355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elza Mars » Сказочная фантазия - 2 (СИ) » Текст книги (страница 1)
Сказочная фантазия - 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 7 декабря 2019, 21:00

Текст книги "Сказочная фантазия - 2 (СИ)"


Автор книги: Elza Mars


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Спящая красавица.

«Давным-давно во времена древних богов, воителей и королей…»

Я зачеркнула написанное и аккуратно, и ровненько оторвала кусок свитка по прямой.

Не то… Совсем не так нужно начать…

Я щурюсь от яркого солнца, прикрываю глаза ладонью над лбом и высматриваю Зену, которая поскидала своё оружие с доспехами и сейчас сидит по пояс в воде, ловит рыбу нам на обед. Это её излюбленное занятие.

Я же лежу на животе, на мягкой подстилке около приготовленного костра и пишу рассказ. Хотя, пишу, слабо сказано. Скорее, пытаюсь придумать что-то такое, чего ещё ни разу не было в моей жизни.

– Не хочешь мне помочь? – доносится до меня голос Зены.

Конечно, боевая подруга уже учила меня ловить рыбу голыми руками, но после таких попыток я потом вся была в рыбе. Вообще, ловить рыбу – это не моё. Я бард. Рассказываю истории, сочиняю их. А рыбой пусть лучше займётся Зена. У неё это лучше выходит.

– Ты и без меня хорошо справляешься! – крикнула я ей.

На что она лишь криво усмехнулась, схватила рыбу из озера и бросила в мою сторону. Я только разгладила свиток, когда на него упала мокрая, скользкая, трепыхающаяся рыба!

– Ай! Зена! – я недовольно скривилась. – Смотри, куда кидаешь! Ты испортила мне свиток! И это не впервый раз!

Как-то раз моя боевая подруга взяла без разрешения один из моих свитков, на котором я несколько дней подряд писала историю, оторвала кусок и…

Даже не знаю, как это приличней назвать… Ну… В общем, использовала его как туалетную принадлежность! Мы тогда поссорились! Зена испортила мои записи и я обиделась. И сейчас, похоже, она пыталась меня достать!

Рыба издала последние натяжные вздохи, дёрганья и затихла на моём свитке! Я взяла мокрую рыбу кончиками пальцев и переложила её в сторону от себя, когда передо мной грохнулась ещё одна рыба, дико трепыхаясь!

– Зена!!! – зарычала я. – Ты это делаешь мне назло?

Она вышла из воды с довольной ухмылкой на лице.

– А что я делаю? – её вопрос прозвучал невинно.

– А не видно? – я смотрела на её приближение недовольно. – Ты опять испортила мой свиток! Уже второй раз! Когда это закончится?

Зена подняла мёртвую рыбу с моего свитка, взяла вторую, что лежала поодаль, и, присев на колени, стала её очищать от шкуры и обрезать плавники, голову, хвост, кинжалом.

– Ну, извини, – мягко проговорила она. – Я нечаянно.

Мне захотелось ответить, что за нечаянно колотят отчаянно, но я сдержалась.

– Этот свиток у тебя не последний, Габриэль, насколько известно мне, – подытожила она.

Я промолчала, изучила промокший и пахнущий рыбой свиток, смяла его недовольно и кинула в только что разведённый Зеной огонь.

Порывшись в сумке, лежащей рядом со мной, я достала чистый кусок свитка и стала строчить:

«Давным-давно в одном древнегреческом королевстве Амазонии жили-были король Геродот и его королева Гекуба.”

Я почесала пером подбородок, думая, что же было у них дальше.

«Детей у них не было, и такая ситуация печалила их настолько, что и сказать нельзя. Они давали разные обеты, ездили в разные храмы, молясь там богам, посещали целебные воды – ничего не давало результатов. В конце-концов король Геродот и его королева Гекуба потеряли всякую надежду, тогда-то у них вдруг родилась дочь.»

– Что сочиняешь на этот раз? – из мыслей меня вывел голос Зены.

Я мельком посмотрела на неё:

– Сказочную фантазию.

Зена слегка улыбнулась:

– Опять?

– Снова, – ответила я.

– И про кого на этот раз?

– Про красавицу… – я недоговорила.

Зена перебила меня:

–…и чудовище?

– Нет, чудовищ тут, вроде, не намечается… – я призадумалась. – А знаешь, ты подала мне прекрасную идею для следующего рассказа!.. Я уже представляю… А, нет, дай мне сначала этот дописать.

Я склонилась над свитком, продолжая историю:

«В честь рождения девочки устроили настоящий праздник! В гости к маленькой принцессе-амазонке позвали всех богов, которые изъявили желание прийти. Дело в том, что у олимпийских богов на те времена был замечательный обычай: даровать детишкам разные милые подарки. А поскольку богов явилось лишь семь, то принцесса-амазонка должна была получить от них в приданое не меньше семи достоинств либо добродетелей.

Боги и остальные приглашённые заполонили собой весь королевско-амазонский дворец, им накрыли праздничный стол. Перед каждым богом стояли потрясающие обеденные приборы и по ящику из чистого золота. В каждом ящике лежали ложка, вилка и нож – тоже из чистейшего золота самой тонкой божеской работы Гефеста, инкрустированные алмазами и рубинами. Когда гости расселись за столом, внезапно открылась дверь и вошла престарелая шаманка – восьмая по счёту, – которую позабыли пригласить на праздник. Позабыли потому, что больше полувека она не покидала своё жилище и все решили, что её уже нет в живых. Король Геродот приказал, чтобы этой женщине с колдовскими замашками тоже подали прибор. Служанки выполнили приказ в один миг, но золотого ящика с ложкой, вилкой и ножом на неё не хватило. Ящиков приготовлено было лишь семь – по одному для каждого из семи богов. Престарелая шаманка (иногда её называли богиней за необычные сверхспособности), конечно же, сильно обиделась. Мысленно Алти (так звали старуху) решила, что король Геродот и королева Гекуба люди невежливые и встречают её без должного уважения. Алти отодвинула от себя тарелку и кубок, пробормотала сквозь зубы какую-то угрозу. К счастью, одна из юных богинь, Афродита, сидевшая около неё, услышала бормотание ведьмы и, опасаясь, как бы Алти не вздумала даровать маленькой принцессе-амазонке какой бы то ни было неприятный подарок, она, стоило гостям встать из-за стола, прокралась в детскую и спряталась там за пологом колыбели. Афродита знала, что в споре побеждает тот, за кем остаётся последнее слово, и хотела, чтоб её пожелание было последним. Как только обед завершился, настала самая торжественная минута праздника: боги отправились в детскую и поочередно начали преподносить младенцу свои подарки. Афина пожелала, чтобы принцессе-амазонка была самой красивой на свете. Другая, Гера наградила малышку нежным и добрым сердцем. Третья, Артемида, сказала, что каждое движение будет вызывать восторг. Четвёртая, Гестия, обещала, что принцесса-амазонка будет прекрасной танцовщицей, пятая, Эрида – что малышка будет петь не хуже сирен, а шестая, Геката – что малышка будет играть на всех музыкальных инструментах с одинаковым искусством. Подошла очередь до престарелой колдуньи. Алти склонилась над колыбелью, тряся своими тёмными космами больше от досады, нежели от старости, и сказала, что принцесса-амазонка умрёт, уколов себе палец иглой или чем-то подобным. Все мигом вздрогнули, узнав, какой страшный дар припасла для маленькой принцессы-амазонки злобная ведьма. Никто не сумел удержаться от слёз.

И тут-то юная богиня Афродита вышла из-за полога и громко произнесла:

– Не горюйте, король и королева Амазонии! Дочь ваша будет жива. Правда, я не настолько сильна, чтобы сказанное сделать несказанным. Принцесса-амазонка должна будет, как бы это не звучало печально, уколоть свой палец иглой, но от этого она не умрёт, а лишь уснёт глубоким сном и будет спать ровно столетие – до той поры, пока не пробудет её прекрасный принц».

– Габриэль, обед готов! Иди есть! – Зена отвлекла меня от свитка.

В моём животе урчало, поэтому я отложила запись с пером, доползла на карачках до костра, где на огне в котелке варилось нечто…такое…похожее…

Ну, не знаю… На суп, наверное. Подруга протянула мне миску с этим пахнущим рыбой, варевом. Обычно Зена жарила рыбу или я, но сегодня у нас, похоже, сменилось меню.

– А что это?.. – я помешала ложкой содержимое.

– Рыбный суп, – отпарировала Зена и, наклав себе в миску этот суп, уселась поудобнее напротив меня и принялась хлебать это варево.

Я наблюдала за ней. Проглотив пару ложек рыбного супа, Зена посмотрела на меня.

– Почему не ешь, Габриэль? – спросила она.

Я принюхалась к своей миске: пахло варёной рыбой и чем-то ещё. Может, какими-то травами, зеленью или ещё чем-то. Зена не знает, что я терпеть не могу рыбный суп. Я могу есть жареную рыбу, потушенную рыбу, но суп из рыбы?.. Не хотелось обижать подругу, ведь она старалась, готовила, пока я писала сказку… Жаль, что я не обращала внимания на остальные ингридиенты, которые она набросала в суп.

– Габриэль?

Я немного отхлебнула и сфальшивила:

– Ммммм, Зена, это просто объедение!

Зене лучше не говорить, что по супам она не мастер. Дольше проживёшь.

– А мне показалось, тебе не понравилось, – Зена косилась на меня, одновременно уплетая суп. – Ты морщилась.

Я едва не подавилась:

– Ну что ты, Зена! Отличный суп! Я такой ещё никогда в жизни не ела!

Видя сомнение в голубых глазах подруги, я заставила себя умять ещё пару ложек этого рыбного супа, при этом моё актёрское мастерство меня не подвело. Изобразить удовольствие у меня получилось. В желудке моём неприятно заурчало, но я стерпела. Зена доела свою порцию даже не морщась и подлила вторую.

– Тебе добавить? – она поглядела на мою пока что не опустевшую миску.

Её брови ушли под чёлку. Она вопросительно уставилась на меня.

– Мне этого достаточно, Зена, – поторопилась я с ответом. Суп был ещё горячим и я уже успела малость обжечь язык. – Если я захочу, то подолью сама, – выкрутилась я.

– Ты ещё эту не съела, – был ответ Зены.

– Так он пока не остыл, – я для вида подула на дымящийся в миске суп. – Не знаю, как ты, а я уже весь рот обожгла.

Зена пожала плечами, поедая вторую миску своего творения.

Неужели она находит такую еду действительно вкусной?

Похоже, что да. Я отодвинула свою миску, запила рыбный привкус водой из бурдюка и вернулась к свитку. Пробежав глазами по написанному, я задумалась, потом мельком понаблюдала за Зеной и довольно улыбнулась.

А пусть будет так…

«…пока не пробудит её прекрасная принцесса-воин.»

Это то, что мне нужно. Принцев, конечно, много, а вот принцесса-воин у нас одна…

– Чему радуешься, Габриэль? – Зена глотнула воды из бурдюка.

– Ничему… – уклончиво ответила я. – А, хотя, знаешь, тому, что ты у меня есть…

Зена закупорила бурдюк, ухмыльнулась и потрепала меня по лохматым волосам.

– А я-то как рада, Габриэль! – она подползла ко мне, мимоходом чмокнула в губы и поинтересовалась: – А дай-ка мне почитать твою сказку. После сытного обеда я не прочь познать твои сказочные фантазии.

Я отодвинулась от Зены, сменила позу, пряча свиток за спиной.

– Зена, я не дописала. Ты отвлекаешь меня. Я не люблю, когда за мной подглядывают, если я пишу. Мне нужно сосредоточиться.

Зена похлопала себя по набитому животу.

– Ладно, не стану мешать твоему творческому процессу.

Она дотянулась до грязной посуды и пошла к озеру.

Я взялась за перо:

«Это обещание богини немного успокоило короля Геродота и королеву Гекубу. Однако Геродот решил всё-таки попытаться уберечь принцессу-амазонку от беды, которую напророчила малышке престарелая злобная ведьма. Для этого король Амазонии выдал особый указ запретить всем своим слугам под боязнью смертной казни шить, храня в своих жилищах иголки. С той поры прошло то ли семнадцать, то ли восемнадцать лет.

Однажды Геродот с Гекубой пошли с дочкой по имени Габриэль в один из своих загородных имений. Юной принцессе-амазонке Габриэль захотелось осмотреть древний дворец, и, носясь из одной комнаты в другую, девушка добралась до самого верха замка. Там под самой крышей распологалась тесная комната, а за иголкой сидела какая-то старуха и спокойно расшивала какими-то каменьями ткань. Это было странно, но она никогда ни от кого не слышала и слова о запрете короля.

– А что это вы здесь делаете, тётя? – молвила принцесса-амазонка, в жизни своей не видившая ни иголок, ни ниток.

– Расшиваю ткань, моё дитя, – был ответ старухи, которая совсем даже не ведала, что говорит с принцессой Амазонии.

– Ах, это так прекрасно! – сказала принцесса Амазонии. – А дайте и мне попробовать, смогу ли я настолько же красиво, как и вы.

Принцесса Амазонии мигом схватила иголку и не успела дотронуться до ткани, как предвидение ведьмы сбылось: Габриэль уколола палец и рухнула замертво. Старуха испугалась и стала звать на помощь. Народ сбежался со всей округи. Что только крестьяне не делали: брызгали Габриэль в лицо водицей, похлопывали ладошками по её щекам, натирали виски душистыми травами какой-то знахарки – ничего не помогло.

Помчались за Геродотом. Король Амазонии поднялся в каморку, посмотрел на принцессу Габриэль и вмиг понял, что грустное предназначение, которого они с Гекубой настолько страшились, случилось. С печалью приказал Геродот перенести принцессу Габриэль в самую прекрасную комнату замка и уложить её там на кровать, украшенную серебристыми да золотистыми тканями. Словами не описать, насколько красива была спящая принцесса-амазонка. Девушка не была бледна. Щёки её сохранили розовый оттенок, а губы остались красными, словно кораллы в водах Посейдона. И пусть даже глаза Габриэль были плотно сомкнуты, было слышно, что принцесса тихо дышит. Это взаправду был сон, а не смерть.

Геродот приказ не тревожить принцессу-амазонку до того времени, пока не придёт миг её пробуждения. А добрая богиня Афродита, спасшая девушку от смерти и пожелавшая ей сто лет сна, находилась в ту пору слишком далеко от королевского дворца Амазонии. Но Афродита сразу же узнала о том несчастье от маленького купидончика, который иногда наведывался в мир смертных и помогал соединять любящие сердца. Афродита тут же покрылась сияющими блёстками и растворилась в воздухе. Часу не минуло, как богиня любви переместилась возле замка короля. Геродот проводил её в замок. Афродита, как могла, постаралась утешить Геродота с Гекубой. Потом, так как являлась слишком предусмотрительной богиней, Афродита сразу же подумала, погрустнеет принцесса Габриэль, когда проснётся через столетие в этом стареньком дворце и не увидит около себя никого из родных. Чтобы так не вышло, богиня сотворила вот что.

Материализовав из ниоткуда искрящуюся божескую палочку, Афродита прикоснулась сверкающим концом ко всем, кто находился в замке (исключая Геродота с Гекубой). А там были слуги, служанки, придворные амазонки, повара, купидончики, воины дворцовой охраны, няньки.

Коснулась Афродита магической палочкой даже до коней на конюшне короля, до конюхов, которые прочёсывали коням гривы. Коснулась до огромных собак, служивших дворцу и до малюсенькой собачки, которую звали Лейлой, лежащей в ногах спящей принцессы Габриэль. И теперь же все, кого задела божеская палочка Афродиты, уснули. Уснули ровно на столетие, чтобы проснуться вместе со своей принцессой и прислуживать ей, как прислуживали раньше. Уснули даже птицы, которых поджаривали на огне. Уснул ветер, на котором они вертелись. Уснуло пламя, которое поджаривало их. Всё произошло за один-единственный миг. Боги знают свою работу: стоит применить магию – и готово! Затем Геродот с Гекубой поцеловали свою уснувшую дочь, простились с ней и тихо покинули комнату. Вернулись они в свой город, издали указ о том, чтобы никто не смел подходить к заколдованному дворцу. Но можно было и не делать этого, потому что за некое количество времени вокруг дворца выросло настолько много деревьев, зарослей да кустов, – и всё это так тесно переплелось ветками, что никто, даже животное, не могло бы прокрасться через такие непролазные дебри. Лишь издалека, с холма, можно было узреть верх замка. Всё это Афродита сотворила для того, чтобы никто из любопытных не тревожил покой симпатичной принцессы Габриэль. Минуло столетие. Множество королей да королев сменилось за прошедшие годы. В один чудесный денёк дочь одного короля-воителя, правящего в ту пору, отправилась охотиться. Вдали, над густыми дремучими лесами увидела она крышу какого-то дворца.

– А чей там дворец? – спросила она. – Кто обитает в нём?

Каждый отвечал ей то, что сам слышал от других крестьян. Первые поговаривали, что там престарые развалины, в которых обитают призраки, вторые уверенно твердили, что все колдуньи в округе проводят в том заброшенном дворце свой шабаш. Многие же сходились во мнениях, что в старом дворце живёт большой одноглазый циклоп. Этот циклоп будто бы вылавливает заплутавших детишек, утаскивает их к себе в каморку, чтобы сожрать без помех, ведь никто не может проникнуть вслед за ним в его обитель – потому что лишь циклоп один на свете знает путь сквозь заколдованные трущобы.»

А тот циклоп, которого повстречала я, наверняка до сих пор ждёт, когда же я принесу ему конечность Зены. Хихи.

«Принцесса-воин не знала, кому верить, но вдруг к ней подошёл пожилой крестьянин и произнёс, поклонившись:

– Добрая принцесса-воин, полвека назад, в ту пору, когда я был таким же молодым, как вы, я услышал от своего отца, что в том дворце спит непробудимым сном самая красивая принцесса-амазонка на свете и что спать девушка будет ещё полвека, до того мига, пока её суженая, дочь какого-то воителя, не придёт и не пробудит её.

Услышав такие слова, принцесса-воин почувствовала, как сердце заполыхало у неё в груди. Она мигом решила, что ей-то и выпало на долю счастье – разбудить от сна красивую амазонку! Раздумывая недолго, воительница по имени Зена дёрнула поводья и поскакала в ту сторону, где были видна крыша старинного дворца, куда манило её любовь и слава.

Остановила она лошадь перед заколдованными дебрями. Зена вылетела из седла с боевым кличем, намеревшись уже одолеть непроглядные заросли мечом и шакрамом, но высокие, толстые деревья, кусты и заросли – они сами расступились перед ней, пропуская её по тропе. Будто по длинной прямой дороге, пошла Зена к дворцу, который возвышался вдали. Зена шла одна. Никто из её воинов не сумел пойти за ней – деревья, пропустив принцессу-воина, моментально сомкнулись за её спиной, а заросли и кусты переплелись ветками. Такая магия могла напугать любого, но принцесса-воин была молода и влюблена, и сама по себе была не из пугливых. Её храброе, мужественное сердце ничего не боялось. Пройдя сто шагов, Зена оказалась на просторном дворе перед дворцом. Воительница поглядела направо, налево, и кровь стала холодеть в её венах. Вокруг неё лежали, либо сидели, даже стояли, прислонившись к стене, некие люди в старых вещах, уже вышедших из моды. Они выглядели недвижимы, словно были мертвы. Присмотревшись в бордовые лица слуг, Зена поняла, что те совсем не мертвы, а всего-то спят. В пальцах они держали кубки с пока что не высохшим вином, из чего воин смекнула, что их настиг неожиданный сон в тот момент, когда они намеривались осушить чаши до дна. Принцесса-воин миновала внушительный двор, вымощенный каменными плитами, поднялась по ступеням лестницы, вошла в комнату охраны замка. Одни спали стоя, в одном ряду, с копьями в руках, храпя во всю. Зена прошла много комнат, заполненных разноряженными знатными королевами и нарядными королями. Они тоже крепко спали, кто-то сидя, кто-то стоя.

Наконец-то Зена вошла в спальню с золотистыми стенами и золотистым потолком. Вошла и остановилась. На кровати, полог которой был откинут, возлежала юная принцесса-амазонка Габриэль семнадцати-восемнадцати лет (не считая те сто лет, которые девушка дремала). Принцесса-воин невольно сомкнула глаза: красота девушки настолько сияла, что даже золото, окружавшее её, виделось мрачным и тусклым. Зена задрожала от восторга, приблизилась, опустившись на колени перед девушкой. В сей же миг, назначенный доброй богиней час, настал. Принцесса-амазонка проснулась, раскрыв глаза и поглядела на свою избавительницу.

– О, это вы принцесса-воин? – произнесла Габриэль. – Слава Богам! Долго же вы вынудили себя ждать!..

Не успела Габриэль закончить фразу, как всё вокруг проснулось. Первой затявкала малюсенькая собака, звавшаяся Лейлой, лежавшая в ногах принцессы-амазонки. Собачка звонко облаяла чужую незнакомку, а со двора ей вторили громким лаянием сторожевые собаки. Кони заржали в конюшне, птицы защебетали под крышей. Пламя в камине оживилось и дичь, которую повар не успел дожарить столетие назад, зарумянилась за минуту. Служанки накрывали стол в зеркальной столовой. Знатные королевы, ожидая завтрак, поправляли растрепавшиеся за столетие волосы, улыбаясь своим заспанным королям. В комнате охраны копьеносцы опять занялись своей обычной работой – затопали сапогами да загремели копьями. А слуги, что сидели у входа в замок, сумели таки осушить кубки и снова наполнили их греческим вином, ставшим за столетие постарше и получше. Весь дворец ожил и гудел. А принцесса-воин и принцесса-амазонка ничего не слышали. Две девушки смотрели друг на друга и не могли оторваться. Принцесса-амазонка позабыла, что не ела целое столетие, а принцесса-воин не вспоминала о том, что и сама с рассвета не завтракала. Девушки беседовали на протяжении четырёх часов и им не хватило времени, чтобы сказать друг другу всё, что хотели.

Все остальные не являлись влюблёнными, потому-то и умирали с голоду.

Наконец одна из служанок, которая сильно проголодалась, как и остальные, не вытерпела и доложила принцессе-амазонке, что завтрак ждёт. Принцесса-воин протянула руку своей амазонке и повела её в столовую. Принцесса Амазонии оделась потрясающе и с наслаждением смотрела на своё зеркальное отражение, а влюблённая воительница умолчала о том, что такой фасон платья уже не в моде. И в старомодном наряде Габриэль выглядела лучше всех на свете. Воин и амазонка уселись за стол. Самые известные господа подавали им разные ятства устаревшей кухни. А музыка играла давно забытые песни прошлого столетия. Поэтесса Сапфо вмиг сочинила новую, пусть и чуть стародавнюю песню о красивой принцессе-амазонке, столетие спящей в заколдованном лесу. Песенка понравилась тем, кто её слышал, и с той поры ту мелодию стали распевать все, от поваров до королей. А кто не обладал голосом, то рассказывал сказку. Эта сказка переходила от одного к другому, а начало этой сказочной фантазии положила я.»

Я выдохнула и отложила перо.

– Сказка закончена? – Зена расстелилась на своей лежанке, закинув ногу на ногу.

Я кивнула.

Она протянула руку к свитку:

– Давай сюда. Я замешкалась, но отдала ей свиток.

Зена долго блуждала глазами по строкам, затем свернула пергамент и доползла до меня. Я хотела забрать свиток, но Зена сама положила его в сумку. Я вытаращилась на неё.

– Ну и?..

– Знаешь, Габриэль, твоей сказке кое-чего не хватает.

Зена находилась прямо передо мной.

– Чего? – спросила я.

Она ухмыльнулась и хрипло, как-то эротично ответила:

– Этого.

И поцеловала меня. Моё дыхание участилось.

– И этого, – шепнула она, обнимая меня. – И ещё… – её губы проделали лёгкую дорожку по моей шее вниз. – Продолжать?..

Я пялилась в её глаза цвета неба и таяла от той нежности, которую она проявляла ко мне.

– В сказке это лишнее, Зена, – промямлила я.

Её губы улыбнулись:

– А в жизни нет, Габриэль.

В ответ на следующий поцелуй я приобняла её за плечи. Зена повалила меня на лежанку и кто-то из нас, случайно, ногой задел мою миску с недоеденным рыбным супом. Конечно, я испытывала голод, но уже иной.

Зена не заметила перевёрнутую миску, а я, скосив глаза на остатки супа, поглощаемого землёй, улыбнулась. Сейчас было не до еды. Тёплые солнечные лучи согревали мою кожу, а от ласк Зены становилось жарче. Я зажмурилась.

Реальный мир гораздо прекрасен, чем сказочная фантазия. Хихи…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю