355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Enorien » Одно купе для двоих (СИ) » Текст книги (страница 1)
Одно купе для двоих (СИ)
  • Текст добавлен: 12 декабря 2019, 11:30

Текст книги "Одно купе для двоих (СИ)"


Автор книги: Enorien



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Это было по меньшей мере странно видеть Гарри Поттера погрузившимся в чтение. Не то чтобы он этого никогда не делал, но уж точно не с таким увлечением, как на шестом курсе. Казалось, в тот судьбоносный миг, когда они с другом взглянули на два, отличавшихся лишь по состоянию, учебника по зельеварению в шкафу профессора Слизнорта, всё могло обернуться иначе, и некий Принц-полукровка ни за что бы ни обрёл такого примерного последователя в лице Гарри. Но всё сложилось, как сложилось, и сейчас, когда поезд уносил всех учеников всё дальше и дальше от Хогвартса, навстречу близким, ярким событиям, отдыху и чудесному празднику в виде Рождества, для парня не было ничего более интересного, чем потрёпанная книжка в руках. Предшественник, кем бы он ни был, казался очень любознательным и практичным, умел сам находить, как правильнее подготовить ингредиенты к использованию, делал поправки и даже приписал собственное заклинание.

Странный звук отвлёк Гарри от чтения. Он опустил учебник и только сейчас заметил, что сидевшая напротив него подруга задремала и опустилась на сидение. Увесистая книжка выскользнула из её рук на пол, но, к счастью, не вызвала пробуждения. Наверное, девушка слишком утомилась ввиду последних событий: сперва она по непонятной причине поссорилась с Джинни, потом с Роном из-за его несравненной Лаванды, а потом и вовсе расстроилась из-за всего этого и даже не пошла на прием к Слизнорту. И только теперь она немного расслабилась, находясь рядом с преданным другом, который не собирался до неё докапываться и лишь прикрыл дверь в купе, чтобы посторонние им не мешали заниматься интересным делом. Гермиона хоть и невзлюбила неизвестного ей Принца-полукровку, но иногда криво улыбалась, поглядывая на друга. Она улыбнулась и полчаса тому назад, когда он ненадолго поднял от учебника глаза. Что-то интересное крылось в лице девушки, какая-то приятная перемена, которая только притягивала, но она быстро опустила свои глаза и, чуть краснея, вернулась к чтению.

Гарри наклонился, чтобы поднять книжку, и немного задержался в этом положении. Смотря снизу на спящую Гермиону, он видел уже не ту храбрую и разумную девчонку, способную в порыве ярости заткнуть любого, а беззащитное, некрепкое существо с милым, светлого оттенка, лицом, так гармонирующим с бледно-алыми губами. Не зря в последнее время Маклагген, как и некоторые другие мальчишки, так упрямо пытался добиться её общества. Девушка хорошела с каждым годом, и этого нельзя было не заметить. Однако большинство претендентов ожидала неудача, ведь Гермиона не относилась к тем бестолковым особам, которые таяли от любого знака внимания и готовы были простить избраннику его грубость или заносчивость. Гарри криво улыбнулся, понимая, что он для подруги дороже, чем некоторые парни, мнящие себя героями. Он положил книжку на сидение и повернулся в поисках чего-нибудь подходящего. Можно было, конечно, достать с полки чемодан и поискать что-то полезное там, но он не хотел лишнего шума и с осторожностью снял с себя куртку, несколько раз её свернул, затем, подойдя ближе, аккуратно подложил девушке под голову.

– Гарри… – на выдохе прошептала она.

Парень замер, боясь, что девушка откроет глаза, но она лишь сжала пальцами его куртку, вновь вызывая на лице улыбку. Гарри заслышал не так далеко голос Рона, ранее обиженно заметившего, что ему до жути скучно в их с Гермионой обществе, и взялся за волшебную палочку.

Если Рон на пару с Лавандой что-то и твердил за стеклом, безуспешно дергая дверь, то Гарри ничего не слышал и, прикинувшись дурачком, пожал плечами. Через пару минут Гарри, просто отмахнувшись, вернулся на своё место и взялся за книгу. Ничего с Роном не случится, если он со своей девушкой займет другое купе. Не хватало ещё и тут её восторженных излияний… Гарри покачал головой, слыша их как наяву, и оказался согласен с Гермионой. После нескольких дней, невольно проведённых рядом, его тоже начинало тошнить от Лаванды как от густого сиропа.

Гермиона глубоко вздохнула, шевельнувшись, и, всё ещё объятая сном, повернулась на спину. «Так ей будет неудобно», – подумалось Гарри. Парень снова отложил учебник и встал. Он аккуратно поднял ноги подруги на сидение и проверил, не выскользнула ли из-под её головы куртка. Каштановые волосы рассыпались по лицу, и он их осторожно убрал, чтобы не мешали. Последний локон, щекотливо задевший щеку и нос, вызвал у девушки улыбку. Гарри невольно улыбнулся и сам, видя за подругой такие забавные мелочи. Будь у него возможность, он бы обязательно её этим развлёк, а пока скромно вернулся на место.

– Каким бы ни был этот Принц-полукровка, он точно оказался неглупым, – решил Гарри позже, отрываясь от чтения.

В этот раз он действительно утомился и ненадолго взглянул на заснеженные пейзажи, мелькавшие за окном. Совсем скоро они прибудут к семейству Уизли и займутся приготовлениями к празднику. Рядом с ними всегда кажется, что он не одинок и окружён близкими людьми. Гарри посмотрел на Гермиону и ощутил прилив некоторой грусти. Жаль, что её рядом не будет. Можно было бы, конечно, узнать, что они не поделили с Джинни – неужели разошлись во мнении по поводу размолвки последней с Дином? Но Гарри совсем не хотелось теребить подругу и тем сильнее её нервировать. Мысленно он решал, что бы такого ей отправить в качестве подарка, и это его заметно увлекло. Книги были каким-то банальным подарком, как и сладости, а в других мелочах он опыта не имел и впервые задумался над тем, что вообще дарят девушкам. Может быть, какие-то простенькие украшения вроде серёжек или кулонов? А может быть, интересные заколки? На мгновение парень представил, как Гермиона собирает волосы и закалывает их на затылке, но тут же отбросил эту мысль. А вдруг она сочтёт это оскорблением её привычке ходить с распущенными волосами? Нет, пожалуй, обидеть он её не хочет.

Гарри устроился поудобнее и изучающим взглядом уставился на Гермиону. Как же замечательно она смотрелась в том милом платье на Святочном балу… Но эту мысль он тоже быстро отбросил. Он ей никакой не кавалер, чтобы делать такие откровенные подарки. Его задумчивый взгляд коснулся и часиков на тонком запястье, но здесь можно было и не угадать. Гарри так и остановился на простенькой бижутерии, мысленно представляя на шее девушки подаренный им кулон. Да, посреди этого выреза кофты, из-под которой проглядывала футболка, тот бы смотрелся неплохо. Гермиона чуть шевельнула головой и, точно почувствовав внимание, прижала руки к себе. Гарри в который раз улыбнулся, находя её довольно милой, даже когда она спала.

Прошёл ещё какой-то час, за который Гарри чуть не опустился на сидение сам, практически усыплённый монотонной картиной за окном.

– О, Гарри, – проснувшись, пробормотала Гермиона, открыла глаза шире и резко уселась на месте, явно поражённая тем, что умудрилась настолько отключиться.

Гарри зевнул и улыбнулся снова. Девушке достаточно было взглянуть на куртку возле себя, чтобы покраснеть и начать придумывать оправдания.

– Всё в порядке, – заверил её Гарри, принимая свою куртку обратно.

Гермиона молчала, уткнувшись в свою книгу, но при этом она не перевернула за последние минуты ни страницы, что подсказывало Гарри, что она скорее избегает его взгляда, чем читает. Ему невольно стало её жалко и захотелось как-то поддержать девушку.

– Гермиона?

– Да?

– А из-за чего вы поссорились с Джинни?

Он заметил, как растерянно метнулся в сторону и снова опустился книгу её взгляд.

– Да… ерунда просто вышла, – с деланной беззаботностью, явно скрывавшей волнение, ответила она.

Зная упорство Гарри, ей следовало бы быть убедительней. Парень подался вперёд, чтобы оказаться к ней ближе.

– Точно ерунда?

Гермиона тут же вспыхнула и чуть не выронила книгу.

– Ну я же сказала, что да! Чего ты пристал?!

Гарри поднял руки в миролюбивом жесте.

– Просто беспокоюсь за тебя. Как друг, – на всякий он быстро прибавил.

Гермиона заметно растерялась, сражённая его честностью, и отложила книгу.

– Хорошо. Это произошло из-за… одного парня, – неохотно признала она и повернула голову к окну.

Гарри бы обязательно усмехнулся такой нелепости, но погрустневшее лицо Гермионы находилось перед его глазами. Что же это за парень такой, из-за которого она смогла бы порвать с подругой? Не Дин же.

– А я его знаю? – осторожно уточнил он.

– О, да, – протянула Гермиона со странным оттенком в голосе. – Уж ты-то его точно знаешь.

Гарри чуть себя не стукнул. И как он сразу не догадался? Да это же Рон! Опять, наверное, что-то обидное выкинул. Вот только непонятно, почему Джинни, которая всегда поддерживала Гермиону даже против брата, вдруг с ней не согласилась. Гермиона что-то настолько плохое про Лаванду сказала или про семью Уизли в целом? В первом случае Гарри не был уверен, что Джинни мог понравиться выбор Рона, чтобы тот защищать, а во втором… да нет, Гермиона бы никогда не смогла осудить людей, относившихся к ней с теплотой и заботой.

– И что же он такого в этот раз натворил? – поинтересовался Гарри.

– Вот он-то как раз ничего «такого» и не творил, – хмуро ответила Гермиона, не отрывая взгляда от мелькавшей за окном местности. – Это Джинни вбила себе в голову, что я ему, видите ли, мешаю ею заинтересоваться.

– Но…

Гарри вдруг понял, что речь шла совсем не про Рона, и удивлённо уставился на подругу. Она, наконец, повернула голову и вопросительно посмотрела в ответ.

– Погоди, а про кого это ты говорила?

– А ты ещё не догадался?

– Нет.

– Ох, Гарри…

Гермиона поднялась с места и, было, двинулась к двери, дёрнула за ручку, и тут же повернулась.

– Ты что, нас заклинанием закрыл? – удивленно спросила она.

– Ну да, чтобы тебя никто не разбудил, – подтвердил Гарри.

Девушка шумно вздохнула и взяла волшебную палочку в руку. Раньше, чем она бы развеяла заклинание, парень поднялся и ухватил её за запястье.

– В чём дело? Разве я тебя чем-то обидел?

– Нет, но…

Её взгляд метнулся от него к двери и обратно. Что же такого успело произойти за это время, чтобы так её обеспокоить? Гарри затревожился и сам.

– Гермиона?

– Гарри, ну как ты не понимаешь?! – в отчаянии сказала девушка, словно призывая его обратить внимание на что-то очевидное. – Если ты так и продолжишь себя вести, то…

– То?..

– То все так и будут думать, что это я всё подстроила! А я даже не… я…

– Да что ты подстроила? – гнул своё Гарри. – О чём ты вообще говоришь? Я не…

Гермиона просто не выдержала – это Рона она бы могла назвать безмозглым или просто лентяем, а Гарри считала Великим ещё с первого курса.

– Да вот это! – рассердилась она и, пользуясь случаем, схватила парня за воротник свитера, притянув к себе.

Гарри от неожиданности не успел не то что ответить, но и даже понять, можно ли соприкосновение их губ называть поцелуем. А Гермиона тем временем взмахнула палочкой и выскочила наружу.

– Так значит… – всё ещё стоя на месте, вслух проговорил он и вдруг широко улыбнулся.

Он, наконец-то, понял, что девушки, как правило, ссорятся из-за парней, к которым неравнодушны, а это значит, что и его милая подруга…

– Гермиона! – радостно подхватил Гарри и поспешил за ней из купе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю