Текст книги "Ночной разговор (СИ)"
Автор книги: Constance V.
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Какое-то время они молча цедили кофе, успевший давно остыть. Потом Джон попытался возобновить разговор:
– Так кто звонил?
– Человек Майкрофта, которому было получено следить за твоим домом после того, как ты оттуда уйдешь. Мэри не так давно вышла из дома с дорожной сумкой, села в машину и поехала в тот район, где ты меня забрал из притона.
– Зачем?! Она и на наркоторговцев работает?
– Не думаю. Магнуссен был ее основным заказчиком в тот период, полагаю. Так что после его смерти работы у нее должно было стать меньше. Не думаю, что она вообще что-то подобное делала после выстрела в меня и до самых родов – сначала ей было нужно было, чтобы Майкрофт убедился, что она больше не в обойме, затем были последние месяцы беременности и восстановление после родов. Потом она решила, что пауза затянулась и жизнь становится слишком пресной. Четыре заказа у нее точно было, насчет остального – не уверен. Кто именно или что именно ее цель в том районе, я не знаю.
– Да уж, на иглу она, в отличие от тебя, сядет вряд ли…
Шерлок театрально закатил глаза:
– Джон, я уже объяснял, что это не было наркотическим срывом. Кстати, Магнуссен, к сожалению, это понял сразу – все старания впустую. Ты говорил, что сын твоей соседки таскается в какой-то притон. Вычислить, в какой именно – это было не сложно. Прикинуть, когда именно он там зависнет надолго, и соседка обратится к тебе за помощью – тоже. Предсказать твою приблизительную реакцию было тоже не сложно. Собственно, просчитался я только в одной мелочи – кто именно попробует заехать мне по физиономии. Я был уверен, что не выдержишь именно ты. Ну и твоего стремления сделать анализ я тоже не ожидал – думал, что когда мы сядем в машину, ты успокоишься, выслушаешь меня и поймешь, что к чему. Но это были несущественные детали.
– Ты был под кайфом!
– Я тебе уже говорил – это было не опасно. И если бы мне так нужна была доза и важно было оставаться в этом притоне, я бы с тобой там не заговорил. Ты бы тихо вывел обдолбанного сынка своей соседки на улицу и вообще ничего не заметил. И, Джон, подумай сам: если бы это была зависимость, то у меня вскоре после ухода из притона была бы ломка. Но я чувствовал себя прекрасно. Разозлился только, что Майкрофт повел себя так по-сволочному. Как с неразумным ребенком.
– О Господи, Шерлок… Ребенок… – выдавил Джон потрясенно.
– Что «ребенок»? Только не начинай изображать из себя Майкрофта.
– Шерлок, она же оставила дочь в квартире!
– Разумеется, оставила. Сумка была дорожная – в ней ребенка очевидно не было. Мэри бы не стала причинять дочери намеренный вред сейчас. Если рассматривать ситуацию с ее точки зрения, ты ведешь себя как самый обыкновенный любящий муж – честно выполняешь свои обязанности по хозяйству, помогаешь с ребенком, хорошо к ней относишься, даже к Магнуссену полез ее защищать. Только вылазка к Магнуссену была очень давно, и с тобой скучно. Ее интересы ты разделишь вряд ли, работать тайком от тебя даже не интересно – риска почти нет, ты ничего не замечаешь и даже не ревнуешь ни к кому и ни к чему. Жутко скучный обыватель, вьющий гнездо и ничего интересного не планирующий. Это не повод убивать тебя или ребенка, но повод рано или поздно от вас уйти. Впрочем, не уверен, что она сейчас ушла совсем, возможно просто на дело.
– Шерлок, она же оставила дочь в квартире совершенно одну!
– Ну и что? Ребенок еще не в том возрасте, чтобы причинить существенный ущерб или основательно покалечиться.
Джон кинулся к куртке за мобильным:
– Я вызываю такси и еду домой. Мало ли что может случится. И даже если она просто проснется и будет плакать… Шерлок!
– Хорошо, я понял. Не нужно такси. На противоположной стороне улицы припаркована машина – человеку Майкрофта поручено следить, чтобы я никуда не пошел.
– Ты под домашним арестом?.. Я думал, что тебя оправдали.
– По делу Магнуссена – да. Но врач Майкрофта – старый параноик. Пошли, пусть и от того соглядатая будет польза, отвезет до твоей квартиры, а там посмотрим, как быть.
========== Часть 6 ==========
Дежуривший в машине человек сначала попытался возмутиться и потребовать, чтобы Шерлок вернулся в квартиру, иначе он позвонит Майкрофту, но в результате сдался. После того как Шерлок сам позвонил брату и предупредил, что если человек Майкрофта не подчинится, Шерлок уедет на такси и что драка с наблюдателем сама по себе гораздо вреднее, чем спокойная поездка на машине. В какой-то момент Джон даже хотел поддержать Майкрофта – если старший Холмс так настаивает, то возможно он прав, в конце концов, когда речь шла о наркотиках, позиция у него была на порядок разумнее, чем у Шерлока, да и во многих других случаях тоже. Но Майкрофт согласился с братом, и Джон решил, что хотя бы о состоянии Шерлока пока можно не волноваться.
Дома все было в порядке, если не считать того, что Мэри действительно оставила дочь одну в квартире. Ребенок спокойно спал, и это было главным. Даже если Шерлок сказал, что намеренного вреда Мэри их дочери не причинит, он очень боялся, что обнаружит Элизабет мертвой или что на самом деле Мэри ушла вместе с дочерью.
– Где у вас лежат документы? Какие-то вещи, к которым Мэри привязана? – неожиданно спросил Шерлок.
– Это имеет какое-то значение?
– Мы должны знать, взяла ли она их с собой. Если взяла – возвращаться она не собирается. Если же все на месте, то она просто воспользовалась твоим отсутствием, чтобы выполнить очередной заказ. Очень надеюсь, что во втором случае она планирует убить именно того человека, за которым давно ведется наблюдение – тогда удастся взять ее с поличным. На ровное отношение к тебе и ребенку это не повлияет, потому что всегда можно представить все как “Наивный Джон Ватсон опять поверил лжи Холмсов и ни сном, ни духом о реальном положении дел”.
Шерлок снова прав. И хорошо бы документов и украшений на месте не оказалось, тогда можно сразу начинать планировать нормальную жизнь и, может, даже переехать обратно на Бейкер стрит. Конечно, еще несколько месяцев он с ней продержится, но очень хотелось бы, чтобы весь этот начавшийся с вылазки в офис Магнуссена кошмар наконец-то закончился.
Все лежало на своих местах.
– В таком случае я должен уйти до того, как она вернется, – произнес Шерлок деловым тоном.
Расстроенным Шерлок не выглядел. Уверен, что все так или иначе решится в ближайшее же время? Скорее всего, именно так.
Снова зазвонил мобильный Шерлока.
– Мне должны сообщить, если Мэри выйдет из притона и сядет в машину. Ну и потом держать меня в курсе, куда она направится, – пояснил Шерлок. Он внимательно выслушал звонившего, чуть нахмурился и стал ходить туда-сюда по комнате, а когда прервал связь, тут же повернулся к Джону:
– У тебя две минуты на сборы. Возьми документы и самое необходимое для ребенка. Лучше перестраховаться и уйти отсюда сразу. Все объясню в машине.
Кинуть в сумку стопку одежды Элизабет, несколько подгузников, папку с документами, детское питание, бутылочку и пару игрушек. Осторожно, стараясь не разбудить, переложить дочь в переноску. Кинуть в сумку пару своих рубашек, смену белья, ноутбук. Все. Кажется, он собрался секунд за девяносто.
– Теперь на Бейкер стрит? – спросил он уже в машине.
Шерлок на секунду задумался:
– Пожалуй, это тоже вариант. Пока мы не знаем, в какую сторону будут развиваться события. Хотя вариант отвезти вас к моим родителям кажется мне более надежным. Подождем.
– А что сказал наблюдатель?
– Машина Мэри взорвалась.
Джон потрясенно уставился на Шерлока.
Наверное, нормальные люди должны хоть немного расстроиться – все же она была матерью его дочери. Наверное… Но внутри была только пустота. Да, он хотел отделаться от Мэри, но не такой ценой. Кем и чем ни была бы Мэри, он хотел бы расстаться с ней мирно. Не так.
– Шерлок, скажи честно, это сделали люди Майкрофта или кто-то другой? Убийство действительно было или все эти “у тебя на сборы две минуты” это часть большого плана “Наивный Джон Ватсон опять поверил лжи Холмсов и ни сном, ни духом о реальном положении дел”?
Шерлок отвернулся к окну, но его лицо было хорошо видно в отражении на стекле. Обиделся. Или не решил, что именно солгать?
– Не считая водителя и твоего ребенка, мы с тобой наедине, – произнес он наконец. – Мне нет смысла лгать тебе о Мэри. Если я считаю разумным представить для Мэри все так, что ты ни о чем не знаешь – в случае, если бы Майкрофт мог взять ее с поличным – это вовсе не означает, что я действительно собираюсь скрывать от тебя правду.
– Значит, ты и Майкрофт не имеете к взрыву никакого отношения?
– Не имеем. Машину взорвала сама Мэри.
– Что?! Какой ей смысл убивать себя?!
Шерлок пожал плечами:
– Я не сказал, что она погибла. Она вышла из притона с какой-то девицей, которая определенно была под кайфом. Насколько наблюдатель может судить, на ней была одежда Мэри. Девица села за руль, но отъехала всего метров на сто – машина взорвалась. Мэри наблюдала. Полагаю, у нее был пульт от взрывного устройства.
– Попытка инсценировать собственную смерть?
– Скорее всего. Это сочетается с тем, что она не взяла документы на имя Мэри Ватсон – они ей больше не нужны – и любимые вещи – это вызвало бы у тебя подозрения не в том ключе, который ей выгоден. В любом случае, мы не знаем наверняка ее планы насчет твоей дочери, поэтому лучше перестраховаться.
– А разве есть подозрения, которые ей выгодны?
– Безусловно. И вызвать их у тебя не так уж и сложно. Собственно, эти подозрения у тебя уже и так есть: первой мыслью у тебя было, что я и Майкрофт спланировали ее убийство, но обязательно придумаем для тебя какую-нибудь ложь посимпатичнее. Более того, даже сейчас ты этот вариант не исключаешь. Еще вопросы?
Джон отвел взгляд. Шерлок опять прав. И Шерлоку очень неприятно это недоверие. Черт, он же доверял и доверяет Шерлоку во всем, что касается рискованных дел. Всегда доверял. Задним числом думал, что это было слишком рискованно, но когда нужно было действовать – действовал. Как по приказу. Он признал за Шерлоком это право – быть главным в момент опасности. Быть командиром, приказы которого не обсуждаются. Как на войне. А в общечеловеческих вещах… Это сложнее. Да, возможно, Шерлок был в чем-то прав, когда никак не дал знать ему, что жив. Возможно. И Шерлок был безусловно прав, когда пытался сделать все, чтобы Элизабет родилась здоровой… И вообще – родилась. Да, Шерлок ничего не сказал, как именно планирует решить проблему с Магнуссеном, но разве это важно по сравнению с жизнью Элизабет и с этой чертовой “командировкой”, из которой Шерлок мог не вернуться?..
– Мы приехали, – произнес Шерлок вполголоса. – Думаю, тебе лучше отнести ребенка в свою комнату и лечь спать самому.
– Звучит так, словно ты сам домой не собираешься, – произнес Джон прежде, чем до него полностью дошел смысл сказанного.
В “свою комнату”. Шерлок по-прежнему хочет, чтобы он переехал на Бейкер стрит. В свою комнату, а не в “свободную”, “пустую”, “вторую” или как так можно назвать комнату, которую сейчас никто не занимает. И, черт возьми, он туда переедет.
– Не уверен, что это разумно, – ответил Шерлок, выходя из машины. – Впрочем…
Он достал из кармана завибрировавший мобильный.
Отключил звук? Странно. Неужели только ради того, чтобы не разбудить ребенка?
– Да, Майкрофт. Даже так? Хорошо, будем. До скорого.
Он сунул мобильный обратно в карман:
– Братец приглашает на разговор, который обещает быть любопытным, – он повернулся к водителю: – возьмите свой телефон, вам сейчас позвонят с точными инструкциями.
========== Часть 7 ==========
Позвонили водителю, действительно, через пару секунд. Пока тот слушал указания, Шерлок забрался обратно в машину и кивнул Джону:
– Садись. Ребенка лучше возьми с собой – если мы сейчас разбудим миссис Хадсон и будем уговаривать ее присмотреть за ребенком, на это может уйти минут пятнадцать, а то и больше. Майкрофт так долго ждать не будет. Так что нянькой придется побыть наблюдателю – после роли водителя это можно считать повышением.
Шерлок ухмыльнулся, и Джон улыбнулся в ответ. Но все же было очень неспокойно. Не столько из-за планов Майкрофта, хотя и это волновало, сколько из-за того, что у Шерлока вся ночь проходит в разъездах. А врач явно требовал от него другого.
– Ты как, в порядке? – спросил он тихо, чтобы не услышал водитель.
– Вполне. Но на самом деле тебе хочется спросить другое. Нет, Майкрофт толком не пояснил, что к чему. Единственное, что я знаю: Мэри все же попыталась убить того человека и ее взяли с поличным. Полагаю, Майкрофт хочет, чтобы ты убедился собственными глазами, что она жива. Ну и послушал саму беседу, чтобы избавиться от иллюзий, если таковые у тебя были.
– Давай я сам буду решать, чего именно я хочу, – огрызнулся Джон раздраженно. – Да, ответ на этот вопрос мне тоже был интересен, но как бы это не казалось тебе странным, я за тебя волнуюсь. И я не в настолько потрясенном состоянии, как когда открылась правда о Мэри, поэтому прекрасно вижу, что у тебя очень уставший вид. И прекрасно понимаю, что лечащий врач вряд ли стал бы настаивать на «домашнем аресте», если бы ты был полностью здоров. И еще одно, просто чтобы закрыть тему. То, что я очень дорожу дружбой с тобой не так уж и сильно связано с тем, что мне интересно участвовать в твоих расследованиях. Ты ошибаешься, у меня нет зависимости от такого стиля жизни, но я чувствую себя более живым и настоящим, когда делаю что-то стоящее, тем более такое, что мало кто делает. Неужели ты думал, что я скучал только по адреналину и поиску преступников? Неужели для тебя настолько нереально, что кто-то может просто скучать по близкому другу и переживать за него?
Шерлок ничего не ответил и снова отвернулся к окну. Через какое-то время Джон не выдержал:
– Ладно, Шерлок, извини. Просто мне иногда кажется, что ты действительно не понимаешь, что за тебя волнуются.
– Нет смысла волноваться, если все в порядке. И мы уже обсуждали, что я в тот вечер говорил именно то, что по моим расчетам хотела бы услышать Мэри. Расчеты оправдались.
Джон примиряюще улыбнулся:
– После того вечера я в твое «в порядке» верю очень относительно. И очень боюсь совершить ту же ошибку, что совершил тогда – слишком зациклиться на чем-то другом и упустить, насколько тебе плохо.
– Тогда я не в состоянии понять, какой смысл спрашивать, если в ответ не веришь. Но в любом случае я сейчас далеко не в таком состоянии, как был тогда. Ничего представляющего серьезную опасность для организма. В данном случае волноваться определенно глупо.
Дальше они ехали уже молча, но Джону стало немного спокойнее. Элизабет по-прежнему спала, и, кажется, Шерлок тоже задремал ненадолго. Хотелось, чтобы эта ночь поскорее закончилась, а завтра началась бы совсем другая жизнь.
Даже не верится теперь, что с того дня, когда он узнал правду о Мэри, прошло всего лишь около года. Кажется – это было вечность назад. Тягучую и тошную вечность назад. В ту ночь у него внутри все кипело от злости и обиды, которые заслонили все на свете. А сейчас этих эмоций не было и в помине. Обижаются на близких людей или на тех, кого уважаешь. Поведение чужих может вызывать только брезгливость и желание пресечь то, что возмущает. А Мэри уже давно ему не близкий человек.
Джон стоял за зеркальной перегородкой и наблюдал, как Майкрофт разговаривает с нею, и ничего не чувствовал кроме облегчения, что наконец-то свободен от жизни рядом с таким человеком. Магнуссен в женском обличье. У них даже шутки были однотипные. Когда он заявил Мэри, что сбрил усы не ради Шерлока, она сострила, что нужно заказать футболку с такой надписью. А Магнуссен так насмехался, когда он заявил ему в Эпплдоре, что ничего не понимает.
Допрос больше напоминал светскую беседу. Мэри была раздосадована неудачей, но определенно не напугана. Да, она хотела инсценировать свое самоубийство, чтобы спокойно уйти от мужа и надоевшего бесконечным ором ребенка. Нет, просто сказать Джону, что хочет развестись или хотя бы просто жить раздельно – это не выход, потому что этот придурок должен до конца верить, что она бы ребенка ни за что не бросила. Это так забавно, создавать образ пекущейся о ребенке мамочки, которая считает недели со дня рождения ребенка и только вздыхает, что беременность случилась нервной и от этого ребенок тоже неспокойный. Да и трагическая гибель – это так пафосно. Почти как попрыгушки Шерлока на батуте – сбрендивший экс-полицейский как-то показал ей и Джону кассету и рассказом Шерлока о его «чудесном спасении». Джон тогда возмущался и говорил, что это не может быть правдой. Ну как такое не повторить в улучшенном варианте? Тем более, есть шанс, что Джон будет считать этот взрыв делом рук Майкрофта Хомса, великого и занудного.
Слушать все это было противно. А еще противнее – вспоминать, что именно он наговорил Шерлоку после того, как увидел ту запись. Шерлок говорил, что это была просто шутка, рассчитанная именно на Андерсона. Приводил аргументы, почему это все не может быть правдой. Убедил. Почти. Что-то не стыковалось, как ни крути. Что-то Шерлок не договаривал. Что-то важное. Домой Джон ушел все еще разозленный и о проклятой записи с Мэри говорить не хотел. Она и не спрашивала. Умная и чуткая жена, как он тогда был уверен. Ночью снова снился Афганистан, а когда Джон проснулся, до будильника было около часа, засыпать совершенно не хотелось, зато вдруг понял, что именно не стыковалось. Шерлок замолчал все то, что касалось последствий падения. А там наверняка был как минимум перелом руки, сотрясение, сломанные ребра. Как минимум. Он точно помнил, что не смог нащупать у Шерлока пульс – тогда, на тротуаре перед Бартсом – и это вряд ли было просто потому, что сам нервничал. Пульс нельзя прощупать на руке, если она сломана и перелом действительно серьезный. Понимание этого принесло не столько облегчение от того, что Шерлок не лгал, сколько досаду на себя, что вел себя как последний придурок и наговорил много вздора. Несколько раз после этого собирался извиниться, но разговор всякий раз не складывался. А потом началась подготовка к свадьбе, он хотел уговорить Шерлока стать его шафером и… В общем, не сложилось. Глупо. А сейчас начинать разговор об этом и вовсе странно.
Когда они вернулись к машине, Джон чувствовал себя совершенно опустошенным.
– Интересно, сколько лет ей дадут? – спросил он у Шерлока, садясь в машину. Просто чтобы сказать хоть что-то вслух. – Если я все правильно понимаю, у Майкрофта нет прямых доказательств по убийству, кроме девушки из наркопритона. Ну и попытка убийства человека, за которым следили.
Шерлок зевнули потер лицо ладонью:
– Правильно понимаешь. Но упускаешь тот момент, что братец очень расчетлив. И главная ставка была именно на это покушение – тут уже с большой вероятностью не то, что Магнуссен назвал «фрилансом», а самая что ни на есть основная работа. Магнуссен не лгал о том, что она работала на ЦРУ. Обменять проваленного и взятого с поличным агента гораздо выгоднее, чем просто посадить.
– Магнуссен, похоже, вообще не лгал. Этот мерзавец действительно много знал.
– Лгал, только глобально и с определенным чувством юмора. Я даже на какое-то мгновение поверил, что он тоже пользуется техникой Чертогов Разума и все хранит только в своей памяти. Это было очень неожиданно и досадно. Причем досадно вдвойне – Мориарти же поймал меня на аналогичной ошибке. Я поверил в существование ключа. Даже Майкрофт поверил, хотя все его специалисты в один голос твердили, что не могут даже представить себе как подобное можно реализовать технически. А потом до меня дошло, – Шерлок досадливо поморщился: – Мориарти. Он хотел сыграть со мной сам, но это не исключало того, что он мог слить какую-то информацию даже после своей смерти – это не сложно. Это объясняло, откуда Магнуссен знал обо мне и очень личные вещи. Например, о собаке, которая была у меня в детстве. Редберда пришлось усыпить и… В общем, о том, что Редберд для меня болевая точка, можно было узнать только от Майкрофта. Другой вариант – прослушать мой мобильный. Майкрофт как-то упомянул о Редберде по телефону, но мой номер точно никогда не прослушивался – Майкрофт за это ручался, в самом аппарате тоже жучков не было. Зато Майкрофт рассказывал обо мне Мориарти. И только ему. Причем рассказывал о многом. О Чертогах – наверняка. Это позволяло паззлу сложиться без пробелов: Мориарти мог передать Магнуссену информацию обо мне, равно как и то, что меня удалось поймать на несуществующий ключ. Данные могли быть отправлены перед тем, как Мориарти поднялся на крышу. Поэтому Магнуссен и знал обо мне так много. Поэтому и выбрал именно тот ход, который дестабилизирует больше всего. Он так вдохновенно твердил, что это моя глобальная ошибка – поверить в реальное хранилище, что у меня возникло четкое ощущение дежа-вю. Это и стало решением. Хранилище не может быть лишь в памяти, если Магнуссен показал нам вполне реальную видеозапись и если леди Смолвуд видела вполне реальные доказательства. Магнуссен бил почти наверняка – изобразил поведение человека, бахвалящегося своей силой и даже небрежно не приказывающего обыскать более «слабого» противника. Более того, даже готового даже раскрыть все карты перед теми, кого все равно вот-вот сметут с шахматной доски, как разменянные пешки. Но переиграл. Он хотел, чтобы нас увезли, зафиксировав попытку передать тайную информацию. Чтобы я подтвердил Майкрофту, будто хранилища нет, и убедил его играть по правилам шантажиста ради тебя и твоего ребенка. Мориарти застрелился сам, чтобы не дать мне шанса заставить его отозвать снайперов. А вот выстрел в Магнуссена решал много проблем – от невозможности рассказать о Мэри тем, кто ее убрал бы несмотря на беременность, до возможности для Майкрофта иметь повод разобрать Эпплдор по кирпичику, «расследуя убийство». Все документы были именно там – это на тот момент было уже очевидно. И копии у своих поверенных он не хранил почти со стопроцентной вероятностью. Он слишком любит технику. Заглушить всю связь с Эпплдором, чтобы не сработала какая-нибудь автоматическая рассылка, и все. Забавно, но я буквально за минуту до выстрела понял, что моя первая догадка о том, что в его очки было что-то встроено, вполне могла быть верной – функция отображения информации могла бы отключаться по кодовой фразе или чему-то вроде этого.
– Понятно… – только и смог выдавить Джон. Голова от всего услышанного за эту ночь шла кругом.
Шерлок наклонился над переноской с ребенком, погладил Элизабет по щеке и поправил одеяло, осторожно, чтобы не разбудить. Лицо у него при этом было задумчивое, словно он решал очередную головоломку, и Джон невольно умилился – вот уж чего-чего, а интереса и нежности к младенцам он у Шерлока ожидал меньше всего.
Шерлок откинулся на спинку сиденья, прикрыл глаза, а потом вдруг тихо выругался и приказал водителю:
– Поворачивай. Мы едем обратно и очень быстро. Мне срочно нужен врач Майкрофта.
========== Часть 8 ==========
Водитель молча подчинился.
Джон какое-то время пристально разглядывал Шерлока, а потом произнес как можно спокойнее:
– Вообще-то я тоже врач. Наверняка худшей квалификации, чем врач твоего брата, но все же. Может, пока мы не доехали до этого вашего врача, я смогу как-то тебе помочь? Шерлок, я…
– Мне нужен именно он, – перебил его Шерлок. – Успокойся, ничего такого, чтобы мне угрожало. Считай, что я перестраховываюсь.
Перестраховывается? Да Шерлок и сам смысл этого слова с трудом понимает, когда речь именно о нем самом! Не доверяет? Не хочет пугать правдой? Ему действительно нужны консультация и осмотр того врача, который уже оценивал его состояние несколько часов назад? Не выяснить. Остается только ждать.
Шерлок отправил несколько смс, пару секунд хмуро смотрел на экран своего мобильного, а потом кому-то позвонил.
– Доктор Саймон? Доброй ночи. Мне срочно нужна ваша консультация. Я только что послал вам несколько смс, полагаю, они достаточно полно описывают ситуацию. Будем у вас в клинике минут через семь. Заранее спасибо за помощь.
Все это Шерлок выпалил на одном дыхании, выслушал ответ и попрощался с врачом до встречи в его клинике.
– Саймон живет на соседней улице, значит он уже наверняка на месте, – пояснил Шерлок, когда они уже подъехали к клинике. – Джон, ты идешь со мной. Ребенка в машине не оставляй, тебя пропустят вместе с переноской.
Водитель пытался было сказать, что он вполне в состоянии присмотреть за ребенком, но Шерлок только огрызнулся сквозь зубы и вибираясь из машины. Пришлось извиниться перед водителем, взять переноску с дочерью и поспешить за другом, который шел слишком быстро для человека, от которого требовали соблюдать постельный режим.
Когда Джон подошел к дверям, Шерлок уже ссорился с кем-то по домофону:
– Мне вовсе не требуется ваш сонный провожатый. Откройте дверь, и я сам найду нужный мне кабинет! Я тут много раз был и не заблужусь. Вы же меня знаете!
– Именно потому что я вас знаю, мистер Холмс, я не хочу впускать вас без провожатого. Сообщения ваши я получил, все будет готово к тому времени, как вас ко мне проведут. Ваш провожатый сейчас выйдет.
Одновременно с этим распахнулась дверь, и не до конца проснувшийся мужчина повел их внутрь здания, в котором было пусто и тихо. Частная клиника ночью.
Джон то и дело бросал встревоженные взгляды на Шерлока, но тот выглядел уставшим, но не более.
– Для тестов все готово, – произнес вместо приветствия полноватый пожилой человек, чем-то неуловимо напоминавший Майка Стэмфорда. – Вы позволите? – обратился он к Джону, и потянулся за переноской.
– Ему нужно проверить, что именно Мэри ввела твоей дочери, – пояснил Шерлок скороговоркой. – Доктор Саймон разберется в этом лучше всего. Я почти уверен, что ничего опасного нет. Но лучше перестраховаться.
Джон почти машинально отдал ребенка:
– Шерлок, но почему ты мне не сказал? И почему ты решил…
– Мэри говорила про «бесконечный ор ребенка». Но твоя дочь спокойно спала все время. Довольно-таки долго. Хотя рядом с нею переговаривались, рядом с ней звонил мобильный, ее везли в машине – все это далеко не самые идеальные условия для детского сна, насколько я понимаю то, как функционируют дети. Это не стыкуется и с тем, что ребенок неспокойный из-за стрессов матери во время беременности. Не думаю, что Мэри лгала. Я уверен, что она дала ребенку снотворное – иначе бы твоя дочь не спала так долго и так спокойно. Вряд ли что-то опасное, но лучше перестраховаться. Я проверил – тело теплое, состояние не критическое. Ты бы вконец извелся, пока мы доехали до клиники, а так ты решил, что плохо не ребенку, а мне, и вроде бы успокоился. Ты бы все равно не смог ничего сделать – тут нужен анализ крови. Саймон, как бы я ни не одобрял его методы, прекрасно разбирается в таких вещах и при необходимости сможет подобрать оптимальный антидот. Хотя я надеюсь, что этого не потребуется – травить ребенка Мэри не стала бы, а вот дать что-то, чтобы дочь не плакала, когда останется одна, и не привлекала внимание соседей – это более чем возможно. Не нервничай, сядь в кресло и жди.
– Шерлок, но…
– Ситуация под контролем, – перебил его Шерлок. – Успокойся.
– Вообще-то я хотел сказать, что я переживаю за тебя не чуть не меньше, чем за Элизабет. Более того, адекватность оценки собственного состояния у вас приблизительно на одном уровне. Внешне ты выглядишь очень уставшим и вымотанным, но твое состояние не кажется мне критическим. Хотя, когда у тебя открылось внутреннее кровотечение, я это умудрился упустить…
– У тебя тогда было шоковое состояние. Адекватное поведение в таком случае не часто. Впрочем, оно тогда было бы нам не на руку.
Джон глубоко вздохнул. Логика Шерлока понятна. Более того, в этом случае он даже во многом прав. Пока они ехали в машине, ничего не сделать. Нужен анализ крови. Если бы поехали в обычный госпиталь, потеряли бы уйму времени на разговоры с медперсоналом и на ожидание, а тут их уже ждали. И сделают все возможное. Когда он передавал Элизабет доктору Саймону, она выглядела здоровой. Только спала непривычно крепко – прежде ее любая мелочь могла разбудить.
– Нам пока нужно решить другой важный вопрос, – произнес Шерлок напряженно. – Что будет потом. Я хотел бы, чтобы ты переехал на Бейкер стрит. В ближайшие несколько дней работать я не смогу – покидать квартиру мне вряд ли разрешат, спорить тут бесполезно. Единственный вариант расследований – если ты будешь ездить на место преступления с ноутбуком, как в деле про бумеранг. Но это в любом случае не слишком интересно, поэтому можно просто подождать. Потом я хочу вернуться к прежнему образу жизни и твоя помощь мне очень нужна. Предположим, мы могли бы нанять няню для твоей дочери, но если мы будем иногда отсутствовать ночами или уезжать на несколько дней, договориться с няней будет сложно. Есть идеи?
– Я думал о Гарри. И миссис Хадсон.
– Гарри даже не была на твоей свадьбе. Она строит свою жизнь и помочь тебе сможет вряд ли. Миссис Хадсон – да, это вариант. Но я уверен, что она довольно-таки быстро откажется. Если бы ребенок был постарше и поспокойнее – возможно. Но не сейчас.
– Ты предлагаешь что-то конкретное? – нахмурился Джон.
– Мои родители. Опыт у них есть. Место в доме тоже. Равно как и свободное время. Мы могли бы приезжать к ним, скажем, раз в неделю с ночевкой. Ты бы виделся со своей дочерью, а мои родители были бы рады моему приезду. Более того, ребенку было бы безопаснее в их доме, чем на Бейкер стрит.
Джон невольно улыбнулся:
– Шерлок, но это твои родители. Мой ребенок не имеет к ним никакого отношения. Они не согласятся нянчиться с Элизабет.
– Согласятся. Дело только за правильно подобранной аргументацией. Когда мы приезжали к моим родителям на Рождество, они почему-то очень надеялись, что твой положительный пример как-то повлияет на Майкрофта. Что он наконец-то прислушается к их словам, подберет себе достойную женщину и осчастливит их внуком или внучкой. Майкрофт из-за этого очень злился. Ну и из-за того, что ко мне с такими разговорами не приставали – видимо, уже махнули рукой. Тогда меня это радовало. А последние месяцы я много думал, что с ними будет, если меня убьют. Они, наверное, очень расстроятся. Майкрофт тоже утешение слабое – он вечно в делах. А вот если бы у них был внук или внучка – им было бы проще.
Джон покачал головой, все еще улыбаясь:
– Шерлок, речь идет об ребенке одного из их сыновей, а не о ребенке кого-то из их друзей. Понимаешь, это очень разное для всех родителей.
– Понимаю. Равно как и понимаю то, что если за эти месяцы Майкрофт так и не представил родителям свою невесту или любовницу, то тянуть с этим он будет еще очень долго. Хотя секретарша у него неглупая и на роль матери его детей вполне подошла бы. Видимо, там какие-то еще мотивы.