеров, к двери вовнутрь были порожки, по бокам на камнях сидели статуи кошек. И вот мы у двери в самый очаг.
– Заходите, я вас ждал, – раздался бас из глубины.
Исами поклонился, и мы пошли по длинному коридору, на полу лежала длинная красная дорожка, над каждой дверью по бокам горел фонарик в японском стиле. Когда мы дошли до самой главной комнаты, дверь открылась сама. Около двери стояли двое непонятных существ с оружием.
– Почему так боязливо, Исами? – сказал голос.
– Извините, Морио сан, – сказал волк и поклонился.
– Ничего, – сказал мужской голос.
Из тени вышел довольно большой и крупный человек, мужчина.
Одет в голубое кимоно с фиолетовыми рукавами и банданой, на поясе меч, кимоно подвязано красным поясом. На лице, в основном на краях глаз и переносице красные узоры. Острый нос, зелёные, глаза, тёмный волос, острые уши, на левом ухе 3 серьги.
– Что поймал девочку и решил незаметно
убить, – сказал мононокэ. – Так вот Исами, в этом лесу хозяин не только ты, но и я, – улыбнулся он. – Ты же знаешь, как я не люблю, когда от меня что-то скрывают, – Морио сан поправил меч на поясе. – Если бы не мои слуги я бы так и не узнал о ней,– с этими словами он посмотрел на меня.
– Отпусти её руку и отойди в сторону мне нужно на неё взглянуть, – сказал мононокэ и Исами сделал всё, как тот велел.
Моя рука уже посинела и не двигалась, Морио сан подошёл ко мне.
– Такая красивая и потерялась в нашем загадочном лесу, – он улыбнулся и взял мою руку, провёл по ней своей свободной рукой, и я снова смогла сжать свою ладонь.
– Так лучше? – спросил мононокэ.
– Да, спасибо, – поклонилась я.
– Исами сан, выйди нам нужно поговорить, – сказал Морио. Исами вышел, недовольно бурча себе под нос.
– Почему ты здесь? – продолжил мононокэ.
– Я заблудилась, – начала я.
– Значит ты здесь не по своей воле, – он подошёл к двери и прикрыл её плотнее. – Слишком многие хотят подслушивать, – с этими словами Морио сан сел на стул возле окна.
– Как мне выйти отсюда? – спросила я.
– Это Аокигахара. Сюда легко попасть, но нелегко найти выход, – сказал он.
– Так что же мне теперь делать? – спросила я.
– Пробыв тут месяц, ты станешь духом, то есть ёкаем, Кумико, – усмехнулся мононокэ.
– Ты потеряешься, как тысячи людей, которые не нашли выход от сюда и стали слугами демонов или бродят по лесу и испытываю вечное наказание от судьбы, – он сделал вдох и продолжил. – Аокигахара не прощает и не щадит никого.
В его комнате стояла тишина и когда я сделала небольшой глоток слюны, это слышалось громко.
– Ты тоже самоубийца? – спросил Морио сан.
– Нет, вы что? Я просто заблудилась, помогите найти мне выход, обещаю, я никому не расскажу, что была тут, – сказала я.
Мононокэ посмотрел на меня и подошёл.
– Меня не волнует, что и кому ты скажешь, – сказал он.
– Тогда в чём проблема? – спросила я.
– Часы, – тихо сказал он.
Мои глаза стали больше.
– Ты их потеряла и вернулась, чтобы найти, но уже поздно, что упало на землю леса, больше не принадлежит никому, часы твои, если их нашли обычные духи, ну и ладно, но если демоны или, же злые ёкаи. Тебе будет очень плохо, – он говорил, это сжав в руках чётки.
– И что мне делать? – растерялась я.
– Если бы это была незначительная вещь, было бы проще, но это часы. Время, пространство, прошлое, жизнь, – он
нахмурился.
– Я действительно не хотела их терять, – сказала я.
– В чужих руках эти часы сделают из тебя марионетку, – он снова сделал вдох.
– Я правильно понимаю, что со мной будет? – спросила я.
– Найди часы или покинь лес навсегда, мои слуги постараются найти, и я сниму заклятие, если оно есть,– сказал Морио сан.
– Я даю тебе шанс покинуть этот лес под мою ответственность и больше никогда сюда не возвращаться, поняла?! – спросил он.
– Да, – поклонилась я.
– Мне прекрасно известно, что ты не по своей воле попала сюда, не могу дать гарантий, что часы найдут, у Аокигахары свои правила,– сказал мононокэ.
Он встал со стула и взял листок бумаги, чернила и начал что-то писать.
– Так вот, это документ, что ты Кумико сан уходишь из леса под мою ответственность и никогда сюда не возвращаешься, если хоть один сантиметр твоего пальца коснётся территории леса, ты снова попадёшь сюда, но на этот раз всё будет намного сложнее, возможно, – Морио сан замолчал.
– Ладно, тут подпись или имя, – он ткнул пальцем на листе, я поставила два иероглифа, он свернул листок и позвал Исами.
– Что будет, если я коснусь? – спросила я.
– Ничего хорошего, – быстро ответил мононокэ.
В дверях появился Исами.
– Выведи её из леса и оставь на дороге, дальше сама до города дойдёт, – сказал Морио сан.
– В смысле?! – удивился волк. – Вы отпускаете её?! Но это… это…
– Я сказал, – с этими словами мононокэ резко окинул Исами взглядом. – Моё слово закон! Отведи девчонку, – сказал Морио сан и, сложив руки в кимоно, ушёл.
Вместе с волком мы пошли той же дорогой, шли, молча, и вот мы на дороге, не выходя из леса, Исами толкнул меня в спину.
– Иди, давай, – сказал он.
–Спасибо, Исами сан, – сказала я и поклонилась.
Через несколько секунд я вышла из леса, снова слышалось дыхание ветра и свежесть утра. Я оглянулась назад, Исами растворился в темноте леса.
Я пошла прямо по дороге. Вдруг я заметила машину и решила её остановить. Автомобиль, проехав несколько метров мимо меня, остановился и сдал назад.
Я подошла ближе, окна в машине покрыты чёрной плёнкой, стекло от водителя спустилось вниз. Увидев, кто сидит за рулём моё сердце перестало биться, мои руки начали трястись, к горлу подкатил ком, я была снова в замешательстве.
– Давно не виделись Кумико сан, – сказал Огата.
Глава 8
– Я же обещал найти и задушить тебя, – на его лице заиграла злобная улыбка.
В эту же секунду я бросилась бежать от машины вперёд. За мной бежали ещё 3 этих бандита, Огата, остальных я не знаю.
В моих лёгких закончился воздух, как же было страшно, не одной машины, эти головорезы уже слишком близко. Я не успела подумать, как руки Огаты обхватили меня в кольцо.
Сколько я бы не пыталась вырваться, бесполезно, Огата дотащил меня до машины и заклеил мой рот скотчем. Замотав руки тугой верёвкой, он и его напарники потащили меня в лес.
Я прекрасно понимала, что если я снова окажусь в Аокигахаре, то это не кончится добром. И вот моя нога переступает линию леса, кровь в моих венах застыла, я испугалась.
– Чего упираешься?! – крикнул Огата, достал пистолет и приставил его к моей спине. – Шевелись уже, ненормальная, – нервно сказал он. Мы снова в лесу, тишина и пахнет смертью.
Огата держал меня за связанные руки и прижимал всё сильнее оружие к моей спине.
– Ещё раз дернешься, я убью тебя, – злобно сказал он.
Те, что двое были с Огатой, шли сзади нас с двумя лопатами. И вот мы на месте. Эти двое начали капать.
– Глубже, чтобы эта опять не выбралась, – сказал Огата.
Страх заполнил моё тело. Мне было не по себе, я не знала, что такое может быть.
– Я же обещал тебя убить, – глухим и мерзким голосом произнёс Огата.
Яма была выкопана на половину, Огата убрал пистолет от моей спины, сел на корточки, сорвал с моего рта скотч.
– Что хочешь сказать перед смертью? – спросил он.
– Теперь вас убьёт лес, – тихо сказала я.
– Угрожаешь!? – со смехом сказал Огата и начал истерично смеяться и сделал два выстрела в воздух.
– Ничего нет, дурная девчонка, хочешь меня напугать? – продолжал он.
– Готово, – сказал один, который копал.
– Отлично! – с восторгом произнёс Огата.
Он снова заклеил мне рот и туже затянул верёвку на руках.
– Добро пожаловать в мир иной, – со смехом проговорил Огата, и кинул меня в яму. – Давай покончим с этим, – сказал он и взял в руки лопату и начал кидать землю в яму.
Когда земля падала на меня, я ощущала этот мёртвый холод, было бесполезно думать, что из этой ситуации я найду выход.
Земля падала мне на лицо и мои глаза не могли открыться, дышать было тяжело, слой
был слишком большой, как вдруг я услышала знакомый голос, это был Исами, в моей голове мелькнула мысль, что я спасена злым духом ёкаем. Послышались выстрелы. От нехватки кислорода я потеряла сознание.
Открыв глаза, я лежала на футоне в комнате, на кресле рядом со мной сидел мононокэ, в светло-голубом кимоно с фиолетовыми рукавами, голова покрыта тёмно – фиолетовым платком (банданой), это был Морио сан, он импульсивно крутил чётки в руке.
– Извините,– тихо сказала я.
– Ты здесь не причём, – ответил он.
– От меня одни проблемы, – продолжила я.
– Каждый человек создаёт проблемы, но только сильный способен их исправить, – сказал Морио сан.
– Мне неловко подводить вас, – сказала я.
– Теперь, когда ты тут, вместе с Исами. Вы должны найти часы, а точнее отобрать, -
сказал мононокэ.
Я встала с футона и смотрела в одну точку.
– Часы у Аякаси, он просто так их не отдаст. Поэтому вам придётся приложить усилия, чтобы их отобрать, – сказал Морио сан и встал с кресла.
– Тебе стоит поесть, – продолжил он. – Я снял заклятие с еды, чтобы ты не стала призраком, – с этими словами он вышел из комнаты. Я немного перекусила.
Мононокэ вошёл в комнату.
– Твоя одежда была очень грязная, поэтому мои слуги постирали ее, она уже сухая, можешь одеть её или кимоно. Я зашла за ширму, надела чистоё белье, джинсы, футболку, свитер и сверху красно-белое кимоно, подвязала его кое-как поясом и вышла.
– Так не годится, – сказал Морио сан.
Он сделал несколько взмахов своим указательным пальцем и туго завязал пояс кимоно.
– В самый раз! – радостно произнёс он.
– Спасибо, Морио сан, – поклонилась я.
Он позвал Исами, тот незамедлительно вошёл с поклоном.
– Ну что Исами, снова судьба свела нас, а точнее Кумико сан, – сказал мононокэ.
– По-другому не скажешь, – ответил волк и посмотрел на меня. – Вам идёт белое кимоно Кумико сан, – продолжил Исами.
– Я тоже так думаю, – сказал Морио сан.
– Теперь вы оба, – мононокэ указал пальцем на меня, потом на волка. – Напарники и должны найти часы Кумико сан, – улыбнулся Морио сан.
– С ней! Я?! Напарник?!! Морио сан, прошу вас, – сказал волк.
– Нет Исами, вы должны забрать часы у Аякаси и принести мне, я попробую снять заклятие, – сказал мононокэ.
– У Аякаси, у него слуг-демонов до кучи, они убьют нас, – сказал волк.
– Не убьют, если вы всё сделаете правильно,
–сказал Морио сан и быстро пошёл по коридору. Исами побежал за ним, мне пришлось идти вместе с ними.
– Но вы, же понимаете, куда вы посылаете меня, да и ещё с этой девчонкой,– недовольно на бегу говорил волк.
Мононокэ резко повернулся.
– Я так решил, на выходе вас будет ждать ещё один мой слуга, до встречи, удачи, – с этими словами Морио сан испарился.
Исами взглянул на меня и что-то сказал себе под нос.
На выходе из дворца нас действительно ждал ещё один парень. Он был похож на человека, только уши и хвост от енота, на спине лук со стрелами.
– Здравствуйте, Сабуро, – он вежливо сделал низкий поклон. – Я буду вашим третьим напарником, – продолжил он.
– Это мы уже поняли, – грубо ответил Исами.
– Не обижайся, у него просто нет настроения, – сказала я.
– Это я уже понял, – улыбнулся Сабуро.
Втроём мы вышли за пределы дворца. И направились в лес. Дойдя до нужного места, мы остановились.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.