355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Балалайка в кустах » Морозные люди (СИ) » Текст книги (страница 1)
Морозные люди (СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2018, 19:30

Текст книги "Морозные люди (СИ)"


Автор книги: Балалайка в кустах



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

========== Часть 1 ==========

Их было двое.

Оба высокие, двуногие, прямоходящие гуманоиды. Они двигались достаточно ловко, несмотря на то, что были одеты в специальные скафандры. Шлем позволял увидеть лица – вполне человеческие. Возможно, не классические красавцы, но симпатичные.

Джон заметил, что многие члены экипажа тайком наблюдали за новоприбывшими. Ещё бы, мало кому доводилось сталкиваться с дойлянами «вживую». Сам Ватсон по долгу службы присутствовал при появлении на борту представителей внеземной цивилизации, мало ли, вдруг что-то пойдёт не так, и придётся оказывать медицинскую помощь.

Внешне дойляне почти ничем не отличались от людей. Даже анатомическое строение напоминало человеческое. Разве что кожа у них была чересчур белой.

А ещё они жили при температуре от -70 до -120 по Цельсию. Что поделать, если их родное солнце, Конан, не давало планете больше тепла? Однако «морозные люди», как их окрестили газетчики, прекрасно существовали при таких условиях.

Контакт жителей Земли и обитателей Дойла начался не так давно, но проходил весьма успешно. Минимум раз в год «братья по разуму» посещали нашу планету, и главы крупнейших государств съезжались в Гренландию, чтобы встретиться с почётными гостями. Правда, земляне во время переговоров сидели в шубах, унтах, шапках, масках и перчатках, а дойляне – в лёгких рубашках и брюках, при этом первые стучали зубами, а вторые периодически прикладывали к вискам лёд. Но сотрудничеством были довольны обе стороны.

– Видал? – послышался шёпот. За спиной Джона стоял штурман. – Важные птицы.

Джон кивнул, провожая глазами инопланетян, которые дошли до двери 221 Б. Панель отъехала в сторону, и дойляне шагнули внутрь.

– Надеюсь, они не из правящей династии? – спросил Джон у приятеля. Тот неопределённо качнул головой:

– Поручиться не могу. Один из них явно занимает о-о-очень высокий пост, иначе не стали бы по его капризу реконструировать каюту. Приспичило лететь, видишь ли, а других кораблей, рассчитанных на дальние расстояния, на этой неделе не ожидается.

– Я не читал о недавнем визите дойлян, – с сомнением заметил Ватсон.

– Он был неофициальным. Прочие пассажиры, кстати, не в курсе, кто летит с нами. Просьба гостей, – штурман глянул на часы. – Ну, я пошёл. Взлёт через час.

– Прекрасно. Я пока узнаю, как у них там.

В стене помещения, отданного во временное пользование инорасникам, находился иллюминатор, сквозь который Джон мог наблюдать за состоянием гостей (с их дозволения, разумеется). Сейчас в стекло было видно, что оба дойлянина уже избавились от скафандров. Они были неплохо сложены, стройные, выглядели не старше тридцати пяти-сорока лет. Один, с рыжеватыми волосами, устроился в кресле, а второй, чернокудрый, ходил по комнате, размахивая руками, и, казалось, что-то говорил первому. Доктор кинул взгляд на градусник внутри: минус 95. Нормально. Он включил переговорник.

– Добрый день. Меня зовут Джон Ватсон, я врач корабля «Бейкер». У вас есть какие-нибудь жалобы или пожелания?

– Есть, – тут же развернулся к окошку кудрявый. – Отселите меня от него! – он указал пальцем на сидящего, который закатил глаза.

– Боюсь, что это невозможно, мистер…

– Холмс.

На самом деле дойлянин произнёс что-то похожее, а электронный переводчик адаптировал его к привычному для Ватсона набору звуков. Понадеявшись, что это не ругательство, Джон продолжил:

– К сожалению, мистер Холмс, больше ни в одной комнате не получится опустить температуру до нужного вам уровня. Перепланировка и установка оборудования займёт много времени, а вы, насколько я могу судить, очень спешите.

– Чудесно!!! Целый месяц рядом с Майкрофтом!!!

– Успокойся, братец, – подал голос второй инопланетянин. Майкрофт, вероятно. – Ты демонстрируешь ужасные манеры. Что о нас подумает этот землянин? Напрасно я взял тебя с собой в поездку.

– Если бы я знал, что Земля так же населена идиотами, как Дойл, я бы остался дома, – буркнул кудрявый.

– Шерлок! – повысил голос Майкрофт. – Немедленно извинись перед жителем дружественной планеты!

Джону стало смешно.

– Всё в порядке, сэр, – заверил он старшего из братьев. Они ведь братья, кажется, только привязанности между ними особой не заметно.

Тем временем названный Шерлоком внезапно чем-то заинтересовался и подошёл поближе к иллюминатору.

– Военный врач, – быстро сказал он, внимательно изучая Джона. – Были ранены. Наверно, в грудь или в плечо. Из-за этого вас списали из армии. А хромота психосоматическая. Полагаю, кто-то из администрации – ваш давний пациент, поэтому вас приняли сюда работать.

– Но… как?

Джон никогда не слышал, чтобы жители Дойла умели читать мысли. Но как иначе объяснить весь этот монолог? Едва ли у них есть общие знакомые.

– Когда мы только зашли на борт, вы прихрамывали, но сейчас стоите без особых затруднений, – снисходительно пояснил Шерлок. – Значит, ранение было не в ногу. В руку? Нет, тогда бы вы не могли продолжать врачебную деятельность. Вывод – грудь или плечо. После раны в живот вы бы поправлялись дольше, и волосы бы отросли, а сейчас у вас военная стрижка. Вы неосознанно держите руку поблизости от пояса, как будто там у вас когда-то был пистолет. Всё это говорит о том, что вы участвовали в боевых действиях. Но как вам удалось получить работу в таком престижном месте? Денег у вас немного, – дойлянин снова скользнул взглядом по костюму Ватсона. – Значит, кто-то замолвил за вас словечко. Самая правдоподобная гипотеза – бывший пациент.

– Шерлок, сколько раз я… – начал было Майкрофт, но в тот же момент Джон прервал его восклицанием:

– Это было потрясающе!

Глаза младшего инопланетянина недоверчиво раскрылись и оказались при этом очень красивыми: серо-зелёно-голубыми, переливающимися.

– Правда? – спросил он неуверенно.

– Точно. Совершенно поразительно!

Неожиданно дойлянин буквально засиял улыбкой, что полностью разрушило его образ буки.

– Я во всём прав?

– Во всём, кроме последнего. Не пациент, а друг. Мы с Майком, штурманом, за одной партой в школе сидели.

– Всегда есть что-то, – нахмурился Шерлок.

– Это мелочь, – ободрил его Джон. – А в остальном вы угадали верно.

– Я не гадаю, а наблюдаю. В этом состоит мой метод дедукции…

Шерлок с увлечением принялся рассказывать, и доктор так заслушался, что совершенно забыл о времени. Вскоре прозвучал сигнал, указывающий, что корабль готовится к старту. Беседу пришлось прервать. Джон проследил, чтобы оба инопланетянина приняли лежачее положение и пристегнулись, и направился в свою каюту.

Полёт обещал быть весьма интересным.

~

На «Бейкере» пассажиров в этот раз было немного, меньше двухсот. Однако хлопот у Джона хватало: один путешественник умудрился прищемить руку собственным чемоданом, у другого выявилась аллергия на освежитель воздуха, третий тосковал по оставленной семье… Но по вечерам, закончив приём, доктор спешил к «морозильнику». Шерлок уже ждал его. Несмотря на видовые различия, им всегда находилось о чём поговорить. Майкрофт в общении почти не участвовал, разбирая документы, отпечатанные на каком-то странном материале – земная бумага становилась хрупкой в условиях низкой температуры и ломалась.

Как-то раз Джон не успел перекусить и, прихватив по дороге кружку с чаем, направился к знакомому окну. Шерлок, как всегда, радостно приветствовал его и тут же изумился:

– Ты тоже это умеешь!

– Что умею? – не понял Ватсон.

– Поглощать жидкость во время её перехода в газообразное состояние! Это же сто градусов по Цельсию!

В голосе зеленоглазого инопланетянина слышался восторг.

Джон посмотрел на свою чашку, от которой поднимался пар, и засмеялся:

– Нет, тут нет ста градусов. Наверно, около шестидесяти. Кипяток пить не рекомендуется, это вредно для здоровья.

– Всё равно слишком горячо, – Шерлок продолжал пялиться на чай. – Вы просто удивительные существа. Мало того, что живёте практически в печке, так ещё и глотаете огонь!

– Это преувеличение, – Джон отпил немного и облизнулся. Взгляд дойлянина переместился на его губы, и Ватсону стало неловко. – Ну, и… мы привыкли. Это вы нам кажетесь удивительными и непостижимыми, – улыбнулся он, и Шерлок ответил тёплой улыбкой.

Он был поистине очарователен.

Спустя несколько дней Джон освободился чуть раньше. Когда он подошёл к иллюминатору, Шерлок стоял возле кровати спиной к нему и держал в левой руке какую-то твёрдую прозрачную вещь вытянутой формы. Доктор хотел окликнуть его, но тут инопланетянин прикоснулся к предмету другой рукой, и возникла музыка. Тонкая, живая, она кружила голову, приятно волновала сердце. В ней звенели льдинки, но что-то шептало о близкой весне. Мелодия была словно чужая и в то же время родная, близкая. Присмотревшись, Джон понял, что Шерлок именно играл, а не включал чужое исполнение. Длинные пальцы порхали по поверхности инструмента, извлекая нужные звуки. Ватсон залюбовался полуопущенными ресницами, кудряшкой, упавшей на высокий лоб, острой линией скул.

Закончив музыкальную фразу, Шерлок развернулся, увидел Джона, и его щёки слегка пожелтели от смущения.

– А, ты уже здесь, – сказал он, глядя в сторону.

– Это было очень красиво, – с искренним восхищением сказал Джон. – Почему ты раньше не играл?

– Не хотелось при Майкрофте.

– Где он, кстати? – старшего Холмса не было видно.

– В снежной, – махнул рукой Шерлок. Так дойляне называли ванную. Мыться, как земляне, они теоретически могли (при температуре воды минус сорок пять), но предпочитали обтираться снегом со специальными добавками.

– Поиграй ещё, – попросил Джон. Он принёс стул, устраиваясь поудобнее. И Шерлок не стал отказываться…

~

С каждой встречей Джон чувствовал, что его всё больше и больше влечёт к этому уникальному существу. Он понимал, что это может означать, но не желал и не имел сил бороться.

Вызов из 221 Б посреди дня напугал его. Хорошо, что пациентов не было. Прибежав к комнате, Джон уставился на Майкрофта, который хмурил брови, стоя у окна.

– Простите, доктор, что отвлёк вас, – начал чопорно дойлянин. – Но мне необходимо поговорить с вами, пока не слышит Шерлок.

По-видимому, сейчас была очередь младшего из братьев принимать «ванну».

– Речь пойдёт о том, – продолжал Майкрофт, тщательно подбирая слова, – что вы… чересчур увлечены Шерлоком. И, хотя этот интерес взаимный, я вынужден просить вас, Джон, сократить время общения с ним.

Ватсон стоял, тяжело дыша и не находя слов. Шерлок заинтересован в нём?

– Вы же осознаёте, что у вас с моим братом не может быть общего будущего, правда? – холодно спросил Майкрофт. Джон кивнул. – Надеюсь, мы поняли друг друга.

– Но я не могу, – твёрдо сказал Джон.

– Не можете что?

– Не могу его не видеть. Слишком мало времени осталось. Я хочу хотя бы… насмотреться.

Взгляд инопланетянина смягчился.

– Лучше выдернуть шип сразу, доктор.

– Боюсь, что он уже пустил во мне корни, мистер Холмс.

Майкрофт сузил глаза.

– Не смею вас больше задерживать.

Джон ушёл, стараясь не думать о возможности галактического скандала, вызванного его отказом повиноваться высокопоставленному чиновнику.

~

В следующий раз, навестив «морозных людей», Джон, к своему удивлению, застал у окошка Грегори Лестрейда, держащего перед собой шахматную доску.

– Капитан?

– О, док, вы вовремя. Сейчас увидите, как я разгромлю самого Майкрофта Холмса!

– Не торопитесь хвастаться, капитан, – раздался из переговорника насмешливый голос Майкрофта. – Ферзь на С5.

Джон заглянул в каюту. Старший дойлянин сидел, закрыв глаза. Шахмат у него не было. Он играл вслепую. Шерлок лежал на своей кровати и то ли спал, то ли медитировал.

– Слон на Е3, – заявил Лестрейд, передвигая фигуру. Майкрофт саркастически приподнял бровь:

– Ваш офицер готов на всё? Даже рискнуть жизнью?

– Если потребуется защитить короля, то да, – ответил Грег. И Джону показалось, что прозвучало это как-то очень серьёзно.

– Ладно, не буду мешать, – сказал он.

– Нам ещё минут десять, – прикинул капитан. – Потом мне всё равно нужно в рубку.

– Две минуты, – уверенно прозвучало из комнаты. – В лучшем случае вы продержитесь четыре.

Лестрейд осмотрел клетчатое поле боя и удручённо поджал губы. Кажется, ситуация явно складывалась не в его пользу. Джон поймал его взгляд, вскинул кулак в беззвучной поддержке и ушёл к себе в медотсек.

Когда он вернулся спустя четверть часа, капитана уже не было, и по довольному выражению лица старшего из Холмсов можно было заключить, что Земля потерпела поражение. Шерлок нетерпеливо ходил из угла в угол, поджидая Джона. Увидев доктора, он тотчас выпалил:

– В этом летающем ящике можно умереть от скуки. Мне нужна лаборатория.

Джон знал о том, что Шерлок занимается химией. Размеры комнаты не слишком благоприятствовали проведению опытов, но Шерлок Холмс умел настоять на своём. Майкрофт не противился; возможно, он был даже рад, что деятельная натура брата найдёт выражение в такой форме.

Младший дойлянин отгородил ширмой часть каюты и стал пропадать там целыми часами. Сначала Ватсон обрадовался, что Шерлок поглощён любимым делом. Но с той поры экспериментатор почти не отрывался от своих колб. Время общения его с Джоном резко сократилось.

Возможно, Майкрофт ошибся, и симпатия Шерлока к какому-то бывшему военврачу была не слишком сильной и быстро сошла на нет. А возможно, старший дойлянин поговорил с братом, после чего тот принял разумное решение прекратить контакт… Как бы там ни было, теперь на оклики Шерлок чаще всего отвечал:

– Мне некогда, Джон!

И доктору ничего не оставалось, кроме как уйти. Мимоходом он отметил, что возле обиталища дойлян время от времени стал появляться Грегори, но не придал этому значения.

Началась четвёртая неделя полёта. Ещё несколько дней, и «морозные люди» будут дома.

Ночью Джон долго ворочался с боку на бок, потом не выдержал, натянул комбинезон и вышел на мостик. Над головой раскинулось бездонное звёздное небо. Раньше оно успокаивало, будило в душе радость и наполняло благоговейным трепетом. А теперь лишь раздражало. Разве эти звёзды сравнятся с теми, что таятся в невероятных глазах цвета океана?..

– Док? – тихонько окликнули сзади. Джон обернулся. К нему подошёл Грег.

– Тоже не спится?

– Вроде того.

Они помолчали.

– Не найдётся ли у вас какой микстурки, доктор? – поинтересовался неожиданно капитан.

– От бессонницы?

– От влюблённости, – горько проговорил Лестрейд.

«Была бы – сам бы принял…»

– Странно такое слышать от взрослого мужика, да? – невесело продолжал капитан. – У меня случались в жизни романы, Джон. Но я никогда не думал, что может быть вот так: увидел – и всё… И чем больше узнаёшь, тем глубже проваливаешься.

«Как в рыхлый снег…»

– Я ведь раньше считал, что они и внутри такие… холодные. Высокомерные, равнодушные, – задумчиво сказал Грег. – А оказалось, что нет. Такие же, как мы. Даже лучше, – он вздохнул.

Так вот в чём дело. Выходит, они с капитаном – товарищи по несчастью. Шерлок и впрямь лучше всех в мире.

– Умные, – сказал Джон, упёршись взглядом в одну из звёзд.

– Да.

– Красивые.

– Ага.

Пауза. Тишина. Свет приглушён, тихонько гудят приборы. Джон невольно вспоминал гибкий стан… белоснежную кожу…

– У него кожа на вид такая нежная, – нарушил молчание капитан. – И взгляд… пронизывающий. Так и хочется согреть. А волосы… мне говорили, что в детстве у меня были такие же.

– Кудри? – спросил Джон. Он не хотел, но вышло довольно ревниво.

– Почему кудри? – удивился Лестрейд. – Рыжие. Постойте-ка… – он внимательно посмотрел на Джона, который очень старался не покраснеть. – Шерлок?..

– Угу, – вынужден был признать Джон. – Мой диагноз, точно.

То, что капитан запал на старшего из «морозных», ошарашивало. Но в то же время и радовало.

– Шерлок, – на лице Грега появилось выражение, которое доктор не раз видел у Майкрофта. Старший Холмс так смотрел на брата, когда тот отворачивался. – Избалованный, но гениальный ребёнок.

– По нашему счислению ему тридцать два года.

– Да… вот так дела, – Лестрейд потёр ладонью лоб. – Вы же понимаете, док, что это у нас, ну… безнадёжно, да?

– Понимаю.

Снова помолчали.

– Курить хочется, сил нет, – пробормотал вдруг Грег.

– Вы же бросили, кэп.

– Бросил. Дьявольщина! – капитан яростно сжал поручень лестницы. – Быть так близко и не иметь возможности даже прикоснуться! У них будет ожог, у нас – обморожение… Кто только придумал такое издевательство!

Джон не знал, кто это придумал. Но с удовольствием сломал бы такому придумщику челюсть.

Проклятая разница в температурах. Проклятый холод. Проклятая жара. Проклятый мир.

Комментарий к

Самая низкая зарегистрированная температура жидкой воды – минус сорок восемь градусов по Цельсию.

По дойлянскому счислению Шерлоку лет десять) Его планета холодная, значит, находится дальше от своей звезды, поэтому орбита шире и год длиннее.

Я очень постараюсь дописать работу в ближайшие дни, поскольку 9-го июня уезжаю в безинтернетную местность на неделю. Но, если что, обязательно закончу, когда вернусь. Простите, если кому-то не успею ответить!

========== Часть 2 ==========

Прошло ещё два дня. При очередном визите Джона к дойлянам Шерлок был весьма оживлён и сходу заявил:

– Джон, мне нужна твоя кровь!

«Тебе надрезать или сам прокусишь?» – хотел спросить Ватсон, но вовремя спохватился: инопланетный гость мог не понять шутку. Поэтому он ограничился тем, что поинтересовался:

– Всю выжать?

– Нет, литра два-три хватит, – Шерлок ухмыльнулся. – Джон, я в курсе, сколько крови человек может потерять без ущерба для здоровья. Будет достаточно двадцати миллилитров.

Получив требуемое, кудрявый дойлянин снова завис в своей мини-лаборатории. Джону показалось, что Шерлок немного осунулся, но он не мог сказать наверняка – толстое стекло не давало чёткого изображения.

~

Один день. Остался один чёртов день.

С утра Джон на автомате выполнял свои обязанности, ходил по кораблю, с кем-то здоровался, что-то ел, где-то присаживался ненадолго и снова принимался мерить шагами «Бейкер», пока ноги не принесли его в сакраментальное место. Джон должен был увидеть Шерлока. Завтра будет не до того: посадка, сбор вещей, поспешное прощание. Сказать надо сегодня. Что именно сказать, Джон ещё не решил, но подумал, что при виде Шерлока слова придут сами.

Он глубоко вздохнул, расправил плечи и смело шагнул к иллюминатору…

…чтобы, вскрикнув, тут же в тревоге прижаться к нему лицом.

Шерлок лежал на полу возле ширмы, судя по всему, без сознания. Майкрофта в комнате не было. Купается?.. Сколько Шерлок уже в таком положении?.. А если он ударился головой при падении?.. Взгляд Джона переместился к градуснику, и доктора захлестнула паника. Минус пятьдесят пять! У Шерлока тепловой удар!

– Майкрофт! – заорал Джон, стуча по стеклу. Но старший дойлянин, видимо, не слышал.

Если немедленно не опустить температуру, Шерлок умрёт. На то, чтобы одеться, нет времени.

К счастью, двери комнаты не были заперты изнутри. Джон влетел в «морозилку», и холод тотчас обхватил все открытые поверхности тела, но Ватсон не обратил на это внимания.

Шерлок дышал, его сердце билось ровно. На голове никаких травм. Джон встряхнул побледневшего (и явно похудевшего) инопланетянина за плечи:

– Шерлок, очнись!

Никакой реакции.

Любая пощёчина останется уродливым ожогом. Что делать?!

Термостат! Он установлен на отметке -55. Почему?! Некогда выяснять. Джон передвинул рычажок на -95, как обычно, и тут же почувствовал, как заледенело лицо. Глаза начали болеть, с каждым вдохом внутрь как будто попадали острые иглы. Джон попытался спрятать нос под воротник свитера, но пальцы перестали гнуться.

Надо позвать Майкрофта.

Джон сделал шаг в направлении «снежной». Тело слушалось с трудом. В ушах зашумело, в груди вспыхнул костёр. Колени подогнулись, и пол стремительно взлетел навстречу.

В этот момент появился Майкрофт в каком-то странном одеянии, напоминающем одновременно полотенце и нижнее бельё. Джон видел, как на лице дойлянина сменилось несколько эмоций: недоумение, ужас, понимание, сострадание, решимость. Майкрофт ринулся к столу, что находился за шерлоковой ширмой. К этому времени в голове у доктора стало мутиться. Последнее, что он запомнил, – шприц в руке старшего Холмса, занесённый над шеей Джона. Укола он не почувствовал.

~

– Джон, ты меня слышишь? Джон!

Ватсон открыл глаза. Он лежал на кровати в комнате дойлян, укрытый по уши шерстяным одеялом. Дышалось свободно. Прямо перед Джоном сидел Шерлок и взволнованно вглядывался в его лицо. Доктор прочистил горло.

– Ты… в порядке?

– Да, да, всё отлично, – Шерлок говорил по-английски очень правильно, слегка смягчая звуки. – Как ты?

– Нормально.

Джон и в самом деле чувствовал себя хорошо. Боли не было, даже холод особо не ощущался. Впрочем, возможно, это сон. Или действие шока.

– Мне нужно как можно скорее… – начал Джон, приподнимаясь, но Шерлок тут же предостерегающе вскинул ладони:

– Нет, Джон, тебе нельзя выходить. В коридоре плюсовая температура.

Доктор даже засмеялся от неожиданности:

– Вообще-то я при такой живу, Шерлок.

– Так было раньше, Джон, – послышался голос Майкрофта. Ватсон обернулся. Старший дойлянин сидел на своей постели в футболке и шортах (Майкрофт!.. В шортах!..) и вытирал вспотевшее лицо. Джон кинул взгляд на табло: минус 65. Он аж подскочил:

– Шерлок, почему здесь такая высокая температура?! Тебе же плохо!

– Мне – нет, – довольно отозвался Шерлок. Он, кстати, был одет в дорогой костюм и явно от зноя не мучился. – А вот Майкрофту – да. Но если ты чувствуешь себя в состоянии выдержать ещё чуть похолоднее, я поправлю.

Джон прислушался к себе. Он ощущал лишь едва заметную прохладу. Но… как такое возможно?

– Майкрофт вколол тебе препарат, который я создал, – наконец-то пояснил Шерлок, передвигая планку на десять градусов ниже.

– Приношу свои извинения, Джон, – Майкрофт на миг склонил голову, – но это был единственный способ сохранить вам жизнь. Вы пробыли слишком долго при смертельном для вашего организма морозе. Даже если бы я немедленно вынес вас отсюда, вас бы уже не спасли. В самом лучшем случае вам бы ампутировали отмороженные участки – процентов сорок вашего тела, – и оставшиеся годы вы бы провели под аппаратом ИВЛ.

– Кхм… спасибо. Что за вещество ты изобрёл?

Шерлок приосанился.

– Я взял за основу дару…

Этим словом дойляне называли ярко-жёлтую жидкость, которая разносила по их телам питательные вещества.

– …и твою кровь. Мне хотелось расширить возможности своего организма, чтобы я мог жить при более высокой температуре. И у меня получилось! Теперь мне доступен диапазон от минус двадцати до минус ста градусов! Ну, и тебе тоже…

– Фантастика!

– Шерлок, перестань светиться от гордости!

Майкрофт уже выглядел получше: «жара» спáла. Он мог позволить себе одеться и принять более презентабельный вид.

– Вероятно, доктор ещё не понял, что ты фактически обрёк его на пожизненное проживание в холодных зонах.

Самодовольное выражение тотчас исчезло с лица Шерлока. Он уже открыл рот, но Джон перебил его:

– Я сам виноват, что вломился к вам. Но когда я увидел, что ты лежишь без чувств…

Шерлок стал выглядеть ещё более виновато.

– Я не ожидал, что организм, получив порцию нового соединения, отправится на «перезагрузку»… и не думал, что ты придёшь так рано.

– А я тебя предупреждал, – строго сказал Майкрофт. – Я категорически запретил тебе проводить подобный эксперимент без многочисленных проверок и опытов на лабораторных животных!

– Поэтому я и дождался, пока ты выйдешь!

– Шерлок, это и в самом деле было не слишком разумно, – вмешался Джон. Химик посмотрел на него с выражением «И ты, Брут!». – Ведь и Майкрофт мог серьёзно пострадать! Зачем ты поднял здесь температуру?

– Это был временный процесс, он занял бы пару минут. Иначе твоя кровь во мне замёрзла бы. А минус пятьдесят пять – не слишком опасно для жителей Дойла, просто некомфортно. Люди с Земли ведь тоже могут выдержать плюс сорок пять очень короткое время, верно?

– Так… но что же мне теперь делать? – Джон был в растерянности.

– Прежде всего предупредить остальной экипаж и пассажиров, что ближайшие несколько часов до космопорта им придётся не болеть, поскольку выйти отсюда ты не сможешь, – Шерлок обрадовался, что его больше не обвиняют. Похоже, факт нахождения землянина в его комнате и даже на его постели дойлянина ничуть не огорчал. – А потом выбирай, чего ты хочешь: вернуться на Землю, работать в северных широтах, или остаться на Дойле. Мы можем снять квартиру на экваторе, там дешевле. В смысле, ты можешь, – он смутился. – А Майкрофт сделает тебя особым неприкосновенным послом Земли.

– Спасибо, что вспомнил обо мне, – едко вставил старший Холмс. – Из-за своего безрассудства ты практически сломал жизнь человеку с другой планеты. Я тебе не раз повторял, что неравнодушие – не преимущество.

– Кто бы говорил! – парировал Шерлок. – А сам глаз не сводил с капитана, так бы и съел! Если бы не угроза обморожения для него, ты бы прямо через окно к Грэму выскочил! Попробуй только отрицать, что неравнодушен к нему!

Майкрофт нарочито спокойно пожал плечами:

– Глупо отрицать очевидное. К слову, он Грег, мог бы и запомнить. Но я, в отличие от тебя, обладаю разумом и поэтому держу под контролем свои эмоции и желания!

– Я решал проблему, а ты предпочёл молча страдать!

– Так, минуточку, – Джон отбросил одеяло в сторону. Обстановка накалялась. – Майкрофт, почему бы вам не вколоть себе ту же смесь, что использовал Шерлок?

– Я сделал только два образца, Джон, – пояснил гений. – Второй хотел предложить тебе. Конечно, у меня и в мыслях не было менять твой организм без твоего согласия… Мне повезло, наши клетки удивительно подошли друг другу. Но я не уверен, что с Майкрофтом это сработает.

– Тогда нужно взять кровь Грега! А вдруг?

– Не думаю, что это хорошая идея, – старший дойлянин старательно рассматривал плиточный пол. – Я не хочу заставлять землянина, который едва меня знает, идти на какие-то жертвы. Кроме того, вероятность, что наши с ним клетки так же совпадут, ничтожно мала.

– Так и скажи, что боишься!..

– Шерлок!.. – прошипел Ватсон и повернулся к Майкрофту:

– Дело в том, что Грег тоже вас любит.

Лицо холодного политика приобрело цвет зимнего солнца.

– Что?.. Почему вы так решили, Джон?

– Он сам мне сказал об этом. И о том, что мечтает вас согреть.

Солнце превратилось в сочный лимон.

– Ну что, каково будет твоё решение ввиду изменившихся обстоятельств? – небрежно поинтересовался Шерлок. Он с трудом скрывал торжество. – Учти, больше предлагать не буду.

Майкрофт постарался сохранить достоинство.

– Пожалуй, получение определённых способностей в области приспособленности к разнообразному климату может оказаться нелишним в моей работе.

– Ха!.. – Шерлок глянул с видом превосходства. – А теперь, Джон, – он откашлялся и сел прямо, обхватив длинными пальцами колени. – Э-э… как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно, – честно сказал доктор.

– Значит, адаптация закончилась. Сейчас температура наших тел примерно одинакова. Могу я… – Шерлок нерешительно протянул руку, и Джон так же медленно поднял свою.

Он коснулся Шерлока.

Шерлок коснулся его.

Нежная кожа. Тепло. Бархатистость и мягкость.

Вот уже вторая рука Джона осторожно дотрагивается до подбородка Шерлока. Мимолётное касание – он опасается причинить вред. Шерлок тут же хватает его ладонь и прижимает теснее. Когда они успели оказаться так близко? Джон чувствует лёгкое дыхание на своих губах. И нет в мире ничего важнее, чем эти глаза, затягивающие, приглашающие, обещающие…

Тут раздался стон… Майкрофта:

– Да целуйтесь вы уже, а то от вашей энергетики, того и гляди, опять температура повысится!

И это был один из немногих случаев в жизни, когда Шерлок послушался своего брата с первого раза.

А чуть погодя старший Холмс выгнал младшего вместе с Джоном в «снежную», заявив, что он порядочный дойлянин и не обязан быть свидетелем всяких непотребств.

~

Оставшееся до посадки время пролетело незаметно, и всё же за эти часы Джон успел узнать массу любопытных вещей. Во-первых, что оба дойлянина давно знают английский («Простой язык, Джон, хватит суток, чтобы выучить!»), так что, оказывается, переводчик вообще был не нужен. Фамилия Шерлока и Майкрофта на самом деле звучала как «Холмс».

Во-вторых, Майкрофт – одно из главных лиц в правительстве Дойла. На Землю он в этот раз летал по очень важной причине: договариваться о поставках некоторых микроэлементов из морской воды, которых недостаточно на его родной планете. Контракт обещал быть настолько выгодным для землян, что главы нескольких развитых стран забеспокоились, не разгорятся ли войны за океанские побережья. Именно поэтому визит инопланетных гостей проходил в тайне. Корабль, на котором они прибыли на Землю, нуждался в ремонте, а задерживаться на чужой планете Майкрофт не мог – ждали государственные дела.

В-третьих, обморок Шерлока был вызван не только перестройкой организма, но и потерей дары. За последние дни химик чуть ли не поминутно брал у себя всё новые и новые порции, чтобы добиться положительной реакции, поэтому и выглядел таким измождённым. Хотя Шерлок, махнув рукой, заявил, что «тело – только транспорт», Джон твёрдо пообещал (почти пригрозил), что отныне сам будет следить за соблюдением режима питания и отдыха некоего любителя экспериментов и не допустит подобного членовредительства.

– Как мой личный доктор? – съехидничал дойлянин.

– Как твой личный Джон!

На это Шерлок не нашёл что возразить.

В-четвёртых (возможно, это было не самым важным, но самым приятным), Джону никогда не приходило в голову, как чувствуется снег, если он не холодный и не тает от прикосновений: мягкий, уютный, как вата. Шерлок наполнил этой периной ванну для них обоих, но в сравнении с его кожей кристаллизованная вода проигрывала по всем статьям. Джон «намыливал» сияющую белизну его тела и забывал как дышать. А когда видел в инопланетных с удивительным разрезом глазах ответный восторг, то тихонько сходил с ума от счастья.

Ради этого можно будет и в Арктике пожить.

~

~

~

На Дойле Джон провёл полгода. Дал около сотни интервью («Вы первый землянин, выбравший местом проживания Дойл! Как вам нравится наша планета?») и с трудом отвертелся от участия в разнообразных шоу. Они с Шерлоком и вправду сняли домик на экваторе, здесь воздух иногда прогревался аж до минус сорока.

Открытие младшего Холмса в области микробиологии вызвало фурор (и принесло немалое вознаграждение, Майкрофт постарался). Почему-то раньше никому не приходило в голову выделить определённые компоненты из дары и крови и соединить столь различные субстанции. Все заранее решили: «Это нереально!» – и даже не пытались что-то изменить. Может, не было стимула?

– Люди – идиоты, – говорил Шерлок. – Ведь возможности организма практически безграничны. Есть земляне, которые спокойно ходят по пылающим углям, а другие купаются в проруби. Да и на Дойле встречаются экстремалы, способные выдерживать температуры, вроде бы недоступные остальным. Почему бы просто не подумать?..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache