355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энрике Флюенс » Волчья гора. Академия Котов-оборотней » Текст книги (страница 3)
Волчья гора. Академия Котов-оборотней
  • Текст добавлен: 17 апреля 2020, 21:30

Текст книги "Волчья гора. Академия Котов-оборотней"


Автор книги: Энрике Флюенс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Глава 10. Глазами врага. Конференция

Несмотря на ночное время, в конференц-зале собралось срочное совещание, около дюжины Волков: несколько докторов медицинской ночной смены, дежурные медсёстры, представители отдела безопасности, охранники в тёмно-синей униформе. Они внимательно смотрели на большой экран на стене, по которому один из присутствующих включил видеозапись.

– Это зафиксировала камера наблюдения в лаборатории 2 С. Это Бентон! Сомнений быть не может, это он! – Сказал Волк из отдела безопасности. На груди у него был бейджик с логотипом: оскаленная пасть волка. Перед ним лежала тонкая папка, в углу которой была приклеена фотография Марианна.

Все взоры смотрели, как щуплый паренек в виде Волка и медицинском халате поднес руки к бумажным коробкам. Маленький комочек скатился с ладоней Волчонка. И тут же огонь охватил коробки. Волчонок отпрянул от пламени, потом вытянул руку и шустрый комочек взобрался ему на плечо.

– Что это? – Строго спросил Волк, сидящий во главе стола. Он был крупнее других членов совета. Его коготь указывал на огромный экран.

Тихо рыкнув, словно откашлявшись, волчица в форме доктора, сидевшая по правую сторону стола быстро залепетала:

– Гер Вульф, он устроил пожар. Совсем обезумил! Наверное, решил спалить весь лабораторный корпус. Но это не от лекарств. Безрассудство и агрессия это уже не в нашей власти. Хотя, мы ему давали препараты против агрессии и для подавления инициативного поведения и…

– Что? – Громче выкрикнул Волк, перебивая собеседницу. – Это? Я спросил!

В комнате наступила тишина. Был слышен тихий писк монитора и компьютера.

Все смотрели на главаря, замерев от страха. Его гнева боялись. Тем более, когда он обращался в Волка. Но когда гер Вульф затряс своим указательным пальцем в экран, висящий на стене, и оскалил свои клыки, все тут же перевели глаза на монитор.

Стул с грохотом упал на пол, когда гер Вульф быстро вышел из-за стола и подошёл ближе к монитору. Волчица заскулила от резкого звука и прижала уши. Другие Волки тоже вжались в свои кресла.

Гер Вульф тыкнул в экран, проколов эго пластиковую поверхность.

– Я спрашиваю, про "это"! – Сказал он громко и размеренно. В его голосе звучала сила, злость и бешенство.

– Ах, это? Это Несси. – Тихо залепетала другая Волчица. Тоже – доктор. – Хомяк Бентона. Его ручной зверёк. Он помогает в процессе адаптации подопытного. Является частью "доверительной операции" проекта Адриан.

– Что он делает там?

Гер Вульф повернулся к говорившей. Та подняла брови и замотала головой.

– Может, может, он взял его с собой?

– Конечно, взял! – Гер Вульф прыснул слюной. – Он, по-вашему, впал в детство и играется с хомяком в костерки?

Гер Вульф наклонился через стол к Волчице.

– Поймать обоих! Привести ко мне! А этого хомяка в первую очередь! И посадите его в настоящую лабораторную капсулу!

Гер Вульф толкнул стол. Тот отлетел на метр. Папки и бумаги с края посыпались на пол. На его поверхности остались глубокие бороздки от когтей. Гер Вульф быстро выскочил из конференц-зала и скрылся в полутёмном коридоре, оставив после себя беспорядок.

За гер Вульфом поспешил самый худой из собравшийся оборотней. Волки пренебрежительно проводили его взглядом. Он был другой и внешне отличался от них.

Глава 11. Глазами врага

Мне все равно, что в конференц-зале на меня смотрят косо. А кто-то и не скрывает свое недовольство и пренебрежение. Я выбегаю в коридор и окликаю гер Вульфа. Я догоняю его у лифта. Сказать, что он зол, ничего не сказать. Он в бешенстве.

– Подождите, гер Вульф! У меня есть идея…

– Это непросто хомяк. Это оборотень! – Говорит мне гер Вульф. Ни смотря на свой нрав и расположения духа, он трезво соображает и держит себя в руках. – И очень мощный. Новая ступень эволюции в мире оборотней. Я слышал о таких существах, но не думал, что увижу что-то подобное сам! – Он разычал. – И что? Подопытный и этот оборотень бежали! Их надо выследить, догнать, поймать!

– Они побегут к Волчьей горе…

– Тебе что-то известно? – Взревел Волк. – Тогда не теряй ни минуты! В погоню! Ты возглавишь преследование, решено!

Я качаю головой и поднимаю руку:

– Пусть она и Бентон бегут. Это я помог им бежать. В этой суматохе я открыл аварийный выход.

Гер Вульф придавливает меня к стене и рычит.

– Что-о?

– Выслушайте меня. То, что я задумал, перевернет все!..

И хватка Волка ослабляет. Он сосредоточенно смотрит в мои глаза и слушает то, что я говорю.

Глава 12. Конец кошмару?

Ночь подернулась розовой опалиной на небе. Вокруг зимний лес. Ветер стих. Приближалось утро.

Марианн очень устал, вымотался после изнурительной ночи, проведенной в бегах. Он настолько ослаб, что просто упал в снег и смотрел на светлеющее небо.

– Интересно, что будет с Исмеральдой?

Марианна припомнил Исмерадьду и волновался за этого доброго оборотня, не похожего ни на кого другого, кого он встречал. Сейчас Марианн жалел, что Исмеральда остался в медицинском корпусе.

– Как думаешь, а? С ним все будет хорошо? – Переспросил Марианн. Мигнис молчала. Ветер подергивал ее усы. Мышь, прижала уши, подняла нос к небу и, кажется, принюхивалась.

– Даже самое страшное творение Бога совершенно в своем истинном проявлении.

– Ты про Исмеральду? Он же не страшный! Ему сыворотку непонятную кололи!

– Нет, не ученые – доктора сделали его, Мисмеральда, таким. Они просто подтолкнули скрытые в нем черты. И они вырвались наружу. Волчьи доктора просчитались. Шутить с оборотнями так нельзя. Мисмеральда самый счастливый оборотень, которого я видела в последние два года. Он будет и дальше счастливым. В нем нет противоречий. Луна делает его собой.

Дыхание Марианна стало медленным. Он почувствовал, что к нему подкрадывается сон. От Мигнис исходило ощутимое тепло. Это успокаивало ноющее тело Марианна. Но не мысли.

– Ми-ми, ты бежишь к Волчьей горе? – Ага.

Марианн должен уйти от преследования, должен спасти Мигнис. Надежду найти помощь была только там, в замке и академии для Котов-оборотней.

Он помнил слова Мигнис, сказанные тогда у Волчьей горы. Она не хотела оказаться там, находиться среди Котов.

– Мигни, – тяжело выдохнул Марианн. – Прости… Я… Я не знаю, куда идти. Я чувствую или помню, что там Волчья гора. Я знаю, там спасение. Туда не сунуться Волки.

Мигнис молчала. Марианн ждал и боялся ее ответа. Любое упоминание, что там не лучшее место для Мыши-оборотня, ранет ему сердце.

– Тебе надо отдохнуть. Поспи… Я посторожу нас.

Лежа в снегу, Марианн думал о Мигнис. Радость от спасения уже не радовало сердце. Сейчас Марианн ощутил тяжелую грусть. Ведь он бежит на север, к Волчьей горе. Другого пути к избавлению от преследования Волков у него нет. Ему не хватит сил и времени искать иную защиту и убежище. Мигнис понимала это.

Марианн закрыл глаза.

Глава 13. В стенах замка. Спустя три недели

– Доброе утро. Пора вставать! Через три дня ночь обращения! Слышишь, Мари-и-анн? – Пятки Ровена бодро застучали по полу.

– Слышу. Я уже не сплю. – Марианн откинул одеяло. Ровен улыбался, и, похоже, отдернул руки.

– Ух, какой холодный пол. А ночь обращения это очень важная ночь!

– Лучше не напоминай. – Ответил Марианн, поспешно одевая свитер. В спальне было холодно.

– Да-а. Это верно. Я тоже ее побаиваюсь. Поэтому стараюсь себя зарядить позитивными флюидами. Ровен ждал реакции Марианна, и он не заставил себя ждать:

– Каким образом? Сдернуть с меня еще раз одеяло?

– Не-ет! Мне пришла одна гениальная мысль. Я подумал, что в прошлый раз я не превратился в пантеру, а всего лишь кото-подобного человека из-за того, что сильно переживал. Поэтому я заражаюсь позитивом прямо сейчас.

– Я думаю, лучше вообще об этом не думать. К тому же еще три дня.

– Не думать? – Ровен задумался. По пути в умывальную комнату он сказал:

– Может ты и прав. Но я буду делать по-своему. К тому же это твоя первая ночь превращения здесь, в замке, да?!

Марианн кивнул, хотя Ровен и так это знал. Марианн меньше месяца прожил в замке.

– Сколько ты уже здесь? Почти месяц?

– Почти три недели. – Неохотно отозвался Марианн.

– Три… – Ровен понизил голос, что бы другие ребята в умывальной комнате его не услышали. – По местным меркам, ты совсем "зеленый".

– Мне все равно.

– Хорошо. А меня первую неделю постоянно дразнили "зеленый". Даже по имени никто не называл. Только учителя. – Шептал почти в самое ухо Ровен, искоса поглядывая на Клайва у соседней раковины.

Марианн подумал, что в этом прозвище нет ничего плохого. Его, Марианна, некоторые ученики с нескрываемым отвращением называли «предатель», и «оттаяли» они не сразу. Марианн считал, что им повезло намного больше чем ему. И это не дает им права осуждать и оскорблять других. К тому же, окажись они на месте Марианна, не известно как бы себя показали. Выжить в огромном лесу, когда вокруг шныряют оборотни, нелегко даже зрелому опытному оборотню.

Марианн принялся чистить зубы и прикинул, что лучше и эти мысли тоже лучше отогнать от себя. Клайв отошел от раковины, жадно уткнувшись в свое полотенце.

Ровен проводил взглядом Клайва, кивнул в его сторону и замычал. Ровен чистил зубы и поэтому не мог говорить. Марианну показались, что в этом «мыканье» проскочили слова: боится холодной воды.

– Слушай, может мне сходить к доктору Лимбургу? – Ровен стоял перед зеркалом и вертел головой. Потом он потянул себя за ухо и нахмурился. – Мне кажется, я не становлюсь полноценным оборотнем.

– Как это "полноценным"? – Удивился Марианн.

– А так, что я навсегда буду превращаться только в Кота!

Марианн помотал головой.

– Успокойся. Превращение только через несколько дней. Станешь ты пантерой. Только не сразу. Это тебе я говорю. И доктор то же самое скажет. – Попытался Марианн успокоить приятеля. – И если не пантерой, то тигром или барсом. Но точно кошачьим оборотнем.

– Угу. Но мне хочется стать именно пантерой. И поскорее. Не хочу в этот раз быть кото-человеком.

Ровен хотел поскорее стать чёрной пантерой. И всё боялся, что станет "не пойми кем". Наверное, все (новоиспечённые) оборотни-новички (при поступлении в "Волчью гору") боялись остаться Котами в своих полнолунных трансформациях. Конечно, ведь ученики старших курсов и преподаватели оказывались такими пушистыми и грациозными хищниками. Новенькие Ровен и Марианн на их фоне покажутся жалкой пародией на оборотней. А до полнолуния оставалось всего две недели. Иногда разглядывая своё лицо в зеркале Ровен заметно нервничал и спрашивал:

– Марианн, посмотри, у меня скулы как у пантеры? Да?

– Ага! – Отвечал Марианн, хотя не замечал сходства и хотел успокоить приятеля. – Как у пантеры.

Марианну обсуждения предстоящей трансформации не радовали. Он помнил свое прошлое обращение и боялся его. А Ровен подобными разговорами только нагонял на Марианна страх. Кем он станет, в кого обратиться, Марианн не теперь и сам не знал.

Глава 14. За стенами замка

Поход за дровами

После обеда все мальчишки собрались идти за дровами в лес. Староста мужского отделения Лим поговорил со старшим преподавателем мистером Брюнделем и тот дал разрешение. Одних студентов без сопровождения в лес никто бы не отпустил. В проводники им был назначен взрослый оборотень, которого Марианн никогда раньше не видел. Лим радостно приветствовал назначенного над ними старшего, и всякие сомнения отпали.

Рубить деревья рядом с Волчьей горой запрещалось. Пятью километрами севернее начинался Эрванский лес. Там попадалось много павших и старых деревьев. Лес в той стороне уже давно мучила неизвестная болезнь. Именно туда и разрешили сходить ребятам.

Им выделили топоры и небольшую повозку на лыжах. Она напоминала упряжку для собак. Но тянуть её пришлось сами ребятам. Никаких собак в замке на Волчьей горе сроду не было.

Шли быстро и весело, шумели, играли в снежки. Был отличный зимний день. Снег звонко хрустел пол ногами. Энергии у засидевшихся в замке ребят было хоть отбавляй, и поход за дровами прошёл весело.

Нужный лес узнали по деревьям ещё издали. Они были ниже огромных высоких тисов, что росли на Волчьей горе. Некогда крепкие стволы клонились к земле и, извиваясь, хватались ветвями за непроходимые сугробы. Дальше в глубь такого леса земля осыпалась в овраги, утягивая за собой всё вокруг.

Ребята с энтузиазмом принялись рубить на части сразу пять или шесть павших в сугробы деревьев. Ветки так и летели в снег. Здоровые деревья решили не трогать. Лим руководил всем походом и следил за рубкой и укладкой стволов на сани. Сопровождающий взрослый из замка ни кому не мешал. Он просто похаживал неподалёку и смотрел, что бы никто не отбился от компании. Работа спорилась, и ребята управились быстрее, чем планировал Лим.

По возвращению в замок, привезённые обрубки распилили и раскололи на пригодные для камина поленья. Всё это происходило в нижнем дворике замка. Девчонки открыли окна учебного класса, расположенного тремя этажами выше, кричали ребятам и приветственно махали руками.

Леттисе окликнула Лима и задорно спросила:

– Как там, в лесу Волки поживают?

– Не знаем. – Отвечал Лим. – Ни один носа не показал. Видать, все попрятались!

– Со страху? – Смеялась Леттисе. – Увидели школьный выводок на прогулке и все разбежались! Ха-ха-ха!

Теперь дружно хихикали все девчонки. Лим молча улыбался. Ровен задрал голову и таращился, наверное, на Леттисе. У Марианна настроение тоже было отличное, и он смеялся вместе со всеми.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю