355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аристофан » Всадники (отрывки) » Текст книги (страница 2)
Всадники (отрывки)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:32

Текст книги "Всадники (отрывки)"


Автор книги: Аристофан


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Стряхнувшись, в том не признавались,

715 И бились вновь. Стратег из прежних лет

Не требовал у Клеайнета {*} "корма" {**}.

{* Отец Клеона.

** Угощение в Пританее.}

Теперь коль "кресла" {*} им и корма нет,

{* Разумеется "проэдрия", почетное место в театре

и на других зрелищах.}

Так в бой нейдут... А мы за честь считаем

Наш град, богов туземных защищать

720 И об одном лишь просим: мир коль будет

И станем от трудов мы отдыхать,

Нарядам нашим и кудрям не смейтесь...

[Стихи 723-736. Хор молит Афину-Палладу явиться и возвеличить мужей

победой.]

Хотим воспеть, что знаем о конях;

Хвалы они достойны: много с нами

Несли они в вторженьях и в боях...

740 Но на суше не будем им дивиться:

Без страха на суда тогда вбежав,

Купивши ранцы – кто чеснок и луку

Так в гребле и кипели... "Гей, кто в веслах?"

"Берись..." "Что там, Самфорас, не гребешь?"

745 И на Коринф вскочили {10}... Ложа стлала,

Копьем землянки рыла молодежь...

И ели, вместо трав Мидийских, крабов,

На берегу поймав иль в глубине...

750 – Так говорил Теор {*}, стал рак "Коринфским"

{* Вероятно, имя одного из всадников.}

Посейдон. Страшно... Не уйти на дне,

Так и нигде от всадников не скрыться...

Хор

(возвращающемуся из Совета Колбаснику)

Милейший и достойнейший из смертных,

Какую дал ты нам, уйдя, заботу.

Теперь, назад вернувшись невредим,

755 Вещай нам, как ты в деле состязался.

Колбасник

Чего там... Победитель я Совета.

Хор

СТРОФА

Радостно все пусть приветствуют ныне...

Дивный в речах ты и, слов всяких лучше

Дело свершивший, расскажешь

760 Все по порядку...

Так мне угодно

Дальний хоть путь предстоит нам

Выслушать все. Для того-то

Смело, достойный, рассказывай:

765 Всем ты нам ведь на радость.

Колбасник

И правда, стоит выслушать о деле.

За Пафлагонцем следом я держался...

Он там, громовой речью разразясь,

С враньем на всадников стал нападать,

770 "Ломя во всю", виня их убежденно

В союзе тайном... Слушая, Совет

Весь полон чрез него стал дрянью лживой

И, словно съев горчицы, поднял брови...

Увидевши, что он словам поверил

775 И штуками его уж проведен,

"О, Скиталы {*}, воззвал я, и Фенаки {**},

{* Бес распутства.

** Бес вранья, обмана.}

Бес наглости, Глупец и Домовой,

И площадь, где я в детстве был воспитан

Мне смелость ныне дайте, бойкость речи,

780 Бесстыдный голос..." Только пожелал,

Как справа кто-то...

Поклон отвесил я, потом, напрягшись,

Дверь вышиб и, раскрыв широко рот,

Воскликнул: "О Совет, хочу я первый

785 Вас весточкой порадовать приятной:

С тех пор как разразилась здесь война,

Не видел никогда сельдей дешевле..."

Совет сейчас лицом повеселел

И увенчал меня за весть... А я,

790 Прося хранить в секрете, дал совет,

Чтоб за обол скупить могли сельдей,

Скорей у продавцов забрать посуду.

Они ж мне хлопали и рты раскрыли...

Смекнувши тут и зная Пафлагонец,

795 Какая речь Совету по душе,

Им мненье подал: "Мужи, мне сдается,

За возвещенные удачи к счастью

Богине должно сто быков заклать..."

Расположился вновь к нему Совет...

800 А я, узнав, что победило мясо,

Двустами поразил его быками

И увещал на завтра Агротере {*},

{* Прозвище Артемиды как богини охоты.}

Чтоб тысячею коз обет свершили,

Коль будут сто сельдей обол лишь стоить.

805 Вновь поднял голову ко мне Совет...

Он слыша, пораженный, потерялся...

И повлекли его пританы с стражей...

Они ж, встав с мест, шумели о сельдях.

Он умолял их подождать немножко,

810 Чтоб от посла из Спарты разузнать,

Что скажет он, – "ведь с миром он идет.

Но все тут, как один, подняли крик:

"Теперь-то с миром, дружище, узнали

Когда, что дешева у нас селедка?

815 Не нужно мира нам, война пусть длится.

И, приказав пританам уходить,

Перескочили через все решетки,

А я, тайком удрав, кореньев пряных,

Что были только в рынке, накупил

820 И тут-то им, беспомощным, к сельдям

Приправу даром дал и их утешил...

Они ж превозносили все меня,

И так хвалили, что Совет я целый

За обол лишь кореньями увлек.

Хор

АНТИСТРОФА

825 Все ты свершил, как и должен счастливый;

Он {*} же, лукавый, иное придумал,

{* То есть Пафлагонец.}

Прежнего много запутанней.

Хитрыми штуками,

Лестью злокозненной;

830 Ты же в борьбе предстоящей

Выйти со славой старайся;

В нас, ведь издавна ты знаешь,

Верных имеешь союзников.

Пафлагонец входит на сцену.

Колбасник

Да вот подходит Пафлагонец сам,

835 Как грозный вал, бушуя и крутя,

Чтоб поглотить меня... Мормог {*} он страшный.

{* Пугало.}

Пафлагонец

Коль я тебя не погублю, и будь

Частица прежней лжи во мне – пусть сгибну...

Колбасник

Угрозам рад, смеюсь пустому звону,

840 Пляшу себе трепак и издеваюсь...

Пафлагонец

Клянусь Деметрой, из земли коль этой

Не выгрызу тебя, то жив не буду...

Колбасник

"Не выгрызешь". А я – коли не "выпью",

Хоть сам бы лопнул, проглотив тебя...

Пафлагонец

845 Сгублю тебя, клянусь театра "креслом" {*},

{* Разумеется "проэдрия" – почетное

место в театре и на других зрелищах.}

Что я за Пилос ныне получил.

Колбасник

Пусть – "креслом". А как с "кресла" – то тебя

Увижу зрителем в ряду последнем...

Пафлагонец

Забью в колодки – небом в том клянусь.

Колбасник

Вот прыткий. Ну-тко, что тебе дать съесть?

850 Что рад он был бы закусить?.. Кошель?..

Пафлагонец

Тебе я внутренность ногтями вырву.

Колбасник

Лишу тебя кормленья в Пританее.

Пафлагонец

К ответу пред народом потащу.

Колбасник

И я стащу, и больше наскажу.

Пафлагонец

855 Тебя, прохвост, не слушает ни в чем он,

А я, как захочу, – над ним смеюсь...

Колбасник

Как смело ты своим народ считаешь.

Пафлагонец

Питается он чем, я знаю – вот!

Колбасник

И потому, как мамки, скверно кормишь:

860 Жуя, ему ты мало оставляешь,

А сам с него всегда срывал втройне.

Пафлагонец

Вот Зевс, с моим уменьем я могу

Народ и узким и широким сделать...

Колбасник

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Пафлагонец

865 Нет, не сочтут,

Дружок, что одолел меня в Совете,

Пойдем-ка к Демосу.

Колбасник

Пойдем, изволь.

Пафлагонец

Иди.

Колбасник

Ничто пусть нас не держит.

Колбасник и Пафлагонец подходят к двери дома Демоса и стучат

в нее.

Пафлагонец

О Демос, выйди сюда.

Колбасник

Ей-ей, отец,

870 Милейший ты Демочек, выходи.

Демос (высовываясь в дверь)

Кто там кричит? Уйдете ль вы от двери?

Вы праздничный сорвете мне венок,

Пафлагонец

О, выйди, чтоб узнать, как оскорблен я.

Демос

Кто, Пафлагонец, твой обидчик?

Пафлагонец

Бьют

875 Из-за тебя юнцы и он (указывая на Колбасника).

Демос

За что?

Пафлагонец

Что, Дем, люблю тебя и твой любовник.

Демос (обращаясь к Колбаснику)

Ты ж, вправду, кто такой?

Колбасник

Его соперник,

Давно в любви тебе хотящий сделать

Добро, и как все знатные другие...

880 Но мы не можем чрез него. Ведь ты

Подобен мальчикам, которых любят:

Хороших, знатных ты не принимаешь,

Торговцев маслом, кожами, себе

Сапожников и шорников даришь...

Пафлагонец

885 Народу благодетель я.

Колбасник

Да чем?

Пафлагонец

А вот: когда стратеги замешались,

Я, всплыв туда, с Пилоса свел Лаконцев и.

Колбасник

А я – так, шляясь попусту, из лавки,

Пока другой варил, стащил горшок...

Пафлагонец

890 Так ты, о Дем, сейчас созвав собранье,

Чтоб видеть, кто из нас тебе милей,

Решай и дай тому свою любовь...

Колбасник

Да, да, решай, да только не на Пниксе.

Демос

В другом я месте восседать не стану

895 По-старому, пусть явятся на Пникс.

Колбасник

Увы, несчастный я погиб. Ведь старец

В дому своем милейший из людей,

Когда ж на эту он скалу садится,

То, как за смоквой, разевает рот...

Хор (обращаясь к Колбаснику)

СТРОФА

900 Теперь ты должен в ход пустить все средства,

Отважный пыл явить и речь заплесть,

Чтоб превзойти его, – он малый тонкий,

И без путей найти способен путь...

А тут предстань ему блестящим, сильным;

905 Но берегись и прежде, чем напал он,

"Дельфинов вверх вздыми и брось ладью..." {*}

{* Дельфины – крюки, которые забрасывали на борт

вражеского корабля; "брось ладью" – спусти шлюпки.}

Пафлагонец

Я Афине, царице державной, молюсь...

Коль славнейшим в народе моем окажусь,

После Кинны, Лисикла {*} и Салабакхо {**},

{* Лисикл – стратег, за которого, по

свидетельству Схолиаста, вышла замуж Аспасия

после смерти Перикла.

** Публичная женщина.}

910 Чтоб тогда, как теперь, не свершив ничего,

Мне бы "стол" получить в Пританее...

(Обращаясь к Демосу.)

Коль тебя не люблю и на бой за тебя

Коль один на один не пошел бы,

Пусть погибну тогда, пусть распилят меня,

915 Пусть ремни из спины моей режут...

Колбасник

Дем... И я, коль тебя не люблю, не ценю,

Пусть в кусочки разрежут и варят меня;

А не веришь, – пусть с сыром в приправу столкут

На столе, пусть в Керамик крюками влекут {*}.

{* Пусть, как преступника, меня влекут крюками, но

не в пропасть, а в лучшую часть города Керамик.}

Пафлагонец

920 Демос! Может ли он, по сравненью со мной,

Для тебя гражданином быть лучшим?

Ведь же с первых шагов, как в Совете я был,

Тьму сокровищ в казне для тебя я открыл;

Я с людей вымогал, их тянул и душил!

925 Без зазренья, – тебе б быть угодным...

Колбасник

Эка штука, о Демос... Я тоже могу

Хлеб чужой утащу и тебе поднесу.

Покажу ж я сперва, как не любит, не друг

Он тебе, разве в том, что твой делит очаг...

930 Ты, кто Мидян рубил в Марафонских полях,

Чьи победы величье нам дали в речах,

Что так жестко тебе на скалах восседать,

Во вниманье он это не примет;

Он – не я, чтоб тебе это сшить и подать...

(Подносит Демосу подушку.)

935 Сядь помягче...

Демос

Кто ты, муж? Не от тех ли Армодья {*} сынов?

{* Вместе с Аристогитоном известный

тираноубийца VI в. до н. э.}

Твой поступок такой благородный

И воистину Демос любить ты готов...

Пафлагонец

Небольшими услужками мил уже стал.

Колбасник

940 Ты же и меньшей приманкой его привлекал...

Пафлагонец

Головой поручусь, если явится кто,

Иль в любви иль в защите для Дема сильней...

Колбасник

Как, любя его так, не жалеешь, что он

Вот восьмой уже год и в щелях принужден,

945 И на башнях, и в бочках спасаться?

Ты же теснишь его, давишь... ты мир разогнал,

Принесенный нам Архиптолемом {*},

{* Афинский посол, ведший переговоры со Спартой

о мире после победы Клеона у Пилоса.}

И послов с предложением мира ты гнал

И гоняешь из града в затылок...

Пафлагонец

950 Чтоб Элладой он правил... Оракул речет,

Если выдержит он терпеливо,

Гелиастом в Аркадию {*} он попадет

{* Область в центральной части Пелопоннеса.}

И получит пять _о_болов платы...

И питать я его, и ему прислужить

955 Я уж всячески буду стараться,

Хорошо или худо стараясь добыть

Для него три обола наградных...

Колбасник (обращаясь к Пафлагонцу)

Нет, Зевесом клянусь, твой план не таков,

Чтоб в Аркадии властвовал Демос,

960 А чтоб грабить и взятки хватать с городов...

Чтоб войной и туманом народ ослеплен

Им нарочно его ты окутал

Не смотрел за тобой, а, нуждою стеснен,

Из-за денег кричал в твою пользу...

965 Если ж, в поле уйдя, станет мирно он жить,

И подбодрится кашей, и вкусит плодов,

То узнает, каких он лишился даров

Чрез тебя из-за платы ничтожной...

И свирепым и грубым он станет к тебе,

970 Под тебя поведет он подкопы...

Зная это, морочишь его, о себе

Небылицы и сны напевая...

Пафлагонец

Не смешно ль так тебе говорить обо мне,

Пред народом Афин на меня клеветать,

975 Что для города больше, чем сам Фемистокл,

Сделал блага – клянусь в том Деметрой...

Колбасник

Город Аргуса {*}... Слышишь ты речи его?

{* То есть Аргос, в котором, по мифу,

царствовал стоглазый Аргус.}

Ты равняешь себя с Фемистоклом {*}.

{* Полководец-победитель персов при Саламине.}

Кто наполнил, с избытком наполнил наш град

980 И Пирей {*} нам на завтрак сготовил,

{* Гавань в Афинах.}

И, не тронув из прежних богатств ничего,

Новой рыбы ему предоставил...

Ты ж Афинян загнать в городишко хотел,

Вкось построил им стену, оракулы пел,

985 Фемистоклу в заслугах ты равный.

Но смотри, – ведь и он из земли полетел,

Ты же "чистишься хлебом Ахилла" {*}.

{* Хлеб высшего качества.}

Пафлагонец (обращаясь к Демосу)

От него мне не странно ли это слыхать?

Ведь тебя я люблю...

Демос

Перестань ты брехать...

990 Без конца и теперь мне ты шепчешь тайком...

Колбасник

Дем великий! Подлец он! Пока ты зевнешь,

Много пакостей делает он:

Из отчетов {*} он сок выжимает,

{* Из служебных отчетов.}

И рукою, и той и другой,

995 Из народной казны загребает...

Пафлагонец

Не взликуешь... Тебя уличу

В воровстве я на три мириады...

Колбасник

Зря что воду толчешь ты и бьешь,

О гнуснейший в народе Афинском?

1000 Ведь и я на тебя покажу.

Вот Деметра, иль жив я не буду,

Что мин сорок и больше того

Своровал с Митилены ты взяткой...

Хор

АНТИСТРОФА

Всем людям о могучая опора,

1005 Дивлюсь я дару слова твоему,

Коль так пойдешь, – славнейшим Греком будешь.

Один все сдержишь здесь и, вождь союзным,

Тьму дел свершишь, трезубцем помавая...

Но не пускай его, ведь он "открылся"...

1010 С такою грудью ты легко возьмешь...

Пафлагонец

Нет, милые, не так-то это,

Будь Посейдон порукой вам.

Такое совершил я дело,

Что рты зажал своим врагам,

1015 Пока хоть что-нибудь с Пилоса

Останется от тех щитов {*}...

{* Трофейного оружия, взятого под Пилосом.}

Колбасник

Постой со щитами. Ты проврался:

Коль ты народ любить готов,

Тебе бы с умыслом не надо

1020 Позволить жертвовать их в храм,

Как были – вместе с рукояткой...

Но тут – злой умысел, о Дем:

Чтоб, наказать его желая,

Не мог ты это сделать, – с тем...

1025 Ты видишь, тут какая свита

Кожевников-юнцов за ним...

Вокруг же них – торговцы медом

И сыровары; все с одним

Намереньем толпа собралась:

1030 Коль в гнев впадешь и станешь ты

Смотреть, как в "черепки" играют

Они, сняв ночью те щиты,

Бегом займут все входы к рынку...

Демос

Ах, бедный я. Ремни у них.

1035 Мерзавец... Время только отнял,

Меня мороча вкривь и вкось...

Пафлагонец

С ним заодно не будь, милейший,

И друга лучшего найти,

Чем я, когда-нибудь, не думай;

1040 Один я мог их извести.

Союз злокозненный, и в граде

Все, что творится, от меня

Не скрылось; тотчас крикнул я...

Колбасник

С тобой бывает то, что с теми,

1045 Что занят ловлею угрей:

Пока вода стоит спокойно,

Не ловят ничего; как в ней

Начнут месить со дна всю тину,

Так ловят. Так и ты берешь,

1050 Как взмутишь, город. Об одном мне

Скажи – ты кожи продаешь

В таком обилье – подарил ли

Ему подошву к башмакам

Ты от себя... его любя?

Демос

1055 О Аполлон, конечно – нет.

Колбасник

Узнал теперь, каков он? Я же,

Купивши пару башмаков,

Тебе их приношу в подарок...

Демос

Из граждан тут, знакомых мне,

1060 Ты – самый преданный и лучший

Для города и ног чужих.

Пафлагонец

Не странно ль, – башмаки так сильны.

А от меня что получил,

Не помнишь ты: как, выгнав Гритта {*},

{* Лицо неизвестное.}

Я многих тут освободил...

Колбасник

1065 Не странно ль то, что охраняешь

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Быть может, дал ты им свободу

Из зависти, чтобы речей

Блестящих говорить не стали?

1070 Его же видя без хитона,

Не думал, чтоб старик такой,

Чтоб дряхлый Демос мог одеться

В широкий плащ хотя б зимой...

Так я ж его тебе дарую.

Демос

1075 И Фемистокл не изобрел

Такой бы вещи, хоть и мудро

Пирей тогда он приобрел...

По мне ж, удачней нет находки,

Как этот плащ.

Пафлагонец

Ах, бедный я.

1080 Какою обезьяньей штукой

Кругом обходишь ты меня.

Колбасник

Нет, я, как тот, в гостях кто, выпив,

Вдруг застрадает животом,

Твоею пользуясь системой,

1085 Как тот – хозяйским башмаком.

Пафлагонец

Меня ты в лести не осилишь:

Ему одеть я это дам,

А ты вопи себе, мерзавец...

(Надевает на Демоса верхнюю одежду.)

Демос

Ой, уберешься ль ты к чертям?

1090 ...Невыносимо кожей пахнет.

Колбасник

Одеть тебе нарочно дал,

Чтоб ты задохся. Ведь и прежде

Он на тебя злоумышлял...

Тебе знаком ли сок сильфия {*},

{* Растение, приправа к еде.}

1095 Что дешев стал?

Демос

Да как не знать.

Колбасник

Так он нарочно постарался

Нам сок дешевле доставать,

Чтоб судьи, покупая, ели

И с диарреи в гелиейе {*}

{* Афинский суд присяжных.}

1100 Друг друга стали убивать...

Демос

Вот Посейдон, один "Копреец" {*}

{* Вымышленное комическое имя от слова koпрoc – навоз.}

То самое мне говорил.

Колбасник

С таким расстройством вы, конечно,

Не явите чрезмерный пыл...

Демос

1105 Клянусь Зевесом, эта штука

"Пиррандром" {*} сделана была.

{* Огневой человек.}

Пафлагонец

Каким меня, прохвост, сбиваешь

Ты шутовством.

Колбасник

Мне победить

Богиня хитростью велела...

Пафлагонец

1110 Не победишь. Тебе, о Дем,

Я обещаю блюдо денег

На поедение; причем

Не будешь ничего ты делать...

Колбасник

Я ж мазь и баночку даю,

1115 Чтоб в голенях ты смазал раны.

Пафлагонец

А я вот молодость верну

Тебе, повыбравши седины.

Колбасник

На, получай, на хвост от зайца,

Чтоб глазки протереть себе.

Пафлагонец

1120 Сморкнувшись, Дем, ты вытри пальцы

Об голову мою...

Колбасник

Нет, об мою.

Пафлагонец

Нет, об мою.

Устрою так,

Что будешь ты

На флоте триерархом {*},

{* Начальник флота, богатый человек,

который должен был сам содержать корабль.}

1125 Старик-корабль

Возьмешь себе

И бездну будешь тратить,

Его чиня...

Устрою я,

1130 Чтоб был с гнилой он мачтой...

Хор

Ай, муж "кипит".

(Обращаясь к Пафлагонцу.)

Постой, постой

Ты через край хватаешь.

(Обращаясь к Колбаснику.)

Унять огонь,

1135 Счерпнуть угроз

Своей ты должен ложкой...

Пафлагонец (Колбаснику)

Отлично ты

Отплатишь мне,

Как взносами притиснут:

1140 Тебя ведь я

В богатых ряд

Зачислить постараюсь...

Колбасник

Тебе грозить

Не стану я

1145 Ничем; о том молюсь лишь

Уха из рыб

Кипела б тут;

Ты ж об Милете мненье

Сбирался б дать,

1150 И взять талант,

Удастся если, в прибыль,

Ты б тут спешил,

Чтобы успеть

Себя едой наполнить...

1155 Потом держать

В собранье путь...

И вдруг бы раньше кто-нибудь

Пришел, чем есть ты начал,

И в жажде получить талант,

1160 Едой ты б подавился.

Хор

Ах, хорошо бы это было, клянусь Зевсом

Аполлоном и Деметрой...

Демос

И для меня все остальное ясно,

О, славный гражданин, каких давно

1165 Уж нет в толпе поклонников обола...

Ты ж, Пафлагон, любя – меня лишь гневал.

Теперь отдай печать – не будешь больше

Правителем моим.

Пафлагонец (отдавая печать)

На, знай одно:

Коль мне служить ты не позволишь,

1170 Другой вредней окажется тебе...

Демос (разглядывая печать)

Не может быть, чтоб то моя была

Печать... Кажись, на ней не мой рисунок,

Иль плохо вижу...

Колбасник

Твой какой рисунок?

Демос

Бычачий жир, поджаренный в листе...

Колбасник

1175 Тут нет...

Демос

Листа? А что же тут?

Колбасник

С раскрытым клювом чайка на скалах,

Народу речь держащая...

Демос

Несчастье...

Колбасник

В чем дело?

Демос

Прочь бери, – он не мою,

А Клеонимову {*} имел печать...

{* По всей вероятности, представитель

враждебной Аристофану партии

частая мишень насмешек Аристофана.}

(Давая Колбаснику свою печать.)

1180 Прими-ка это от меня и правь.

[Несмотря на то что Народ уже готов передать правление государства Колбаснику, Клеон и Колбасник снова наперебой каждый стараются заманить

Народ на свою сторону толкованием пророчеств и угощением.]

МАЛАЯ ПАРАБАЗА

Хор

Говорят, сошлись триеры

1265 Как-то вместе поболтать,

И одна из них, постарше,

Так начала речь держать:

"Все, что в городе творится,

Вам, девицы, не узнать;

1270 Говорят, что наших сотню

К Карфагену просит гнать

Гражданин во всем негодный,

Весь прокисший Гипербол {*}.

{* Демагог – сторонник Клеона.}

Круг триер невыносимой

1275 Эту весть и страшной счел;

Тут одна – она с мужчиной

Близко в дружбе не была,

Говорят, им так рекла:

"Бед ужасных отвратитель {*}

{* Аполлон.}

1280 Мной не будет он {*} владеть;

{* Гипербол.}

Если ж нужно, то состарюсь,

От червей здесь буду тлеть;

Так – Навзона и Науфантой {*}

{* Имена комические, вымышленные.}

Клятву, боги, в том даю,

1285 Хоть сосною я зачата

И из досок состою;

Если ж то Афинян воля,

Плыть бы нам в Тесейон {*}, там

{* Храм Тесея.}

Мы на якорях возляжем,

1290 Иль "богинь святых" {*} где храм.

{* Храм Евменид.}

Нет, не будет нам стратегом

И наш град не осмеет,

Пусть один без нас плывет,

Если хочет – прямо к черту.

1295 Пусть-ка "спустит" {*} ту посуду,

{* То есть на воду.}

В чем он масло продает" {12}.

Колбасник вновь появляется на сцене, совершенно преображенный.

Агоракрит {*}

{* Имя Колбасника.}

Прославлять и устами хвалы расточать

Воздержаться должно от свидетельств {*},

{* От свидетельских показаний, от судебных тяжб.}

И любимые градом суды запирать,

1300 В новой доле театру петь гимны.

Хор (Агоракриту)

Свет священных Афин и отец островам {*},

{* То есть союзникам.}

С дивной вестью какою идешь ты?

Не наполним ли стогны, услышав ее,

Фимиамом от жертвы сожженной.

Агоракрит

1305 Вот я Демоса вам, как Медея, сварил

И из подлого сделал хорошим.

Хор

Ныне где он, поведай, о ты, что открыл

Удивительной выдумки силу...

Агоракрит

Он в Афинах, в тех древних Афинах живет,

1310 Что увиты цветами фиалок.

Хор

Как нам видеть его, и во что он одет,

И каким-то он сделался ныне?

Агоракрит

А таким, как за трапезой он возлегал

С Аристидом {*} тогда, с Мильтиадом {*}

{* Афинский политический деятель начала V в. до н. э.

** Полководец, победитель персов у Марафона.}

1315 Вы увидите... Вот уж и шум прозвучал:

Отомкнули преддверие дома;

Вы ж ликуйте явлению древних Афин,

Упоительных, много воспетых Афин,

Где наш Демос живет прославленный.

Хор

1320 О Афины, во блеске, заметном очам,

Напоенные цветом фиалок,

Покажите Эллады правителя нам

И владыку страны всей окрестной.

Из дома появляется Демос, помолодевший и преображенный.

Агоракрит

Вот он виден: украшен убором цикад {*},

{* Золотые булавки с изображением цикад.}

1325 Одеянием древних блистает,

Мир несет он собой, а не раковин {*} чад,

{* То есть судов; раковины употреблялись в

судах вместо баллотировочных шаров.}

Благовонным он маслом умащен.

Хор

Здравствуй, Эллинов царь... Мы ликуем с тобой,

Ты достойное града творишь, как герой

1330 Марафона победных трофеев.

Демос

Иди сюда, милейший из людей...

О, сколько блага сделал Агоракрит,

Мне молодость вернув своею варкой.

Агоракрит

Но, друг, не знаешь, прежде был каким

1335 И что творил: меня считал бы богом.

Демос

Скажи ж, что делал раньше, чем я был?

Агоракрит

Ведь прежде, кто б тебе сказал в собранье:

"О, Дем, я твой любовник, я люблю,

Забочусь и один все предрешаю",

1340 Как кто б пришел с прелюдией такой

Забил ты б крыльями, рога бы поднял.

Демос

Кто, я?

Агоракрит

А тот, надув пошел бы против.

Демос

Да что ты!

Со мной так поступали, я ж не знал?

Агоракрит

Свои ты уши слишком распускал,

1345 Как зонт, ей-ей, потом опять смыкал их.

Демос

Ох, как нелеп я сделался и стар.

Агоракрит

Вот Зевс, коль два б оратора стояли,

Один – за стройку длинных кораблей,

Другой – за новую раскладку платы.

Демос низко опускает голову.

1350 Второй бы первого, клянусь, побил.

Что клонишь лик, – не устоишь на месте?

Демос

Ох, стыдно мне за прежние ошибки.

Агоракрит

Но в них ты не повинен, не заботься.

Тебя так надували, но скажи,

1355 Сказал какой бы блюдолиз защитник:

"Вам, судьям, хлеба не придется есть,

Коль в нашу пользу дела не решите"

Что сделаешь с защитником, скажи?

Демос

Его, подняв на воздух, в пропасть ввергну,

1360 Гипербола привесивши на шею...

Агоракрит

Разумную уж слышу речь, прямую...

Скажи ж, как будешь править в остальном?

Демос

Начальников судов больших, во-первых,

Собрав, я платой награжу отменной.

Агоракрит

1365 . . . . . . . . . .многим угодишь {*}.

{* То есть гребцам.}

Демос

Потом, кто раз внесен гоплитом в список {*},

{* В список годных к военной службе.}

Не перепишется через друзей {*},

{* То есть в конец списка.}

Останется, где раньше был записан.

Агоракрит

Куснуло Клеонима под щитом.

Демос

1370 Валандаться на площади не будет

Никто из безбородых...

Агоракрит

Где же будут

Клисфен и Агоракрит {*} пребывать?

{* Вероятно, представители афинской молодежи. }

Демос

Об тех птенцах я говорю, что в лавках,

Где благовоньями торгуют, сидя,

Все время так болтают меж собой:

"О, Фаякс {*} мудр: он выучился лихо,

{* Оратор демократической молодежи.}

Связать умеет он и заключить,

И в мненьях – боек, ясен и бодлив,

И дивно в шуме спора всем владеет".

Агоракрит

1380 А ты бодливого не всадишь на кол?

Демос

Нет, нет. Охотиться {*} я принужу

{* То есть как было в старое время.}

Их всех: пусть толки о "решеньях" {*} бросят.

{* Постановления Народного собрания.}

Агоракрит

Коль так, бери ты этот низкий стул

И мальчика – нести его он будет;

1385 Коль вздумаешь, его поставить можешь.

Демос

Счастливым становлюсь на прежний лад.

Агоракрит

Ты скажешь это, как тебе отдам

Тридцатилетнюю о мире харту {*}.

{* То есть вернуть нарушенный в 431 г.

тридцатилетний мир со Спартой.}

Сюда, о харта мира, – поскорей!

Демос

1390 О многочтимый Зевс, как хороша.

Но, боги, тридцать лет ведь можно было

По ней жить в мире... Где ж ее ты взял?

Агоракрит

Не Пафлагонец ли в дому скрывал,

Чтоб не взял ты?.. Тебе теперь дарую,

1395 Бери ее и с ней иди в поля...

Демос

Скажи, что сотворишь ты с Пафлагонцем,

Какое зло за все, что он наделал?

Агоракрит

Да больше ничего, как ремесло

Возьмет мое: колбасы у ворот

1400 Он станет продавать в уединенье,

Смешав ослиное с собачьим делом,

Ругаться будет с девками, хмельной,

И будет пить из бани воду с грязью.

Демос

Прекрасно ты решил, чего он стоит:

1405 С прислугой бань и с девками орать;

Тебя ж, напротив, в Пританей зову я

И на почетный стул, чтоб он козлом

Был отпущенья; следуй же за мной,

Взяв это праздничное платье;

1410 Его же пусть ведут на ремесло,

Чтоб видели позор великий гости.

КОММЕНТАРИИ

1 В образе Никия и Демосфена выведены представители афинской аристократии – противники "пафлагонца" Клеона, видного вождя афинской демократии 20-х годов V в., владельца кожевенной мастерской. В 424 г. до н. э. Клеон одержал блестящую победу над спартанцами. После взятия полководцем Демосфеном спартанской гавани Пилоса (на юге Пелопоннеса) Клеон разбил отборный отряд спартанцев, укрепившийся на острове Сфактерии близ Пилоса, и этим нанес сокрушительный удар Спарте. За эту победу афинское народное собрание оказало Клеону большие почести: "почетное угощение" в Пританее, председательствование в театре. Но Аристофан, противник Пелопоннесской войны, старается все время в этой комедии высмеивать победу Клеона у Пилоса, показать, что Клеон лишь ловко присвоил себе победу, одержанную другими. Победа у Пилоса – центральный объект насмешек в этой комедии.

2 Намек на сплетню, что мать Еврипида была овощной торговкой.

3 Бобами голосовали в судах присяжных.

4 Здесь высмеивается демократическое установление – оплату народным заседателям в суде за участие в судебных заседаниях. В комедии "Осы" Аристофан высмеивает пристрастие афинского демоса к сутяжничеству и политику демагогов, которые системой денежной оплаты за участие в государственных учреждениях истощали казну и должны были выкачивать средства от афинских "союзников".

5 Речь идет об упомянутой выше победе афинян над спартанцами у Пилоса. Лавры этой победы, одержанной Клеоном, оспаривал у последнего Никий.

6 Комические термины, придуманные Аристофаном для большего унижения Клеона: Клопида – страна воров (от греческого глагола cleptein воровать), Этолия – название созвучий с глаголом aitein – вымогать, требовать.

7 Намек на то обстоятельство, что во главе афинской демократии стоят незнатные люди – торговцы и промышленники вроде Клеона, Гипербола и др.

8 Греки пользовались хлебом вместо салфеток; после еды его бросали, а колбасник этот хлеб ел.

9 Чеснок давали петухам как возбуждающее средство во время боя.

10 Разумеется поход Никия против Коринфа в 425 г. Всадники помещали своих лошадей на барках.

11 Это пародия на дошедшие до нас стихи из не сохранившейся поэмы "Малая Илиада". Там были намеки на Одиссея, который, защищая тело Ахилла, дал возможность Аяксу унести его; здесь вместо них разумеются Демосфен, а также Клеон, который, по изображению Аристофана, вмешался в осаду Пилоса, начатую Демосфеном, и приписал себе победу.

12 В форме живой, веселой сказки хор осмеивает намеченный Гиперболом, но не состоявшийся морской поход на Карфаген.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю