Текст книги "Стать Воином Дракона (СИ)"
Автор книги: Бастет Око-Ра
Жанр:
Рассказ
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
========== I. Первые изменения. ==========
«Он слишком горд и слишком эгоистичен, если он не исправится, весь путь, что он прошёл, будет проделан зря».
Тай Лунг под пристальным взглядом Угвэя внезапно почувствовал волнение и отложил куайцзы.{?}[Палочки для еды.] Он и Старший мастер Нефритового дворца остались вдвоём после того, как Шифу вызвали в приют из-за какой-то девочки, державшей всех его обитателей в страхе. Шифу отсутствовал уже несколько недель, и барс тренировался самостоятельно; не зная, правильно ли он выполняет приёмы, Тай Лунг повторял удары снова и снова, всё время считая, что не довёл их до совершенства. Постепенно у него осталось только упорство, яростное рвение довести своё мастерство до идеала, и Угвэй, до просьбы о помощи и отправления Шифу в приют считавший, что в Тай Лунге просыпаются качества, противоречащие Воину Дракона, теперь видел, как отсутствие постоянной похвалы меняет барса. Он специально оставался с ним один на один и молчал, не заводя разговоров, впрочем, Тай Лунг и сам не разговаривал, с каждым разом становясь словно нерешительнее.
Вот и сейчас он не закончил обедать, и Угвэй читал по его глазам и позе, что он с минуты на минуту попросит разрешения уйти и продолжить тренировки. И когда барс уже почти открыл рот, чтобы сделать это, появился Зенг и объявил, что мастер Шифу вернулся в Нефритовый дворец, правда, не один, а с маленькой тигрицей. Тай Лунг вопросительно посмотрел на Угвэя, безмолвно прося разрешения покинуть стол и встретить отца, и мастер черепаха кивнул. Барс почти сорвался с места, а Угвэй медленно пошёл встречать бывшего ученика.
Шифу приветливо улыбнулся сыну, но тут же заметил тревогу в его взгляде. Барс склонился в приветственном поклоне, а затем посмотрел на девочку, державшуюся позади малой панды. Она стояла скромно, но невольно показывала, что очень сильная и смелая.
– Тай Лунг, что-то случилось? – обеспокоенно спросил Шифу, подмечая небольшие изменения в сыне и отрывая его от догадок, кто эта тигрица и зачем она здесь.
– Вас долго не было. Я… волновался.
Губы малой панды дрогнули в нежной улыбке.
– Просто дела задержали меня в приюте дольше, чем я планировал. Познакомься с ещё одной моей ученицей, – Шифу повернулся к тигрице, приглашая её выйти вперёд.
Девочка поравнялась с ним и поклонилась Тай Лунгу. Барс с удивлением посмотрел на отца, чувствуя укол ревности, но на приветствие маленькой тигрицы ответил.
– Это как раз та девочка, с которой меня попросили помочь, – добавил Шифу, разъясняя все недосказанности.
– Как тебя зовут? – спросил барс у неё.
– Просто Тигрица, – ответила она, не смотря на него. Тай Лунг подумал, что это из-за его первой реакции она чувствует себя неловко рядом с ним, и решил исправить ситуацию.
– Поскольку теперь ты будешь обучаться кунг-фу, просто Тигрицей ты не можешь быть, – он присел на корточки перед ней. – Как тебе имя… – он задумался, вспоминая женские имена, а девочка заинтересованно смотрела на него. – Тинг.
Она задумалась, а потом кивнула, улыбаясь. Новое имя ей понравилось, а Тай Лунг перестал казаться неприступным и холодным. Шифу улыбнулся, чувствуя облегчение от того, что они поладили. Если Тинг он подготовил к этой встрече, то Тай Лунг о ней вовсе не знал.
Подошёл Угвэй, и все трое поклонились. Старший мастер попросил объяснений у малой панды и позвал всех на кухню, чтобы пообедать. За едой Шифу и рассказал всю историю Тинг и сказал, что теперь намерен обучить её, поскольку у неё большие способности к кунг-фу. Тай Лунг с интересом слушал, как всего одна маленькая девочка держала в страхе весь приют, а затем научилась управлять собой и даже стала любима. Он вдруг почувствовал родственную душу, и дело было не только в том, что она, как и он, – единственная хищница из семейства кошачьих во всей Долине Мира.
========== II. Тренировка. ==========
Слева. Справа. Слева. Снова слева. Тай Лунг отбивал «руки» деревянных крокодилов на невероятной скорости. Металлические шипы так и норовили продрать кожу до крови и свалить с ног, если ученик зазевается, но барс умело дрался, не пропуская ни одной атаки. Шифу стоял рядом и довольно улыбался, понимая, что во время его отсутствия сын много тренировался и улучшил своё мастерство. Неподалёку, на безопасном расстоянии, сидели Угвэй и Тинг, наблюдая за тренировкой. И если тигрица просто знакомилась с Залом тренировок и тем, что ей предстоит здесь делать, то Старший мастер наблюдал за изменениями в Тай Лунге. В какой-то момент черепахе показалось, что барс разрушит тренажёр, но тот, внезапно описав дугу над деревянным крокодилом, спокойно встал за ним. Тай Лунг сам выглядел удивлённым, раздумывая, что его побудило сделать этот прыжок, но ответ от него явно ускользал.
– Молодец, – похвалил Шифу. – Но для чего был этот прыжок?
– Я… не хотел сломать манекен, – наконец осознал своё действие барс.
– Что ж, похвально, – отец задумчиво погладил бородку. За последние два дня он заметил странности, порой проявлявшиеся в поведении сына, но никак не мог решить, радуют они его или тревожат.
– Сейчас Тинг будет тренироваться? – Тай Лунг вырвал мастера из мыслей.
– А? Почему ты так решил? – удивился Шифу.
– Ну… моя тренировка, кажется, на данном этапе может приостановиться, а Тинг… пора бы уже приступить к обучению.
Девочка изумилась, но Шифу удивился ещё больше, чем она.
– А-а… нет. Сегодня она тренироваться не будет… Ты устал?
Барс отрицательно помотал головой и сказал, что просто подумал, что их тренировки будут проходить по очереди. Мастер ответил, что программа у них разная, соответственно и часы тренировок будут разными. Тай Лунг кивнул, и отец велел ему тренироваться с шипастыми грушами.
Тинг с изумлением наблюдала за ним, в прыжке успевающим увернуться от шипов и разрушить снаряды, не попав при этом под удар других. Ей казалось невероятным, что такой крупный парень ловко проскальзывает в небольшой промежуток между снарядами, умещается в отверстии кольца, со внешней стороны которого прикреплены ножи, легко балансирует на бегущей дорожке-змейке. Она не знала, сколько переломов получил Тай Лунг, пока достиг такого уровня, сколько боли ему пришлось пережить, развивая своё тело и с раннего детства приучаясь к силе и ловкости, необходимым для владения кунг-фу. Но уже знала, что ей придётся долго и упорно работать, чтобы стать не хуже, чем старший ученик её мастера.
Угвэй решил, что больше ничего интересного не произойдёт, и попросил маленькую тигрицу передать Шифу, что будет медитировать под Персиковым деревом, поскольку у неё получится это сделать быстрее. Оглядываясь на Тай Лунга, чтобы осколок или шип не попали в неё, Тинг добралась до Шифу и передала ему слова старой черепахи. Мастер поклонился Угвэю, показывая, что всё понял, и старец кивнул.
Девочка направилась назад, стараясь держаться от барса на безопасном расстоянии, но… Сломанный снаряд вдруг упал на дорожку-змейку и оттолкнулся от неё, придавшей ему свой импульс. Тигрица слишком поздно поняла, что находится в опасности.
– В сторону! – крикнул ей Шифу, понимая, что не успевает оттолкнуть её, а значит, у неё будет сильная травма. Надо было сказать Тай Лунгу, чтобы остановился, а девочка прошла бы спокойно и без риска.
Угвэй понял, что спасти Тинг может только она сама: даже он не обладал такой скоростью, чтобы сбить снаряд, да и стоял он по дуге – плохой ракурс. Тигрица же просто не успела отпрыгнуть. Она вдруг почувствовала сильный удар и врезалась в стену. В ту же секунду все обитатели Нефритового дворца вздрогнули от громкого рёва, раздавшегося из Зала тренировок.
Тинг сразу встала с пола, Угвэй направился к раненому ученику, а Шифу с ужасом смотрел, как кровь заливает пол, как стальной шип на обломке плотно засел в бедре Тай Лунга. Лапы барса дрожали, он тихо стонал, лёжа на полу, и пытался унять кровь.
– Прости, – опустив уши, сказала Тинг, вставая рядом со своим спасителем, содрогаясь от того, что её ждало.
– Ты в этом… не виновата, – выдохнул барс. – У тебя пока что плохая реакция, – он закричал от боли, потому что два мастера прижали к его ране платок. – Но скоро ты научишься… быстро принимать решения, – он улыбнулся ей, стараясь не показывать, насколько ему сейчас больно.
– Спасибо, – прошептала она, беря его за лапу.
Угвэй попросил девочку найти Зенга и послать его за доктором, а потом посидеть где-нибудь, пока Тай Лунгу будут помогать. Тинг поклонилась и стрелой вылетела из Зала тренировок, а старый мастер-черепаха думал о том, что в барсе проснулось одно из важнейших качеств Воина Дракона.
========== III. Друзья. ==========
Тинг сидела под персиковым деревом, свесив ноги с края обрыва и обняв себя руками. Она думала о том, что за эти несколько недель тренировалась только в том, чему Шифу научил её в приюте. Мастер попросил её практиковать это, но новому обучать не успевал: рана сына почти всегда держала его у Тай Лунга. Саму же Тинг не пускали навестить барса, потому что он был не в том виде, чтобы пускать к нему посетителей. А маленькой тигрице всё время казалось, что она недостаточно хорошо поблагодарила его за своё спасение. Если уж его, такого большого, шип свалил на несколько недель, то в её случае было бы кое-что похуже.
– Не слишком ли близко к краю?
Тинг обернулась и увидела Тай Лунга, опирающегося на палку и направляющегося к ней. Он выглядел измученным, но дружелюбным.
– Я устойчиво сижу, – ответила она. Барс с трудом сел рядом. – Как твоё бедро?
– Уже намного лучше. Ещё немного, и я буду полностью здоров.
– Немного – это несколько месяцев?
Он пожал плечами.
– Я… Я не знаю, как благодарить тебя за спасение. Если бы не ты…
– Собственно, если бы не я, тебя и спасать бы не пришлось, – хмыкнул барс.
– Но ведь это я не смотрела, куда иду. Ты тренировался, мне следовало быть внимательнее.
– Не забивай этим голову. Многие несчастные случаи происходят на тренировках, – он посмотрел на горы, и девочка поняла, что он вспомнил что-то из своего прошлого.
Они молча смотрели на небо и горы, думая о своём. Тинг радовалась, что он не винит её в своей ране; даже после всех этих недель он был настроен к ней дружелюбно. Уже сейчас она задумалась о причине такого его отношения к ней, но не могла понять причину, а спросить никогда не решилась бы. Но так ли ей это было нужно?
– Тинг, слушай, – Тай Лунг сказал с какой-то тяжестью в голосе, и девочка повернулась к нему. – Пожалуйста, не говори Шифу, что мы с тобой поболтали тут. Если он узнает, что я взбирался сюда, так сильно напрягал ногу… В общем, мне конец, – он улыбнулся, а вот она с серьёзным видом кивнула, понимая, что за шуткой скрывается правда.
– Тогда давай спускаться, пока нас никто не увидел, – тигрица встала.
Тай Лунг снова улыбнулся и поднялся, опираясь на палку. Девочка увидела, что бинты на нём поднимаются из-за края штанов и кончаются на груди. Его лапа волочилась, он не использовал её, вместо неё был костыль.
– Как Шифу позволил тебе выйти из комнаты? – удивилась Тинг.
Тай Лунг свободной лапой взял её за лапу и направился к лестнице.
– С трудом, – усмехнулся он. – Вообще, я искал тебя.
– Зачем? – удивилась она, чувствуя, как он напрягся, переставляя больную лапу, и снова поражаясь его силе.
– Ты чувствуешь себя виноватой, а мы все эти недели не виделись, так что… Мне просто хотелось сказать, чтобы ты больше не думала об этом. Давай просто забудем об этом происшествии, хорошо?
Тинг согласилась, но знала, что никогда о таком забыть не сможет. И что-то ей подсказывало, что Тай Лунг тоже. Она вдруг подумала, что травма может быть настолько сильной, что он уже никогда не сможет заниматься кунг-фу, а возможно, даже нормально ходить. Она посмотрела на барса, думая, что такая мысль наверняка посещала и его, но, раз он об этом не тревожится, не стоит и ей.
Они спускались по длинной лестнице, начав разговаривать о различных стилях кунг-фу, а в это время Угвэй смотрел на них и понимал, что присутствие девочки сделало с Тай Лунгом то необходимое, что было нужно для того, чтобы он стал настоящим Воином Дракона. Дружба с ней улучшила его.
========== IV. Уговорить отца. ==========
– Отец, можно мы с Тинг прогуляемся по деревне?
Тай Лунг стоял в комнате Шифу. Была зима, стоял канун главного зимнего праздника в Китае, и день уже постепенно угасал. Совсем скоро все жители Долины Мира начнут собираться по домам со своими семьями.
– Что вам там делать? – удивился мастер.
После того, как сын вернулся к тренировкам, он часто помогал маленькой тигрице с её тренировками, а порой даже был её спарринг-партнёром. Поскольку по силе Тинг была ближе к нему, чем к Шифу, мастер разрешил барсу давать девочке ценные советы, а сам только удивлялся крепкой дружбе своих учеников. Меж тем сама девочка подросла и вступила в подростковый переходный возраст, хотя с этим проблем не наблюдалось.
– Мы просто хотим погулять, – пожал плечами барс. – А то праздник – а она уткнулась в свитки и читает. Да и мне хочется проветриться.
Шифу нахмурился. Не было ничего плохого в том, что его ученики хотят погулять, когда-то он и сам любил бродить по деревне, просто гуляя среди обычных жителей и тоже чувствуя себя совершенно обычным. Но его беспокоило состояние сына: порой повреждённое бедро после сильной нагрузки начинало болеть, а иногда нога и вовсе отказывалась работать, а сейчас, ко всему прочему, была зима, поскользнуться на льду и упасть было просто. Да и лестница, ведущая от Нефритового дворца в деревню, была длинной и достаточно крутой. Шифу помнил, как одной зимой сам поскользнулся на ступеньках и четверть пути до деревни проехался на хвосте. А той же зимой кто-то в деревне сломал ногу, поскользнувшись на крыльце своего же дома.
– Опасно, – наконец сказал мастер. – Я боюсь, что что-то может случиться.
Тай Лунг вздохнул. Он был благодарен отцу за беспокойство, но отступать не собирался. Хоть он был приёмным сыном Шифу, упорство – и упрямство – унаследовал от него. Нужно просто убедить отца, что ничего с ними не случится.
– Мастер, мы будем осторожны. А в случае чего Тинг постоит за нас обоих, она сильная и уже многое умеет, – он совершенно беззаботно улыбнулся.
Шифу не дал себе улыбнуться, хотя слова сына понравились ему. Но безопасность обоих учеников была ему дороже. Ему хотелось, чтобы они погуляли, но сейчас такая прогулка была небезопасной.
– Нет, Тай Лунг, извини. Лёд, сумерки, – малая панда махнул рукой. – А если вам ещё придётся и кунг-фу применять, – Шифу выразительно посмотрел на сына.
– Сомневаюсь.
Однако, несмотря на свои слова, Тай Лунг задумался над словами отца. От неожиданностей и бед никто не был застрахован, в сумерках действительно могло произойти что угодно. Но ему очень хотелось проветриться и сводить свою маленькую подругу в деревню, показать ей, как здесь принято отмечать праздники.
– Мастер, мы правда будем очень осторожны.
Шифу, уже было решивший, что победил, вздохнул. Упорство сына восхищало его.
– А если понадобится применить кунг-фу, а твоё бедро откажет? – он сказал то, что очень его страшило. Если бы рана барса прошла окончательно, он отпустил бы своих учеников. Но она иногда давала о себе знать.
Тай Лунг замычал, обдумывая свой ответ. Аргумент у отца был хороший.
– Тинг меня защитит, – уверенно сказал он.
Шифу от неожиданности даже открыл рот. С тех пор, как в Нефритовом дворце появилась тигрица, Тай Лунг начал шутить, внезапно открыв в себе давно забытое чувство юмора.
– Она тебя и на себе во дворец потащит? – снисходительно улыбнулся мастер.
– Посмотрим, – пожал плечами барс, широко улыбаясь.
– Это не шутка, – внезапно нахмурился отец. – Как мастера кунг-фу, вы должны быть готовы ко всему. А как ученики – тем более.
– Пожалуйста, отец, – Тай Лунг решился применить давно забытый приём: сложив лапы в умоляющем жесте, он чуть приподнял кончики бровей и чуть жалобно посмотрел на красную панду, немного выпятив нижнюю губу.
Такой взгляд сына всегда мог растопить сердце отца, но он давно уже его не использовал, поскольку вырос и добивался своих целей убеждением и использованием аргументов.
– Ох, – Шифу помассировал лоб, закрыв глаза, а потом ответил: – Только недолго. И чтоб были предельно осторожны!
– Спасибо! – Тай Лунг обнял отца и выбежал из комнаты, чтобы объявить подруге радостную новость.
Шифу вышел из Нефритового дворца и смотрел, как осторожно оба его ученика спускаются по ступеням и беззаботно болтают о празднике – как они счастливы. И сам в этот момент чувствовал себя счастливым, непроизвольно держа себя за лапы там, где держал его Тай Лунг.
========== V. Панда в лапшичной. ==========
– Хочешь лапши?
Тинг удивлённо уставилась на Тай Лунга. Он крепко держал её за лапу, чтобы не потерять в бешеном потоке жителей деревни, стекающихся в лапшичную.
– Лапши? – переспросила она.
– Я просто подумал, что неплохо было бы поесть. Мы тут с самого утра, а ели мы… – он задумался, подсчитывая дни.
– Три дня назад, – сказала Тинг. – Как раз тогда мы вернулись в Долину Мира.
Барс кивнул.
– Но разве мы не должны поскорее вернуться в Нефритовый дворец?
– Мы можем задержаться на часик, – посмотрев в сторону солнца, ответил Тай Лунг. – И Шифу велел мне тебя беречь, а в это входит то, что я не должен позволять тебе голодать.
– То есть ты есть не будешь? – приподняла одну бровь тигрица.
– Э-э… Я такого не говорил.
Тинг фыркнула. Несколько недель назад Шифу отправил их походить по Долине Мира и недалеко за её пределами и пожить своей жизнью; вернуться же они должны были в тот момент, когда дольше находиться вдали от деревень не могли. Тай Лунг назвал это задание игрой на выживание, ведь им в самом деле пришлось мокнуть в лесу под дождём, перебиваться весьма скудным запасом провизии и спать на земле. В один из тез разов, когда они вышли за пределы Долины Мира, им пришлось сражаться с бандитами, которые вскоре пожалели, что напали на двух крупных кошек. Но если для Тинг это задание было только способом научиться жить в дороге, то для Тай Лунга это был ещё и урок ответственности за того, кто слабее, хотя за несколько месяцев тигрица освоила очень много.
– Пойдём? – Тинг кивнула на лапшичную.
– Пошли. Лапшичная Пинга – самая лучшая в деревне.
Тай Лунг крепче сжал лапу подруги и направился в лапшичную. Она была достаточно большой, а запах лапши витал по всему её периметру. Все столики были заняты, а посетители, казалось, кроме лапши в своих тарелках ничего не видели.
– Я постою у входа, вдруг столик освободится, тогда я смогу занять нам место, – предложила Тинг.
– Нет, будь рядом, – барс наконец нашёл конец очереди.
– Мы же в лапшичной, что может случиться? – удивилась тигрица.
– Вот именно, что в лапшичной. Вдруг какой-нибудь бандит захочет её ограбить? Я знаю, что ты можешь постоять за себя, но мастер Шифу ещё не учил тебя сражаться против оружия.
Тинг сдалась и пошла в конец очереди вместе с другом, но радовалась, что хотя бы за лапу он её больше не держит. Едва посетители осознали, что среди них присутствуют ученики из Нефритового дворца, как все взгляды устремились на двух крупных кошек, а по лапшичной стали гулять перешёптывания.
Тай Лунг уловил, что его назвали кандидатом на титул Воина Дракона, и это смутило его. Конечно, Шифу всю жизнь готовил его к этому, но после появления в Нефритовом дворце Тинг «высшая цель» как-то выпала из готовы барса. Он просто жил и тренировался, помогал своей маленькой подруге и самосовершенствовался. Тигрица привнесла в его жизнь разнообразие и недостающие краски, он любил свою маленькую подругу, и если ему становиться Воином Дракона и защищать Китай, то он хотел защищать и её, ведь ей предстоит учиться ещё много лет, чтобы стать настоящим мастером.
Очередь двигалась достаточно быстро, но за это время ученики Шифу успели почувствовать, что сильно проголодались. Тинг пару раз оборачивалась и видела, что места постепенно освобождаются. Хотя она знала, что могла бы без проблем занять столик, ослушаться Тай Лунга не могла: во-первых, он был старше неё, и она должна была подчиняться ему, во-вторых, она его уважала, а потому даже неудовлетворяющие её решения, которые он иногда принимал, она выполняла, а в-третьих, ей нравилось, хотя она успешно это скрывала, когда он проявлял хотя бы незначительную заботу о ней. А сейчас он именно заботился о её безопасности, и Тинг знала, что Тай Лунг ссылался на приказ Шифу только в качестве отмазки, чтобы скрыть настоящую причину. Было ли это из-за того, что он не хотел обидеть подругу, или потому, что не хотел показывать своих чувств, возможно, считая их проявлением излишней мягкости, тигрица не знала, но знала, что она ему действительно дорога.
– Тинг, – барс тихо позвал её и указал на меню.
Пока они ждали своей очереди, выбирали, с каким вкусом хотят лапшу. Тинг, до этого никогда не бывавшая в лапшичной, растерялась, не зная, что лучше выбрать, а потому приняла решение только в ту минуту, когда подошла их очередь. «Похоже, это тоже относится к быстрому принятию верных решений, о которых Тай Лунг говорил тогда», – со смехом подумала она, пока мистер Пинг, серый гусь, добавлял приправу и овощи в их тарелки с лапшой.
Внезапно у прилавка появилась маленькая панда и подвинула им блюдечко с булками. Оба ученика Шифу в изумлении уставились на маленького мальчика, который, похоже, на кухне Пинга был в своей стихии.
– А кто это? – спросил Тай Лунг у Пинга, расплачиваясь за лапшу.
– Это мой сын, По, – тепло улыбнувшись, ответил гусь.
Тинг вопросительно посмотрела на друга, но тот просто пожал плечами и повёл её искать свободный столик. У самого входа в лапшичную два козла и три крольчихи как раз покидали столик. Они делали это медленно, но увидев, что ученики из Нефритового дворца направляются в их сторону, поспешили покинуть лапшичную. Тай Лунг отметил, как много значит положение в обществе.
Ученики Шифу наслаждались тёплой, нормальной едой, но вскоре их мысли вернулись к маленькому По.
– У меня никак не идёт из головы эта панда, – сказал Тай Лунг, задумчиво смотря в сторону Пинга.
– У меня тоже. Лорд Шень же… – она замолчала, не решаясь произнести кошмарное слово и назвать преступление белого павлина.
– Вот-вот. Нужно срочно рассказать мастерам.
Когда с едой было покончено, они направились в Нефритовый дворец чуть ли не бегом. Новость волновала их самих, заставляя всё увеличить темп. Тай Лунг иногда останавливался и ждал тигрицу, которая отставала от него, проигрывая в силе. Гуси едва успели открыть перед ними двери во дворец, но, очутившись в помещении, ученики всё-таки сбавили темп. Шифу и Угвэй стояли у бассейна и о чём-то тихо разговаривали.
– Мастер Угвэй, мастер Шифу! – Тай Лунг и Тинг поклонились одновременно, и мастера обернулись.
– В лапшичной Пинга мы видели панду, – объявил барс.
Шифу непонимающе уставился на сына. Тот сразу успокоился.
– Мальчик, младше Тинг, которого Пинг зовёт сыном по имени По, он – большая панда.
– Значит, слухи правдивы, – улыбнулся Угвэй.
Теперь Шифу непонимающе уставился на своего мастера.
– И как этот мальчик? – поинтересовался Угвэй.
– На кухне управляется ловко, – ответил Тай Лунг, понимая, к чему клонит Старший мастер. – Но, похоже, он ничего не помнит из наследия своего народа.
– Хоть что-то у него есть, – воин-черепаха улыбнулся своим мыслям, а потом повернулся к Шифу: – Думаю, старый друг, тебе пора выслушать рассказы своих учеников о тех неделях, что они отсутствовали, и наконец успокоиться.
Шифу поклонился и сделал глубокий вдох, словно в самом деле успокаивался, а потом позвал Тай Лунга и Тинг в свою комнату, чтобы послушать, как они справились с заданием. Угвэй смотрел им вслед и без их рассказов знал, как всё прошло. Новость о панде немного поразила его, но больше его поразили знания Тай Лунга об искусстве панд. И барс, кажется, хотел, чтобы панда По присоединился к мастерам кунг-фу.
«Он готов», – улыбнулся Угвэй.
========== VI. Достиг своей цели. ==========
Тай Лунг обнял себя за плечи и вздохнул. Перед Нефритовым дворцом собралась толпа, звуки которой доносились даже сквозь закрытые двери. Этот день наконец настал. Но барс нервничал: он не ожидал, что посвящение наступит так быстро, ему казалось, что его кунг-фу ещё недостаточно хорошо, что ему ещё нужно много тренироваться. Но Увэй внезапно принял решение, выслушав Шифу через неделю после возвращения его учеников.
– Ты как?
Тинг возникла из-за колонны словно тень. В золотом кимоно с красными лилиями, в полумраке она казалась ему немного старше, чем она была. Впрочем, её поведение тоже словно прибавляло ей возраста.
– Нервничаю, – признался Тай Лунг.
– Да чего тут нервничать? – удивилась тигрица и подошла к нему. – Ты же идёшь на церемонию посвящения, всё уже известно!
– Мне кажется, я ещё не достиг того уровня, после которого можно стать Воином Дракона. Я не ожидал, что всё случится вот так быстро.
– Если мастер Угвэй решил, что ты готов, значит, ты готов. Ты будешь хорошим Воином Дракона, – она взяла его за лапу и улыбнулась.
– Спасибо, Тинг, – Тай Лунг улыбнулся и обнял маленькую подругу.
По залу раздались шаги, и друзья отстранились друг от друга. Шифу, заведя лапы за спину, подошёл к ним и улыбнулся от умиления. Он велел ученице идти к другим зрителям, а сам остался на несколько минут, чтобы немного поговорить с сыном. Тай Лунг успокоился и приготовился выйти к жителям Долины Мира, а Шифу последовал вслед за Тинг.
Среди присутствующих они разглядели мистера Пинга и маленького По, который что-то усердно жевал. Шифу невольно вспомнил, как кормил с ложечки маленького Тай Лунга… И вот сейчас его взрослый сын готовился принять титул Воин Дракона.
Двери открылись, и из Нефритового дворца под конфетти из хлопушек вышей Тай Лунг. Его оглушил ликующий рёв толпы, разноцветные бумажки засыпали всю шерсть, а некоторые из них прилипли к красной ткани штанов. Барс увидел Шифу, светившегося гордостью за него, и Тинг, на лице которой читалось восхищение. Он перевёл взгляд на мастера-черепаху и, вдохнув полной грудью, направился к Угвэю.
Он склонился перед Старшим мастером, начавшим речь о том, что Тай Лунг сегодня станет Воином Дракона. Мастер говорил о долгом и трудном пути, который барсу пришлось пройти, чтобы достичь такой великой цели. Ученик вдруг выпал из реальности, вспоминая все трудности обучения, всю боль – и все счастливые моменты, проведённые в Нефритовом дворце, обо всём, что подарил ему Шифу. Он почувствовал благодарность – всем, что он имел и чего достиг, он обязан отцу.
– Он достоин стать Воином Дракона, – закончил Угвэй, возвращая барса в реальность.
«Слишком быстро закончил», – подумал Тай Лунг, почему-то желая оттянуть момент своего посвящения, и вытянулся перед мастером. Угвэй протянул ему Свиток Дракона, тепло улыбнувшись, и сомнения вдруг покинули барса. С благоговейной дрожью он принял Свиток под молчание толпы. Все затаили дыхание. Вытащив Свиток Дракона из чехла, который мастер забрал, чтобы он не мешал, Тай Лунг развернул его. Ожидавшие какого-то салюта или волшебного преображения зрители потянулись вперёд, но барс просто смотрел в свиток. «Самая великая сила», которая была в нём… не появилась.
– Мастер Шифу, что случилось? Почему он медлит? – спросила тигрица, не понимая, чего ждёт Тай Лунг.
– Признаюсь, Тинг, я сам озадачен, – Шифу пытался по выражению морды сына понять, что происходит.
А тот внезапно улыбнулся и посмотрел на Угвэя, словно спрашивая разрешения. Мастер кивнул. Тогда барс повернулся к зрителям.
– Самая большая сила, что может сделать из нас великих воинов – у нас уже есть. Всё дело в нас самих, в том, какие мы.
Угвэй с улыбкой покивал, показывая, что слова барса верны, и новый залп разноцветных бумажек из хлопушек прокатился по территории Нефритового дворца. Жители быстро пришли в себя и отозвались ликованием. Шифу и Тинг подошли к спустившемуся Тай Лунгу, пока все кричали и постепенно стягивались в деревню для праздничного пиршества.
– Поздравляю! – радостно улыбаясь, сказала тигрица.
– Ты достоин этого, – гордый и счастливый, Шифу еле сдерживался, чтобы не начать всем подряд рассказывать, что это – его сын.
– Спасибо, – поклонился отцу и подруге барс. – И я вам очень благодарен за то, что помогли мне стать Воином Дракона. Вы оба сделали меня таким, какой я есть.
Тай Лунг обнял Шифу и Тинг. Он был счастлив, хотя дело было не только в том, что он достиг того, к чему столько лет стремился. Его семья была с ним, и теперь он будет защищать и их, и Долину Мира. Он – Воин Дракона.