355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » case » Следи за тобой (СИ) » Текст книги (страница 1)
Следи за тобой (СИ)
  • Текст добавлен: 14 июня 2017, 19:00

Текст книги "Следи за тобой (СИ)"


Автор книги: case



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

– Дрянь! – напряженную тишину кабинета разбил яростный голос и последовавший за ним звук хлесткой пощечины.


Изабелле показалось, что свет померк, а через мгновение она почувствовала жгучую боль, от которой на глазах в очередной раз выступили слёзы. Темноволосая леди пошатнулась, но все-таки удержалась на ногах. Коснувшись саднящей щеки, она осмелилась взглянуть на отца. Граф Чарльз Свон – один из влиятельнейших лендлордов Англии – с искренним презрением смотрел на свою дочь, ничуть не жалея о содеянном. Как всегда.


Изабелла была его старшей дочерью. Её мать не перенесла родов и после горячки длившейся неделю отошла в мир иной, оставив мужа с сыном, которому уже тогда миновал год, и новорожденной дочерью. Граф Свон недолго печалился о смерти жены и через полгода сочетался браком с молоденькой дворянкой, чей отец мечтал породниться с такой влиятельной семьей. Она родила ему еще четверых детей: три сына, двое из которых умерли еще в младенчестве, и дочь.


– Отец, простите меня, – покорно вымолвила Изабелла, – я не могла скрыть от вас этого.


Её терзал страх раскрытия правды, но как она могла опозорить своего отца и выйти замуж замаранной. К тому же, что скрывать, она готова была умереть, но остаться верной своему Эдварду.


Леди Изабелле шел восемнадцатый год. Девушек её возраста считали уже старыми девами. Удивительно, что отец так долго тянул с помолвкой, обсуждая на протяжении двух лет её брак с сыном лорда Спенсера. Причиной служили его раздумья: женить ли своего старшего сына на их дочери или же отдать в их семью Изабеллу. Уже не молодая леди каждый день молилась Богу, чтобы отец выбрал первый вариант. В конечном итоге решение было принято, и по Божьей милости ей была уготована судьба стать примерной женой для будущего герцога Спенсера и нарожать ему столько сыновей, сколько позволит ей крепкое здоровье.


Загвоздка была лишь в том, что еще четыре года назад Изабелла отдала свое сердце юноше, которого сам граф Свон принял в своем доме. Его лошадь провалилась в яму в лесу, а этот местный мальчишка помог ему выбраться и позвал на помощь, прежде чем достопочтенный лорд истек кровью. Он был обязан этому мальчику, поэтому забрал его из семьи, в которой кроме него было ещё много ртов, и взял под свое покровительство.


Эдвард Каллен был на пять лет старше Изабеллы и всегда учтиво и трепетно относился к маленькой леди, пока она не повзрослела, расцветая невероятной красотой и нежностью. Темно-карие глаза и розовые припухлые губы, казалось, только подчеркивали бледность ровной кожи лица. Тонкий стан, длинная шея и холеные руки, не знающие, что такое черная работа. Её царственной походкой не мог залюбоваться только слепой. Молодой человек сразу становился неуклюжим, а щеки мигом алели, как только взгляд прекрасных темных глаз обращался на него. Их встречи и игры стали неловкими, но противиться, как оказалось, взаимному чувству никто из них не захотел даже под страхом жестокого наказания.


Изабелла не могла дождаться каждого из редких визитов своего возлюбленного из семинарии, куда Эдварда отправил учиться её отец. С каждым разом их новая встреча оказывалась все пламеннее от радости обоих, и все горше от понимания, что будущего у их любви нет.


Юная Изабелла в тайне надеялась, что её возлюбленный предложит сбежать, но Эдвард не был столь наивен, понимая, что вряд ли дочери такого влиятельного лорда как граф Свон удастся просто так исчезнуть. К тому же Изабелла не привыкла голодать и жить в нищете, а он не мог позволить ей страдать, только ради воплощения своих запретных желаний. Они продолжали украдкой встречаться, наслаждаясь краткими мгновениями счастья и игнорируя тяжелые мысли о будущем.


Ответ на их молитвы пришел нежданно.


Королева-девственница подписала указ об основании первой английской колонии в Северной Америке, и Эдвард тут же воодушевился этой идеей. На другом конце земли через огромный океан они смогут стать свободными, не боясь преследований и гонений. Там все будут равны. Но могла ли его юная Изабелла пойти на такой шаг?


Когда Эдвард обмолвился об этом, спросив, сможет ли она оставить Англию и пуститься с ним в дальнее путешествие к незнакомым землям, то даже представить не мог, что Изабелла так зажжется этой мыслью. Глаза возлюбленной излучали энтузиазм и облегчение, что в молодом мужчине еще сильнее укрепилась вера в уже возможное счастливое будущее.


Эдварду оставалось только закончить последний год обучения в семинарии и стать одним из добровольцев, желающих пойти в экспедицию. Влюбленные договорились, что сначала он отплывет к дальним берегам, чтобы все разузнать и подготовиться к их переселению.


Молодому человеку удалось попасть на корабль, который отправлялся уже со второй группой колонистов. Её возглавил Джон Уайт, который был родным братом покойной матери Изабеллы. Ночь перед отплытием преисполненные надеждой влюбленные провели вместе, дав друг другу клятвы в вечной любви и верности.


Изабелла после отъезда любимого стала еще более покорной дочерью, чувствуя терзающую её вину из-за скорого расставания с отцом, братьями и сестрой. Она была смиренна и почтительна во всем, как её всегда и учили, попутно каждый день ожидая вести о возвращении корабля.


Корабль вернулся. Только без её Эдварда. Как сообщил дядюшка, в одной из потасовок с местными туземцами, Эдвард Каллен получил ранение. Уайтом было принято решение оставить его там вместе с другими поселенцами, дабы избежать ужасных последствий. Изабелла выяснила, что дядя имел планы вернуться в основанную колонию незамедлительно, как только наберет еще около сотни людей и запасется провизией.


К каждодневным молитвам девушки о выборе отца прибавилась ещё одна – она просила о выздоровлении своего Эдварда и воссоединении с ним. Никто не видел, как каждый вечер перед сном юная леди тихонько плачет в подушку, чувствуя страх за своего возлюбленного и надеясь, что завтра её дядюшка сообщит, что какой-нибудь корабль готов к отплытию. Тогда она пойдет к нему и бросится в ноги, умоляя взять её с собой.


«А если он не согласится?» – звучал в её голове вполне здравый вопрос.


Хоть её отец и дядя имели достаточно холодные отношения, она понимала, что никто не захочет иметь такого врага как граф Свон.


Она молилась о согласии дядюшки, но и в её покорной душе, всеми силами отвергавшей это, роились бунтарские порывы, которые поселили в её мыслях невероятно ужасное решение – прокрасться на корабль незаметно.


К сожалению, или облегчению, Джон Уайт не смог снарядить экспедицию сразу же, потому как капитаны отказывались плыть по зиме, а последовавшая за этим война с Испанией отбросила любую возможность возвращения в Америку еще на пару лет.


Все это время Изабелла для всех оставалась такой же кроткой и послушной. Внутри же у неё кровоточила рана, с каждым днем убивая надежду на встречу с Эдвардом. Просыпаясь каждое утро, она боялась, что сегодня отец позовет её и известит, что выбрал ей супруга. Но Лорд Свон был настолько занят военными делами, что, казалось, оставил эту важную затею до мирных времен.


Но вот день, снившийся Изабелле в кошмарах, наступил одновременно с днём, которого она ждала уже на протяжении нескольких лет.


– Ваша помолвка с виконтом Лэсли состоится в самое ближайшее время, – чеканя каждое слово, произнес граф, глядя на дочь. – Я и так упустил много времени, и ты уже стара для замужества. Мы должны быть благодарны герцогу Спенсеру, что он согласился. Будь почитающей и услужливой супругой для его сына, – восприняв молчание дочери за невозможность вымолвить даже слово из-за испытываемого восторга, он чуть улыбнулся. – А теперь ступай.


Изабелла подняла на отца полные слез и ужаса глаза.


– Отец, – она заломила пальцы, а по побледневшим щекам побежали два ручейка слез. – Я не могу, – чуть слышно прошептала она.


– Я не расслышал, – отец, казалось, на самом деле не разобрал её отказа.


– Я не могу, – дрожь окатила тело Изабеллы, когда эти слова слетели с искусанных губ. Наблюдая, как отец удивленно и напряженно вглядывается в её лицо, она произнесла для себя похоронные слова. – Я не невинна.


В гробовом молчании прошла бесконечная минута, за которую цвет лица графа сменился несколько раз. Наконец, он подошел к ней и ударил, выплескивая свою ярость.


– Как ты посмела?! – он с ненавистью взглянул на неё. – Когда? Кто он?


Граф не получил ответа. Его дочь разразилась рыданиями и бросилась к нему в ноги, моля о прощении. Он злобно оттолкнул её и прошел к своему столу, стараясь сдержать бесполезную ярость. Опустившись в удобное кресло, не зная чем ещё занять руки, он стал перебирать цепочку часов и вновь обратил взор на непокорную дочь, плечи которой судорожно тряслись, а глаза умоляюще глядели на него.


Изабелла понимала, что отец ищет выход из сложившейся ситуации, и ей только приходилось мысленно молиться, чтобы он простил её прегрешение, о котором, к её стыду, она нисколько не жалела.


– Что ж, – от его холодного голоса она вздрогнула. – Ты сама повинна в этом. Поэтому, чтобы не оскорблять герцога, я предложу тебя в жены не его сыну, а ему самому.


– Нет, – надрывно прошептала юная леди.


Герцогу Спенсеру было уже около пятидесяти. Это был сгорбившийся беззубый старик с седыми космами на голове, к которым, как всегда казалось Изабелле, никогда не прикасался гребень.


– Я не желал тебе такой судьбы Изабелла, – непоколебимо отозвался отец. – Ты вынуждаешь меня.


– Отец! – она подползла к нему на коленях, путаясь в грубых юбках, и начала целовать руки. – Пожалуйся, сошлите меня в монастырь.


– Нет, – твёрдо ответил он – Я не могу лишиться такого друга, как герцог Спенсер. Томас женится на его дочери Анне. Луиза же, как и планировалось, будет помолвлена с сыном графа Сюррей.


Он встал, отнимая руки от губ Изабеллы.


– Ступай! – приказал он. – Тебе следует быть благодарной за мое прощение.


– Да, отец, – выдохнула она и встала, чувствуя захлестнувшую её горечь. – Благодарю.


Оказавшись в своих покоях, Изабелла встала на колени перед крестом и вновь, беззвучно рыдая, начала молиться.


Служанка застала леди в том же положении на коленях через несколько часов.


– Леди, пришел мистер Уайт, – вымолвила она, сделав реверанс. – Он хочет попрощаться с вами перед отплытием.


– Граф сообщил мне, что вы выходите замуж, – произнес дядюшка, когда они с Изабеллой вышли в сад. – Меня немного удивил его выбор, – он взглянул на рядом идущую притихшую племянницу. В этот момент она как никогда напоминала ему умершую сестру, которую он любил всем сердцем.


– Такова воля отца, – неуверенно промолвила девушка.


– У каждого человека должен быть выбор, – как-то грустно заметил он, отчего племянница затравленно взглянула на него. – И у женщин тоже.


– Вы говорите странные вещи, дядя, – покачала головой Изабелла, чувствуя, как её сердечко ускоряет свой темп, а к щекам приливает тепло.


– Не берите в голову, – улыбнулся он. – Возможно, когда-нибудь даже застойное дворянское общество поймет, что своими уставами только губит себя.


– Я не понимаю, – девушка нахмурилась, внимательно глядя на него, выискивая во взгляде хоть какую-нибудь надежду, что он сможет понять её.


– Я же сказал, не берите в голову. Все это сумасшедшие мысли старика. Так вы рады, что наконец-то выходите замуж?


– Дядюшка, – вместо ответа, Изабелла боязливо взглянула на него, – почему вы не женились во второй раз после смерти тети? Вам не хотелось наследника?


– У меня есть дочь, – улыбнулся он. – А теперь еще и внучка – первый английский ребенок, рожденный в Америке. Вирджиния Дейр.


– Но… – Изабелла помедлила, – разве вам не хотелось сына?


– Белла, – дядя остановился и осторожно взял племянницу за плечи, внимательно заглядывая в глаза.


Изабелла вздрогнула от имени, с которым дядя обратился к ней. Так её называл Эдвард. Воспоминания о нём вызвали новый приступ паники. Больше она его не увидит. Никогда. Девушка так погрузилась в свои горестные мысли, что с трудом улавливала смысл сказанных дядюшкой слов.


– Я любил Лиз, – говорил он. – Мне не нужна была другая женщина, только для того, чтобы родить мне сына. Я безумно люблю свою дочь Элинор и благодарен Богу, что она у меня есть. Нет ничего лучше, чем прожить жизнь в любви и верности, пусть даже такую короткую, как у нас с Элизабет. Но я ни за что не променяю эти годы на жизнь полную наследников от какой-то другой женщины.


С каждым словом дяди в сердце Изабеллы по капельке прибывала надежда на его понимание и помощь. Надежда, что он все-таки согласится взять её с собой. Девушка не сдержалась.


– Дядюшка, – она, тихо рыдая, упала перед ним ка колени. – Умоляю вас, возьмите меня с собой!


Джон Уайт явно не ожидал этого, опускаясь рядом с рыдающей и внезапно убитой горем племянницей. Он поразился, насколько отлично она держалась, принимая выбор отца, и только его слова смогли пробить брешь, из которой потоком хлынул весь ужас, охвативший девушку.


– Тише, Белла, – прошептал он, оглядываясь вокруг. – Вставайте, – он помог ей подняться, и увлек в самый конец сада, на лавочку скрытую от посторонних глаз, откуда открывался прекрасный обзор на дорожку.


Мужчина терпеливо ждал, пока у племянницы закончится истерика, поглаживая её холодные ладони. Наконец, когда её всхлипы утихли, а она измученно взглянула на него, он подбадривающе улыбнулся.


– Вы хотите поехать со мной в Америку? – спросил он, внимательно глядя на девушку, выискивая малейшее сожаление от брошенных в запале слов.


– Да, – без всяких эмоций, но твердо ответила она.


– Вы понимаете, что это такое? – спокойно и строго начал он. – Там не будет служанок, которые будут застилать постель, одевать вас, расчесывать волосы и выносить горшок. Вам придется выполнять любую грязную и тяжелую работу. У вас не будет красивых платьев и украшений. Неужели вы согласитесь на это?


– Да, – опять повторила Изабелла.


– Белла, туда добираться на корабле три месяца, не меньше, – вновь привел разумный довод мистер Уайт. – Вы даже представить не можете, как это изнурительно и тяжело.


– Это неважно, – произнесла леди, с мольбой глядя на дядю. Она невероятно сильно для юной девушки сжала пальцы его рук. – Я все выдержу. Только возьмите меня с собой. В Америку.


– Неужели брак с герцогом Спенсером так неприемлем для вас, – Изабелла видела в глазах дядюшки сомнения, и это вселяло надежду. Если бы он не хотел, то сразу бы категорично отказал.


Ей показалось, будто дядя сам подумывал об этом, но все же старался сохранять невозмутимость и неприступность. Уайт ждал ответа на вопрос, но Изабелла не знала, как ответить. Она беспомощно зажмурила глаза и потерла виски, стараясь прогнать головную боль и найти правильные слова.


– Дядюшка, я лучше умру, чем выйду замуж. За любого из выбранных отцом лордов, – медленно ответила она. – Будь он хоть молод и прекрасен. Это неважно. Я люблю другого.


Наступило неловкое молчание. Изабелла боялась поднять глаза, рассматривая свои тонкие дрожащие пальцы.


– Вы хоть осознаете, что он мог не выжить после ранения? – неожиданно тихо спросил дядя.


Изабелла мгновенно подняла взгляд, в котором читался искренний шок.


– Я знаю, – подтвердил дядя. – Эдвард мне все рассказал, когда мы отплывали без него. Он умолял привезти вас.


– Вы знали, – повторила за ним племянница. – Но…


– Почему не сказал? – мужчина усмехнулся. – Возможно, вы уже забыли о нем. Или безропотно согласились на брак с тем, кого выбрал ваш отец. Юные девушки очень наивны и впечатлительны. Зачем было ставить вас в неловкое положение?


– Я люблю его, – глаза Изабеллы вновь наполнились слезами. – Только его. Вы… вы сказали, что он мог не выжить?


– Он парень крепкий, – улыбнулся Уайт. – Должен. Тем более, если его любит такая девушка.


Сердце Изабеллы пропустило удар. Неужели дядя все-таки согласится? Он серьезно взглянул на неё, отвечая на безмолвный вопрос.


– Вы понимаешь, на что себя обрекаете? – вновь спросил мужчина, нахмурившись. – Вы лишитесь родных и дома. И вряд ли уже вернетесь в Англию. На корабле вам не будет никаких поблажек. Вы будете среди простолюдинов. Жить с ними в трюме, есть невкусную пищу, не иметь возможности помыться. Никто не должен будет знать, что вы дочь могущественного графа. Подумайте, достоин ли он этого.


– Достоин, дядюшка, – так же серьезно ответила она.


– В любом случае, Изабелла, у вас будет время подумать до полуночи, – произнес он. – В полночь около этой скамьи, по ту сторону ограды, вас будет ждать карета. Ровно две минуты. Если вы опоздаете, значит, не особо желаете уехать, – Изабелла кивала, стараясь всё запомнить. Её охватило радостное возбуждение. – Эй, – дядюшка схватил её за плечи и потряс. – Изабелла! Это все очень серьезно. Понимаете? Вы должны быть такой же смиренной, какой были до нашего разговора. Никто ничего не должен заподозрить. Иначе, быть беде.


– Да, я все поняла, – на этот раз более спокойно ответила она, принимая покорный вид. – Никто ничего не узнает, дядя.


– Хорошо, – строго произнес мужчина. – Возьмите только самое необходимое: пару платьев, дополнительную обувь и расческу. Ну и что там вам, женщинам, еще нужно. Ничего лишнего.


– Да, хорошо, – кивнула Изабелла.


– Что ж, надеюсь, ваш отец не поймет, куда вы сбежали и кто причастен к этому, – напоследок произнес Джон Уайт, глядя на племянницу. – По крайней мере, моя совесть будет чиста перед сестрой. И самим собой.


Той же ночью английский капер «Хоупвелл», на борту которого находилась уже не юная дочь графа Свона, вышел в открытое море и направился к берегам Америки.


***


Это были самые тяжелые три месяца в жизни Изабеллы. Девушка почти сразу же начала мучится от морской болезни. Она лежала в бреду на грязных подстилках среди других таки же мучающихся. Кругом слышались стоны, всхлипывали и плакали дети, а спертый воздух трюма, наполненный вонью от ёмкостей, куда вновь рвало того или иного бедолагу еще более усугублял болезненное состояние людей. Никто уже не знал, да и не хотел знать, какое сегодня число и сколько недель они находятся в пути. Чтобы хоть как-то заставить себя поесть Изабелла долго пережевывала кусок жесткой солонины. Ей казалось, что она уже и не помнит, что когда-нибудь ела что-то иное. Потрескавшиеся губы ужасно болели, все тело ныло от жесткого ложа. Платье уже настолько впитало пот и грязь, что стало деревянным, натирая нежную кожу. Голова зудела от появившихся вшей. Иногда к ней кто-то подходил, чтобы дать глоток спасительной влаги, но это было мимолетно, и в темноте она не могла разглядеть лица. Радость и возбуждение ушли, уступив место усталости. Только мысли об Эдварде помогали ей держаться и верить. Она уже представляла их встречу, думая, что, наверное, придется броситься в соленую воду, чтобы хоть как-то привести себя в порядок. Девушке виделось, как она опускается в прохладную воду прямо в платье, с наслаждением распутывая волосы из тугого узла, и это веселило её. Она представляла Эдварда бегущего к ней навстречу. Их тела соприкасаются в крепком объятии, и он дарит ей заветный сладкий поцелуй…


Бред в её случае был не такой уж плохой штукой.


Иногда же ей представлялся отец. Он жестко смотрел на неё, обвиняя в предательстве, и тогда она бросалась ему в ноги, вновь умоляя простить. Ей виделась Луиза, которую она тоже бросила. Её сестра была еще так мала, и всюду таскала свою любимую куклу. Ей, скорее всего, отец не даст возможности повзрослеть, отдав замуж, как только сестренка расцветет. Бедная Луиза! В такие моменты из груди Изабеллы непроизвольно вырывались хриплые рыдания от давящего груза вины.


Девушке показалось, что она очнулась от странного сна. Открыв глаза, она поняла, что вокруг царит торжественное возбуждение. Люди сидели на своих местах, нетерпеливо ерзая.


– Что случилось? – едва слышно спросила девушка у рядом сидящей женщины с пятилетним сынишкой на коленях.


– Мы прибыли, – зашептала в ответ женщина.


– Правда? – ей хватило сил, чтобы подняться и сесть.


– Все по очереди спускаются в шлюпки. Скоро и мы окажемся там, – женщина порывисто обняла сына, улыбаясь Изабелле.


Девушку тоже охватило радостное предвкушение. Ей не терпелось оказаться на берегу, чтобы поскорее увидеть любимые глаза цвета светлого изумруда. Она несколько раз нетерпеливо поднималась, желая пройти ближе, но тут же останавливалась, ловя мрачные предостерегающие взгляды. Ничего. Она ждала очень долго, и пара часов лишь поможет ей насладиться своей большой и важной победой.


Прошло, наверное, полдня томительного ожидания. Наверху послышался шум и топот, чьи-то голоса возмущенно кричали. В трюм вновь стали спускаться озлобленные и уставшие люди.


– Там никого нет, – процедила сквозь зубы какая-то женщина.


– Как это нет? – спросила другая, еще не поднимавшаяся наверх.


– А вот так! Никаких следов. Полностью пустой поселок. Даже костей и тех нет.


– И что теперь? – спросила женщина рядом с Изабеллой, прижимая захныкавшего ребенка.


– А я почем знаю? – отмахнулась та.


Изабелла, превозмогая слабость, встала и медленно направилась к выходу, пытаясь не столкнуться с теми, кто спускался вниз. Люди были разочарованы и мрачны, понося весь мир, но её это мало интересовало. Ей необходимо было поговорить с дядей. В голове у девушки никак не укладывалась полученная информация, не давая возможности понять, что же случилось.


С трудом поднявшись на палубу, она почувствовала, как закружилась голова от свежего воздуха, а глаза зажмурились от боли, вызванной дневным светом. Промаргиваясь, Изабелла пыталась найти силуэт дядюшки. Увидев знакомый облик, она нетвердой походкой направилась к нему, и схватила за рукав. Джон Уайт резко повернулся, и девушка испугалась его безумного взгляда, что тут же немного отрезвило её.


– Мистер Уайт, – обратилась она, не забыв его наставления, – что случилось?


– Мери, – мужчина обратился к ней, используя второе имя. Он неуверенно взглянул на неё, а потом потянул за собой в рубку.


Когда за ними закрылась дверь, и они остались наедине, плечи мужчины чуть поникли.


– Изабелла, там никого нет, – произнес он тихо. – Ни Элинор с Вирджинией. Ни Эдварда. Никого.


– А где они? – спросила племянница, чувствуя подступающую панику.


– Мы нашли на одном из деревьев надпись «Кроатон», – ответил дядя. – Это остров в пятидесяти милях южнее, населенный индейцами, с которыми мы поддерживали дружественные отношения. Возможно, они перебрались туда.


– Тогда мы должны отправиться туда, – Изабелла сжала ладони. Её тело непроизвольно дрожало, а душа никак не хотела внять разумному объяснению дяди. Она чувствовала, что произошло что-то страшное, но гнала от себя дурные мысли. Эдвард должен быть жив. И её кузина с дочкой тоже.


Нет, не мог он вот так бросить её, после долгого ожидания встречи и всего, что она перенесла за эти годы. Паника своими острыми когтями начала рвать душу Изабеллы, болезненно поселяя в ней неуверенность и ужас. Она попыталась стойко взглянуть на дядюшку, но и он сам плохо скрывал свои чувства.


– Изабелла, мы найдем их, – он взял племянницу за плечи, утвердительно и твердо произнося эти слова скорее для себя, чем для неё. – Сейчас всех остальных поднимут на палубу, и мы отправимся к Кроатону.


– Да, дядя, я знаю, – согласилась девушка. – Они ждут нас.


Тут неожиданно корабль покачнуло, и дядя с племянницей не смогли удержаться на ногах. Из груди девушки вылетел весь воздух, а в глазах потемнело, когда она почувствовала спиной холодный пол, а грузный мужчина упал сверху.


Джон Уайт быстро поднялся, пытаясь сохранять равновесие, и помог еле дышащей Изабелле встать. Это удалось сделать с большим трудом из-за сильного раскачивания корабля на волнах. Дядя и племянница услышали, как в окна рубки забарабанил сильный дождь.


– Шторм, – проговорил Уайт, горестно глядя на испуганную девушку.


Когда Изабелла оказалась на кровати, он направился вон из рубки.


– Сидите здесь, Белла, – ему не удалось скрыть беспокойство в голосе, от которого у девушки пробежал по спине противный холодок.


– Что… Что случилось? – спросила она, но дядя предпочел не услышать её тихий голос и быстро вышел, закрывая дверь.


От сильного раскачивания Изабелла, почувствовав новый приступ тошноты, откинулась на мягкую кровать и тихо застонала. Снаружи слышались крики людей, ветер с дождем безжалостно хлестали по корпусу корабля.


Нет, она не могла находиться здесь, не ведая, в чем дело. Кое-как поднявшись, она сделала несколько шагов на дрожащих ногах, постоянно придерживаясь за что-нибудь. Уже почти дойдя до двери, Изабелла была брошена прямо на неё, не удержавшись от нового колебания. Она ощутила, как кожу на щеке засаднило. Острая боль в скуле заставила девушку застонать. Изабелла старалась стоять на ногах, плохо понимая, кружится ли у нее голова, или же это только покачивается каюта. Единственное, что она знала – ей нельзя упасть.


Нажав на плохо поддающуюся ручку из-за всех сил, она почти выпала на верхнюю палубу тут же облитая прохладной соленой водой, которая, казалось, была со всех сторон. Первыми Изабелла увидела членов команды, которые натягивали паруса, стараясь удерживаться на ногах и не выпускать канатов из рук, хоть корабль нещадно бросало на огромных волнах. Схватившись за рядом стоящие перила, Изабелла попыталась подняться. Ноги её не слушались, а руки дрожали, готовые вот-вот расцепиться. Рядом с ней оказался дядя Джон.


– Изабелла! – он еле перекричал грохот волн и шум шторма. – Идите внутрь! Немедленно! – он помог ей подняться и удерживал около перил.


Девушка взглянула на него, промаргиваясь от воды, брызгавшей в лицо.


– Мы отправляемся к Кроатону? – спросила она, неуверенная, что он её услышал.


Кажется, мужчина понял её, потому как его лицо вдруг стало ложно жестким. Он не смог скрыть досаду.


-Мы возвращаемся в Англию, – увидев, что племянница собирается возразить и оттолкнуть его, он схватил её крепче, насколько позволяла ситуация.


Он смог почувствовать, как дрожит её слабое тело под насквозь промокшей тканью. Она что-то кричала, умоляюще глядя на него, но он не расслышал ни одного слова.


– Послушай, – он закричал ей в ухо. – Корабль сорвался с якоря. Мы просто не сможем этого сделать. Придется вернуться в другой раз.


«В другой раз? Как в другой раз?!» – у Изабеллы не было другого раза. И он это тоже понимал. На его лице читалось сожаление.


– Нет! – девушка закричала и со всей силой, на которую была способна, оттолкнула дядю. Она стояла, крепко держась за перила, и с ненавистью и долей безумства во взгляде смотрела на него. – Нет! – еще раз повторила она.


Уайт постарался подойти к ней, но она, заплетаясь ногами в мокрых юбках, отошла на несколько шагов. Девушку вовсе не волновало, что теперь она стоит полностью беззащитная перед бурей. Что ей было до этого, если она больше никогда не увидит Эдварда. Не почувствует тепло и надежность его рук. Не заглянет в его нежные и красивые глаза необыкновенно зеленого цвета. Не поцелует и не отдаст всю себя без остатка. Не почувствует, каково это – быть матерью его детей. Она что есть мочи закричала, но, не выдержав нового броска корабля, упала на мокрые доски, безнадежно зарыдав. Она сделала все возможное, чтобы быть с ним, и теперь, когда до их встречи оставалось совсем чуть-чуть, Бог так легко наказал её за непослушание и предательство семьи.


Волна злости соизмеримая с теми, что бились о капер, поднялась внутри храброй леди, возрождая желание бороться. Нет! Она так просто не сдастся! Собрав по крохам оставшуюся решимость, не думая, чем это может обернуться, девушка на четвереньках поползла к фальшборту. Никто не посмеет помешать ей найти Эдварда, когда она почти у цели. Оказавшись рядом с заветным ограждением, Изабелла из последних сил схватилась за него, жмурясь, от хлесткого ветра и соленых брызг. Чуть повернув голову, она увидела, что дядя Джон идет за ней, осознав её намеренья. Девушка заставила себя собрать все мужество и силы, которые еще были, поднялась, а потом всем телом навалилась вперед на широкий фальшборт и с криком подтянулась. Когда в очередной раз корабль накренился, отчаянную девушку подхватила волна, унося с собой в море неизвестности.


***


Изабелле казалось, что она видит один и тот же сон. Вокруг девушки плескалось жидкое золото, сияя в жгучих лучах солнца. Кто-то щипал её оголенную кожу, но иногда открывая глаза, чтобы застать обидчика, она никого не видела. Одно сплошное золото, которое успокаивало своей прохладой, но безжалостно рвало горло…


Возвращение в реальность для Изабеллы было мучительным. Веки не слушались, не желая размыкаться, все тело свербело и ныло. Девушка попыталась пошевелиться, но ей не удалось. Где-то слышался тихий незнакомый напев. Она постаралась повернуть голову в его сторону. Тут же что-то холодное и шершавое коснулось её лба. Женский хриплый голос что-то произнес, но Изабелла не смогла понять значения слов. Потрескавшиеся губы ощутили первые капли влаги и жадно открылись. Превозмогая боль в горле, девушка сделала несколько глотков и вздохнула. Сквозь вновь наступающий сон, она почувствовала, как какой-то приятный холодок касается её кожи, распространяясь по всему саднящему телу и успокаивая его.


Изабелла не знала, сколько дней провела в бессознательном состоянии, но все это время с ней рядом был один единственный голос, который успокаивал её, давал напиться и жевать какие-то листья. Иногда она открывала глаза и видела в потемках смутный силуэт, но это были короткие мгновения сознания. И когда она наконец пришла в себя, то увидела рядом необычную женщину, каких никогда не встречала. Её глаза были очень темны, длинные волосы черны как крыло ворона, а кожа коричневая, как цвет горшков на кухне. В её глазах не было искренней доброты, но, кажется, она была рада, что девушка очнулась.


От её желтозубой улыбки у Изабеллы по телу пробежала невольная дрожь.


– Кто вы? – спросила она, прочистив горло. Собственный голос показался ей совершенно незнакомым.


– Лежать тут, – с косноязычием прохрипела женщина и поднесла к губам девушки какое-то питье.


У Изабеллы не было сил сопротивляться, и она подчинилась, проглатывая горьковатую жидкость. Откинувшись назад, она тут же почувствовала, как по её телу поднимается тепло, вновь легко унося в мир снов, где ждал её возлюбленный Эдвард.


Дни для девушки потеряли всякое различие с момента отъезда из Англии, и постепенно восстанавливая силы в до сих пор неизвестном ей помещении похожем на соломенный сарай, она надеялась, что ей вот-вот позволят покинуть его. Женщина, лишь несколькими понятными фразами изъяснялась с ней, в остальное время бормоча что-то на неизвестном языке. Один раз в её убежище зашел довольно высокий и хмурый мужчина с острым взглядом. Он лишь посмотрел на Изабеллу, что-то сказал, кивнув, и вышел. Когда же она впервые попыталась пройти к выходу, её надсмотрщица сразу же преградила дорогу и покачала головой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю