355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чиффа из Кеттари » В чужой шкуре (СИ) » Текст книги (страница 1)
В чужой шкуре (СИ)
  • Текст добавлен: 22 августа 2017, 18:00

Текст книги "В чужой шкуре (СИ)"


Автор книги: Чиффа из Кеттари


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

 Дерек, едва только глянув на Стайлза и Джексона, ошарашенно пялящихся друг на друга, решает, что лучший выход из сложившейся ситуации - отвести их к Дитону. То, что засранец Джексон умудрился обидеть немолодую, вспыльчивую ведьму, Дерека не удивляло ни капли. То, что ведьма оказалась со своеобразным чувством юмора, тоже не такая уж новость. За что досталось Стилински, Дерек не понимал. - Лучше бы она меня превратила в жабу, - Джексон вытягивает перед собой руки, рассматривая длинные, худощаво-жилистые конечности, с легким отвращением присматриваясь к россыпям родинок на белой коже. - Ой, да конечно, - Стайлз взмахивает руками, закатывает глаза, снова косится на свое отражение в стекле одного из стоящих в кабинете ветеринара шкафов. - Я вот вообще выгляжу как надменный засранец. А ты всего лишь как я. Мне хуже, Уиттмор, поверь. - Я тебе шею сверну, - Уиттмор пытается угрожающе зашипеть, вставая со стола, на котором сидел до этого. Стайлз несколько секунд рассматривает, как на его лице смотрится фирменный злобный прищур Джексона, и остается недоволен. - Джекс, лапушка, если бы я мог это сделать своими слабыми конечностями, - Стилински широким жестом указывает на свое тело, - ты бы давно уже оказался затолканным в шкафчик в раздевалке. Со свернутой шеей, конечно. Но у тебя не получится, я тебе говорю это совершенно точно. Уиттмор чертыхается, садясь обратно. Стайлз нервно стучит пальцами по клавишам мобильника. Возможно, сообщение "Питер, приезжай к Дитону, тут такой адовый пиздец, что просто пиздец...", не было самым продуманным текстом, но на большее Стайлз просто не был способен. Он, как и Дерек, совершенно не понимал, почему досталось еще и ему - неужели нельзя было превратить Джексона в жабу? - и уже почти начинал считать произошедшее своим личным концом света. Тем более, что Дитон, взяв образцы крови, сказал сидеть тихо и удалился в недра клиники с видом, не предвещающим ничего хорошего. Первой приходит Лидия, которой Дерек, меланхолично листающий что-то на Айпаде, коротко поясняет: - Это Уиттмор, - указывая рукой на тело Стайлза, - а это Стилински, - аналогичный жест в сторону тела Джексона. - Оставляю их на тебя, в конце концов, это твой змееныш начудил. Мне некогда здесь торчать. Лидия почти не удивляется, садясь на стол рядом с Джексоном и укоризненно поджимая губы. - Я не буду спрашивать, что ты натворил, думаю, мне и так понятно, - Мартин качает головой, вздыхая. - Что говорит Дитон? - Ушел с загадочным видом в свои подземные лаборатории, - частит Стайлз, нервно обхватывая себя за плечи. - Я не хочу оставаться в этом теле, вообще не хочу, ни минуты... Чем я-то провинился? Джексон, я тебя ненавижу... - Иди в жопу, Стилински, - бросает Уиттмор, по привычке обнимая Лидию за талию. Стайлз нервно приподнимает бровь, разглядывая себя, обнимающего Лидию Мартин. Если бы не угрюмое выражение лица, картина получилась бы идиллической. - У меня сейчас паническая атака случится, - сообщает Стайлз, несчастно хмурясь. Лидия снова качает головой. - Всё будет в порядке, Стайлз. Джексон, перестань скрежетать зубами. - Да, Джексон, перестань скрежетать моими зубами, - нервно вставляет Стайлз. Уиттмор опускает голову, недовольно кривясь - Лидия, кажется, недвусмысленно угрожает сломать ему запястье, - а Стайлз переводит взгляд на появившегося в дверях Питера. Хейл коротко оглядывает банши и Уиттмора, и поворачивается к Стилински, с абсолютной уверенностью произнося: - Стайлз... не нужно в следующий раз писать "адов пиздец", ладно? - Питер подходит ближе, успокаивающе обнимая Стайлза за шею, притягивая к себе. - У меня совсем другие ассоциации с адовым пиздецом. - Прости, - тихонько бурчит Стайлз, уткнувшись лбом в грудь оборотня, скрещивая руки у него за спиной и показывая средний палец возмущенно задохнувшемуся Уиттмору. - Знаешь, для меня это адов пиздец, бэдвульф. - Не преувеличивай, - Питер садится рядом со Стайлзом, тут же прижавшимся и уложившим голову ему на плечо, и сверкает холодной лазурью глаз на собравшегося что-то сказать Джексона. Лидия одергивает Уиттмора, что-то строго шепча ему на ухо, и тот обреченно смотрит на свою - стайлзову - ладонь, которую Лидия сжимает в руках. Дитон появляется как раз вовремя - и у Джексона, и у Стайлза к концу подходит терпение и Питер уже чувствует, как в воздухе собираются искры готового разразиться скандала. Лидия, наверное, тоже что-то чувствует, обнимает Джексона, с серьезным видом что-то выговаривая ему на ухо. Питер не прислушивается - не интересно - обнимая Стайлза, стараясь привыкнуть к совершенно изменившемуся рельефу тела под рукой. - Пара дней, - сообщает Алан, оглядев собравшихся. - Через пару дней заклинание само рассеется. У меня нет никаких рекомендаций и никаких противопоказаний, Джексон, - Алан на мгновение поворачивается к Стайлзу, а затем, моргнув, к Уиттмору, - тебе просто повезло, что у этой леди характер не такой... как у тебя. - А почему я-то крайний, доктор? - жалобный тон у Стайлза не очень хорошо получается, видимо голосовые связки Джексона вообще не предназначены для подобного. - Сложно сказать, Стайлз... Думаю, дело в неприязни Джексона к тебе, - ветеринар пожимает плечами. - В любом случае, просто переждите пару дней. Вам повезло, что сейчас каникулы, заметьте, - Алан пожимает плечами. - Всё, идите, мне и так из-за вас приходится клинику закрывать. - Э-эй, - Джексон, соскочивший со стола, возмущенно смотрит на Лидию. - Я не могу моё тело отдать этим двум извращенцам! Банши едва сдерживает смешок, глядя на подвижное стайлзово лицо - высоко вздернутые брови, злой взгляд, губы, неловко изогнуты в пренебрежительной усмешке. - Успокойся, - строго, но тем не менее мягко, осаживает его ведьма, бросая короткий взгляд на Питера. Хейл понимает её без слов - у Лидии свои методы для успокоения Джексона, у Питера, для аналогичных ситуаций со Стайлзом - свои. Играть в ревность обоим ни к чему, - и коротко кивает, разрешая ведьме действовать на свое усмотрение. Лидия уводит Джексона, а Стайлз еще несколько мгновений смотрит им вслед, задумчиво комментируя: - Кажется, моему телу светит переспать с Лидией... Я даже не знаю, какие чувства я должен испытывать по этому поводу. - Безразличие, я думаю, - Питер неспешно проводит ладонью по широким плечам, обтянутым светлой рубашкой. - Я надеюсь, - добавляет с долей ехидства, но Стайлз, кажется, слишком расстроен, чтобы заметить это. - Поехали домой, - Питер целует юношу в висок, вдыхая незнакомый парфюм, и прикрывает глаза, привыкая. - Поехали, - безразлично роняет Стайлз. - Как я теперь пахну? - Диором, - Питер качает головой. - Не беспокойся об этом, хорошо? - А как ты меня узнал? - Стайлз хмурится, очень по-джексоновски, непривычно и странно. - Дерек сказал, что случилось? - Дерек даже не удосужился мне позвонить, - Питер садится в машину, дожидаясь Стайлза и заводя мотор. - Ты же не думаешь, что я узнаю тебя только по внешности и запаху. - Думаю, вообще-то, - Стайлз отвечает немного рассеяно, кончиками пальцев обводя рельеф мышц на руке. - А что, нет? Хейл качает головой, не отвлекаясь от дороги. - Ты - мой, Стайлз. Я тебя всегда узнаю. *** Оказавшись в квартире Питера, Стайлз первым делом, едва разувшись, идет в ванную. Питер успевает переодеться в домашнее, сходить на кухню, оглядев холодильник, включить компьютер в зале, а Стайлз всё ещё торчит в ванной и, кажется, горестно вздыхает. Окончательно убедившись, что Стилински не собирается переставать превращать это происшествие в трагедию мирового масштаба, Питер идет туда же, на несколько мгновений удивленно замирая на пороге: Стайлз, раздевшись догола, стоял напротив зеркала со скорбным выражением лица, а одежда бесформенной грудой валялась у стены. - У него есть пресс, - горестно сообщает Стайлз, медленно проводя пальцами по рельефу. - Реальный, знаешь. А еще у него член больше, чем у меня. Блядь, Уиттмор отравит мне существование до конца моих дней... - Я могу его прикончить, если хочешь, - как само собой разумеющееся бросает Питер. Стайлз привычно не обращает внимания. - И никаких компроментирующих татуировок... А я-то надеялся как минимум на радужную бабочку на лобке, - Стайлз осторожно, недоверчиво проводит пальцами по гладко выбритой коже там, где по его мнению должна быть татуировка. - Ну или непристойную надпись на заднице. Хотя я видел его задницу, нет там ничего... - Стайлз опускает голову, наклоняясь вперед и упираясь локтем в стену возле зеркала. Питер молча слушает, подходя ближе, почти вплотную, и останавливается, так и не прикоснувшись. - А ещё у него мышцы на лице каменные. Уиттмор вообще улыбается? - Стайлз внимательно смотрит в зеркало и растягивает губы в неправдоподобной улыбке. - Наверное, редко... Питер, посмотри, улыбающийся Джексон, - Стайлз снова мрачно скалится в зеркало. - Улыбнись нормально, Стайлз, - Питер опускает горячие ладони на литые бедра, несильно сжимая, приноравливаясь. - Ну что ты делаешь? - Стилински ворчит, виляя задницей, пытаясь высвободиться из волчьей хватки. Питер не без удовольствия сжимает ладони сильнее, так, как никогда бы не позволил себе со Стайлзом в его собственном теле, без труда удерживая замершего Стилински. - Хочешь трахнуть Джексона? Ну конечно, - Стайлз поднимает взгляд на свое отражение, оглядывая идеально сложенное крепкое тело. - Я теперь красавчик-засранец Джексон... - Всего на пару дней, Стайлз. - Питер аккуратно касается губами кожи под ухом. - Ничего трагичного. И, поверь, если бы я хотел трахнуть Джексона, я бы это сделал. Не дожидаясь, пока ты внезапно окажешься в его теле. Ты меня понял? - Понял, - уже спокойнее отзывается Стайлз, снова поднимая голову. - Только это Дитон говорит, что это "на пару дней". Ты знаешь, как высок процент врачебных ошибок? А если дольше? На неделю... На месяц? Вообще навсегда... Навсегда остаться с внешностью Джексона... Нет, я, конечно, мечтал выглядеть, как Уиттмор, но не так же буквально... - Бойся своих желаний, мой мальчик, - Питер спокойно смотрит в отражение светлых глаз, произнося это. - Умеешь ты утешать, - раздраженно-расстроенно бросает Стайлз, отворачиваясь от зеркала, но не двигаясь с места - Питер удерживает, не отпускает. - Ты прекрасно знаешь, что умею, Стайлз, - широкая ладонь ложится на твердый живот, изучающе поглаживая. - Не смей хотеть трахнуть Уиттмора, - хмурится Стайлз, старательно отталкивая руку вервольфа и неслабо удивляясь, когда ему это почти удается. - Ого, - Стайлз вытягивает вперед руку, рассматривая. - Наверное, теперь я могу двинуть в хмурую рожу Дерека и не сломать себе руку. - Если хочешь, можно устроить, - Питер прикусывает кромку уха, по-прежнему глядя в зеркало. - Ой-ёй... - жалобно вздыхает Стайлз, слабо вздрогнув и прижимаясь спиной к груди Питера. - У Джексона уши - эрогенная зона? - Питер довольно усмехается, широко проводя языком по порозовевшей раковине, придерживая совершенно по-стайлзовски поскуливающего Стилински поперек груди. - О да, Стайлз. - Не смей хотеть трахнуть... - Стайлз возмущенно ойкает, когда Питер чувствительно прикусывает мочку уха. - Скажи мне, Стайлз, мой бестолковый чудесный... - Чудовищный, - бормочет Стайлз. - ... мальчик, - Питер не обращает никакого внимания на ремарку. - Если бы я застал тебя, в твоем теле, стоящим перед зеркалом обнаженным и расстроенным из-за какой-то чепухи, что бы я сделал? - Это не чепуха, - ворчит Стилински. - Это жизненная драма. - Стайлз? - мягко, но давяще повторяет Питер. - Трахнул бы ты меня, - со вздохом признает Стайлз. - У тебя для всех проблем - одно решение. Трахнуть Стайлза. - Потому что до сих пор, лапушка, у тебя не возникало проблем, которые требовали другого решения. А если и возникали - то мы их решали. Разве не так? Стайлз, будучи весьма умным юношей, иногда удивлялся безграничным запасам терпения старшего Хейла. - Прости, - Стилински вздыхает, плавным движением разминая шею. - Серьезно, Джексон обалденный. Ты глянь на этот профиль, - Стайлз поворачивает голову, демонстрируя. - Такой на золотых монетах можно отливать. А с торса можно лепить... ну ты понял, - отмахивается, отворачиваясь от зеркала и обнимая Питера обеими руками. - Я сейчас дебильно выгляжу, да? Стою тут. Хнычу. Хренов истеричный Аполлон на два дня. - Едва ли тебя должно беспокоить, как выглядит Джексон в такой ситуации. Малыш, относись к этому как к своеобразному эксперименту. - Кроссдрессинг? - Стайлз хмурится, шмыгая носом и часто моргая, неохотно отлипая от плеча Питера. - Например, - Хейл кивает, ласково касаясь губами золотистой, гладкой кожи. - Что думаешь? - Что в затее с кроссдрессингом хотя бы одному из участников это должно нравиться, - Стилински глубоко вздыхает, прикрывая глаза и успокаиваясь. - Ладно. Допустим - это вынужденный кроссдрессинг. Во всем нужно искать свои плюсы. Типа эрогенных зон на ушах... - Стайлз издает серию невнятных звуков, когда Питер влажно проводит языком по его уху, проскальзывая кончиком внутрь. - Господи, у меня стоит от того, что ты лижешь мне уши, - Стайлз опускает взгляд вниз, затем возводя его к потолку. - Господи, это даже звучит, как строчка из дешевого порноромана. - Главное, что тебе нравится, - с усмешкой хмыкает Питер, мягко подталкивая юношу в сторону спальни. - Продолжим изыскания? - О да... - Стайлз тяжело дышит, с трудом передвигая ноги, цепляясь за шею Питера. - Мой исследовательский дух трепещет... - Не думаю, что это называется исследовательским духом, - лукаво-пошло тянет Питер. - Но ничего. Исследовать, так исследовать. *** - И чего мне ожидать? - пренебрежительно морщится Джексон, прислушиваясь к собственному телу, с подозрением косясь на тихо хихикающего Стайлза. Дитон негромко просит их выйти, если они собираются крушить мебель. - Я не спрашиваю, что вы делали с моим телом, я не хочу этого знать, - кажется, Джексон старается изобразить драму, потому что разъяриться по-настоящему ему не дает холодный взгляд стоящей рядом, поджимающей губы Лидии. - Но, черт... - Джексон, - сухо роняет банши, всем своим видом демонстрируя, что до прощения Джексону примерно так же далеко, как до канадской границы. - Учитывая, что ты - неумеющий себя вести надменный сукин сын, которому очень повезло, что его не превратили в гигантского слизняка и не оставили в таком виде на всю жизнь, я бы, на твоем месте, не возмущалась, даже обнаружив синяк от укуса на заднице. Стайлз, не сдержавшись, откровенно ржет в голос, поворачиваясь к стоящему рядом Хейлу и утыкаясь лицом в его плечо. - Мы рады, что ты тоже придерживаешься такого мнения, Лидия, - почти церемонно произносит мужчина, не слишком старательно пряча улыбку от лишь слегка укоризненного взгляда девушки. Джексон издает рев раненого бизона.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю