Текст книги "Чемпион Королевы (СИ)"
Автор книги: Anaklusmos14
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)
– Думаешь о Перси? – мягко поинтересовалась она. Глаза богини охоты расширились, прежде чем она вздохнула.
– Если б я знала, где он. Мне нужно исправить то, что сделала Фиби. Он не заслужил того, что она наговорила ему, – печально ответила она.
– Ты уверена, что не знаешь, где он? – намекнула Гестия.
Артемида недоуменно посмотрела на нее, прежде чем глаза ее расширились, и она улыбнулась.
– Спасибо, Гестия, – поблагодарила она, и исчезла в вспышке. Богиня очага покачала головой, улыбаясь.
Артемида появилась на той же скале, куда привел ее Перси. Она огляделась, и ее лицо вытянулось, ведь его нигде не было видно. Она подошла к скале, где она сидела с ним и устремила взгляд на звезды. Через минуту она собралась вспыхнуть, но отвлеклась на шум в нижней части скалы. Она заглянула вниз, и отпрыгнула назад, когда волна обрушилась на скалу. Снова посмотрев вниз, ее челюсть отвисла. Перед ней стоял Перси, на нем не было рубашки. Ее дыхание перехватило, и она покраснела глубоким малиновым оттенком. У него в буквальном смысле было тело бога. Его тело мускулистое, но не чрезмерно. Мышцы его были в тонусе, и кожа загорелой. Шесть кубиком пресса украшали живот.
Когда Перси заметил Артемиду, его глаза расширились, и он тоже покраснел. Он быстро схватил рубашку, и надел ее, подходя к богине.
– Что ты здесь делаешь, леди Артемида? – спросил он бесстрастным тоном.
– Я искала тебя, Перси, – нахмурилась она. – Могли бы мы поговорить, пожалуйста? – с надеждой спросила она.
Со страдальческим взглядом на лице, он кивнул. Артемида подошла к нему, и схватив за руку, повела к выступу, и села. Перси уселся рядом с ней, и посмотрел на море. Перси заметил, что Артемида не отпустила его руки. Он хотел вытащить ее, но не был уверен, как она это воспримет, так что просто проигнорировал это.
– Перси, ты знаешь, что ты мой единственный настоящий друг? – спустя минуту тихо заговорила богиня охоты.
– Нет. А как насчет твоих охотниц? – удивленно спросил он.
– Близка лишь Талия. Все остальные слишком формальны, чтобы быть друзьями. Я люблю их всех, но они не мои друзья. Они больше похожи на дочерей. Ты мой единственный друг.
Перси странно взглянул на нее, но не ответил. Он не понимал, почему она рассказывает это.
– Перси, правда, у меня никогда не было много друзей в жизни. Я не хочу потерять своего друга. Я знаю, что сказала Фиби, но она была не права, – мягко произнесла Артемида.
Перси немного напрягся. Артемида легонько сжала его руку. Удивительно, но он расслабился. Он не знал, как отреагировать на ее слова.
– Я знаю, ты не согласна с ней, но она права о людях, умирающих вокруг меня. Я не хочу, чтобы кто-либо еще умер.
– Перси, ты так думаешь, но ты никогда не задумывался, сколько людей умерло бы без тебя, – покачала головой она. – Ты спас больше жизней, чем думаешь. Без тебя погибли бы миллионы, если выиграли бы титаны. Ты помнишь только о смерти, но забываешь хорошие вещи, которые сделал. Да, некоторые из твоих друзей погибли, но умерло бы гораздо больше, если бы не ты.
Перси удивленно глядел на Артемиду, он думал о ее словах, но они до сих пор не заглушали боль, которую он чувствовал, вспоминая Зою и остальных друзей.
– Я знаю, что я ничего не могу изменить, просто я устал терять людей, о которых забочусь. Если бы я не должен был быть полубогом. Я мог бы жить, не обращая внимание на это, и не находится в тех местах, где я должен что-то решать или кто-то умирать, – вздохнул Перси.
Артемида взглянула на него и поняла, что он по-прежнему держит ее за руку. Она думала о том, чтобы убрать ее руку, но что-то в этом утешало ее. Она была счастлива около Перси, и ей правда нравилось чувствовать его руку.
– Перси, знаешь ли ты, что Зоя была очень счастлива, когда я видела ее прямо перед смертью? Она была счастлива отдать свою жизнь, чтобы спасти меня, но она также была рада из-за тебя. Ты показал ей, что есть люди, которые не обижают женщин. Да, она ненавидела мужчин большую часть своей жизни из-за Геракла, но это делало ее грустной и менее веселой. Зоя любила свою жизнь в охоте, но умерла, зная, что не все похожи на Геракла, и что один из них стал ее другом, – тихо сказала Артемида.
Перси молчал некоторое время. Богиня повернулась и заметила, как слеза падает по его щеке. Она протянула руку, и мягко вытерла ее большим пальцем.
– Она не заслужила смерти. Ее может бы и не было там, если бы не Аннабет и ее ложь, – с горечью сказал Перси.
– Ты прав, – кивнула она. – Но если не было Аннабет, это был бы кто-то другой. Перси, всегда будут злые люди в мире. Единственная причина, что остальные живут счастливо, потому что есть люди, готовые постоять за то, что правильно. Защитить тех, кто не может постоять за себя. Зоя была одной из тех людей, и она гордилась этим. Ты один их тех людей. Без таких, как ты и Зоя, мира бы уже не было. Да, есть много ужасных вещей, но вы держите их в страхе, и защищаете тех, кто не может этого сделать, – медленно на лице Перси появилась маленькая улыбка.
– Ты хороший друг, Артемида, – тихо доверил он.
– Как и ты, Перси, – улыбнулась она. – Один, которого я очень благодарна иметь. Пожалуйста, не исчезай снова. Слишком многим будет больно без тебя, и мне в том числе.
– Не буду, – немного выросла его улыбка. – Мне жаль, что я исчез из твоего лагеря. Возможно, тебе сказала моя мама, что произошло?
– Твой друг Нико, – покачала головой Артемида, – пошел искать тебя, и увидел, как Фиби ругала тебя. Когда он вернулся, и рассказала об этом, Талия чуть не убила Фиби.
– Она в порядке? – озабоченно спросил он. Богиня в шоке уставилась на Перси, прежде чем улыбнулась.
– Будет. К счастью, Талии удалось контролировать себя остальную часть дня. Она все еще в ярости, но в основном просто расстроена. Она считает, что ты опять ушел. Кстати, Гера доложила своему мужу и остальному совету о принятии тебя.
– А как мой папа и Зевс отреагировали? – упала челюсть Перси.
– Ну, Посейдон был зол, но Гестия успокоила его. Зевс сошел с ума из-за того, что она держала это в секрете, но смягчился при упоминании всех его полубогов. Он также хочет поблагодарить тебя за спасение Лили.
– Отлично, по крайней мере, покончил с этим, – с облегчением ответил Перси.
– А что ты там делал? – спросила Артемида, указывая на море.
– Просто ходил по морскому дну и размышлял, – пожал плечами он.
– Должно быть это приятно иметь возможность видеть океан оттуда.
– Доверяешь ли ты мне, Артемида? – улыбнулся Перси. Артемида с опаской посмотрела на него, но кивнула. Внезапно столб воды поднялся из моря, и остановился прямо перед ними. Перси встал и потянул богиню за собой. Он сделала шаг к столбу воды, но Артемида заговорила.
– Что ты делаешь, Перси? – нервно спросила она.
– Ты сказала, что доверяешь мне, правильно? Тогда позволь мне сделать это, – ответил он, и потащил Артемиду за собой. Та заметала в отчаянной панике.
– Перси, я дочь Зевса. Я не могу ступить в море без разрешения Посейдона.
– Моего разрешения достаточно. Тем более, мой отец не рискнул бы сделать мне больно.
– Я не могу дышать под водой, – утверждала она.
– Поверь мне, Артемида. Я бы не сделал тебе больно, – улыбнулся он.
Артемида нервничала, но немного покраснела на его слова. Вода медленно опустилась обратно в море вместе с Перси и Артемидой на вершине. Когда они достигли моря, они мягко опустили в воду. Перси позволил себе опуститься на дно, увлекая за собой Артемиду. Достигнув дна, Перси заключил их в пузырь, и пожелал их одеждам высохнуть.
– Тут, так красиво, Перси, – с восторгом огляделась богиня.
Перси улыбнулся и повел Артемиду за собой. После минуты ходьбы, они подошли к месту, где лунный свет красиво подсвечивал риф и ее морских обитателей.
– Ничего себе, не могу поверить, что ты можешь приходить сюда, всякий раз, когда захочешь, – тихо произнесла Артемида.
– Лили в конечном итоге присоединилась к охоте? – полюбопытствовал он.
– Да, она будет хорошим дополнением к охотницам. Я не уверена, что Хлоя останется, – печально закончила она. Перси вопросительно взглянул на неё, Артемида заметила это и опустила плечи.
– Она не желает находиться рядом с Фиби. Честно говоря, сейчас большинство охотниц рассержены на нее. Я не уверена, что мне делать с Фиби. Она одна из моих самых преданных охотниц, но я не могу оставить ее, если она собирается отгонять моих новых девочек своими действиями, – с сожалением объяснила Артемида.
– Я поговорю с Хлоей и другими девочками. Я прослежу, чтобы они не оставили охоту, – нахмурился Перси.
Артемида покосилась на него, когда он смотрел вдаль моря. Она смотрела в его глаза цвета морской волны с прожилками коричневого и заметила, сколько можно было рассказать о нем только по глазам. Она видела боль, что он нес, но и пламенную решимость защищать вещи, что дороги для него. Кроме этого, она не могла не заметить, как они были прекрасны. Казалось, они идеально подходят ему. Артемида положила голову ему на плечо, и перевела взгляд на море.
Глаза Перси расширились, когда он почувствовал голову Артемиды на своем плече. Он посмотрел на нее, глаза ее были закрыты, пряча красивый серебристый цвет. Он не мог не улыбнуться, когда любовался ее лицом. Оно было настолько мирным. Не было обычного стресса или строгости, которая, как правило, украшала ее.
Через минуту Перси понял, что она заснула. Перси осторожно поднял ее под свадебный стиль и исчез во вспышке пламени. Он появился за пределами своего дворца. Подойдя к входной двери, она открылась сама по себе, признав свою хозяйку. Перси зашел внутрь и отнес ее в спальню, аккуратно уложил на постель и отступил назад. Он улыбнулся, когда ее лицо исказилось в небольшой улыбке. Теперь вернувшись на улицу, Перси решил отыскать свой новый дворец. Повернувшись, он заметил новый небольшой дворец через дорогу, напротив Артемиды. Улыбнувшись про себя, думая, что мог бы застрять с худшим соседом. Он направился к себе, собираясь навестить на следующий день свою мать, и поговорить с Талией и Хлоей, надеясь помириться с Фиби.
========== Глава 8 или Пленница. ==========
На следующее утро Перси чувствовал себя лучше, чем вчера. Он подумал о своем разговоре с Артемидой. Она заставила его забыть о том, что он застрял в жизни, как полубог. Она права – это его жизнь, и он будет делать то, что может – защищать тех, кто ему дорог. Ни к чему хандрить и вспоминать о друзьях, которых он потерял. Зоя бы запустила стрелу в его зад, если бы узнала, столько времени винил себя в ее смерти. Нет, он будет использовать силу, он должен предотвратить смерть других.
Приняв душ и позавтракав, Перси покинул свой дворец и направился к Гере. Она жила с Зевсом; он принял своего дядю, зная об их отношениях. Пока он шел, Перси не переставал думать о ночи с Артемидой. Он понял, что она не оставалась в своей двенадцатилетней форме, как обычно. Она была одного возраста с ним с того первого разговора, как он показался олимпийцам. Перси не был уверен, зачем она это сделала, но также не мог прогнать мысль, что она прекрасна.
Он покачал головой, пытаясь избавиться от этих мыслей. Она девичья богиня, тем более он поклялся никогда не позволять себе влюбиться. Перси был счастливым быть ее другом, и никаких планов, чтобы разрушить это.
Перси достиг дворца Зевса и Геры и уже собирался подойти к двери, как внезапно перед ним появилась Гестия. Он улыбнулся, но улыбка быстро исчезла, увидев ее мрачное выражение лица.
– Что случилось, моя леди? – спросил Перси.
– Экстренное заседание совета, – грустно подняла глаза Гестия, – Требуется твое присутствие.
Глаза Перси расширились, но он кивнул. Гестия схватила его за плечо и перенесла в тронный зал. Посмотрев вокруг, он заметил, что все запуганны. Не хватало только двоих: Геры и Артемиды. Перси уже начал паниковать, беспокоиться, что же с ними случилось. Он вздохнул с облегчением, когда Артемида мелькнула в тронный зал. Она покосилась на Перси и покраснела, прежде чем быстро уселась на свой трон. Перси тоже отвернулся, и выжидательно уставился на трон матери. Через минуту он понял, что боги ждут его внимания.
Гестия приблизилась к Перси, и повела его к своему трону, присев у подножия вместе с ним, а не на самом троне.
– Я созвал совет, чтобы обсудить некоторые…эээ… события, произошедшие после вчерашней встречи, – несколько неловко сказал Зевс.
– Прошлой ночью мы обнаружили, что гиганты реформируются быстрее, чем ожидали. Поэтому мы незамедлительно осуществили наши планы, – объяснил он.
– Прости, Владыка Зевс, но о каких гигантах и планах ты говоришь? – встал Перси.
Царь богов вздохнул, и поведал о новой угрозе и как она связана со следующим пророчеством. Перси был потрясен, услышав о подъеме гигантов и Изначальной богини Геи. Затем Зевс рассказал об их плане по обмену Джейсона и Нико прошлой ночью, после очистки их воспоминаний. Глаза Перси загорелись на этих словах.
– Что? Зачем вы послали Нико? Верните его, я пойду вместе него. Римляне строги и он не тот, кто выполняет приказы, – признал тот.
– Мы не можем этого сделать, Перси, – сочувственно ответил Зевс, – Нико должен завоевать доверие римлян перед объединениям лагерей. По плану ты поможешь ему приспособиться, но он не может быть осуществлен. Перси ждал продолжения.
– Гера захвачена в плен, – вздохнул царь богов. Тронный зал задрожал.
Все посмотрели на Посейдона, но тот в шоке наблюдал за Перси. Тело его светилось эфирно зеленым, глаза пылали. Гестия мгновенно обняла Перси и что-то прошептала на ухо. Зеленое свечение угасло, но глаза продолжали гореть огнем.
– Кто это сделал? – прорычал Перси. Все уставились на него. Они знали, что они с Герой были близки, но не ожидали, что он будет так реагировать.
– Мы не знаем. Предполагаем, что это связано с Геей, но не смогли отыскать ее. Сейчас Джейсон находится в Лагере полукровок, где ему будет дано задание найти Геру.
– Я пойду на поиски, – твердо сказал Перси. Зевс вздохнул, он не мог обвинить его за озабоченность, поскольку он так же переживал за свою жену.
– Я надеялся, что ты поможешь другой группе, которая тоже будет искать ее, – робко предложил царь богов, ожидая, что Артемида взорвется. Неожиданно она кивнула.
– Охотницы будут искать. Так как ты и Артемида, кажется, друзья, то ты мог бы присоединиться к ним в поиске, – добавил Зевс.
– Что?! Мой сын не пойдет с этими человеконенавистниками. Помните, как они отнеслись к нему вчера, – запротестовал Посейдон. Артемида хотела возразить, но Перси перебил ее.
– Папа, все нормально. Артемида мой друг, и я не позволю охотницам остановить меня от нахождении моей матери. Мы поговорили вчера, все улажено. Я предполагаю, что ты угрожал охотницам, но в этом нет необходимости. Я люблю тебя, пап, и ценю твою заботу, но это было недоразумение и оно закончилось, – строго отрезал Перси.
Посейдон собирался спорить, но блики со стороны сына заставили его вздохнуть и неохотно кивнуть головой. Посейдон был мирным, когда рядом находились его дети, особенно Перси.
– Спасибо, пап, – поблагодарил Перси.
– Если никто не хочет ничего добавить, то совет окончен, – прогремел Зевс. Реплика была встречена молчанием, и все начали исчезать со своих мест. Вместо того, чтобы вспыхнуть вместе со всеми, Зевс поманил Перси к себе. Тот был немного удивлен, но подошел к своему дяде.
– Персей, я знаю, что не самый лучший муж в мире, но я очень люблю свою жену. Ты сможешь найти ее. Я соединил тебя с Артемидой, потому что вы двое, в кого я верю, что вы сможете выполнить поставленную задачу.
– Я не подведу, дядя. Я ценю, что ты не злишься за то, что Гера приняла меня. Это очень много значит для меня, и я не остановлюсь, пока не спасу ее, – серьезно пообещал Перси.
– Я знаю, – улыбнулся Зевс. – Спасибо за спасение моей дочери Лили. Я твой большой должник, и если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся обращаться.
– Мое удовольствие, дядя.
Зевс улыбнулся и исчез вспышке молнии. Перси повернулся, тронный зал был пуст, лишь одна Артемида нервно смотрела на него. Он подошел к ней, не понимая, почему она так нервничает.
– Все в порядке, Артемида? – поинтересовался он.
– Гм… Перси, как именно я оказалась в постели? – Перси хмыкнул, и закатил глаза.
– Ну, мы были в океане, и ты заснула на моем плече. Я перенес тебя на Олимп и уложил в постель. Кстати, мы соседи. Артемида с облегчением взглянула на него, и чуть-чуть покраснела, прежде чем улыбнулась.
– Благодарю, Перси. Так, когда же ты присоединишься к нам?
– Мне нужно забрать свое оружие и остальные вещи. Затем посетить Гестию. Я прибуду примерно через час. Артемида кивнула, а затем поцеловала Перси в щечку, заставляя обоих покраснеть. Тот вопросительно глянул на нее.
– За то, что ты такой хороший друг, – прошептала она, и исчезла.
Она появилась у себя в лагере, и сразу же направилась в лазарет.
– Всем, кроме Фиби, уйти, – приказала она. Двое охотниц быстро покинули палатку, в то время как Фиби нервно следила за хозяйкой.
– Объяснишь в чем твоя проблема с Перси Джексоном. Прямо сейчас.
– Он убил Зою, – сузила глаза та.
– Это самая глупая вещь, которую мне говорили за все тысячи лет в охоте, – покачала головой богиня.
Фиби выглядела потрясенной. Она также чувствовала себя неловко, что хозяйка заявила ей такое. Она собралась ответить, но Артемида взяла ее за руку.
– Фиби, ты одна из лучших охотниц, и я люблю тебя, как дочь, но стало трудно держать тебя в охоте. Почти все злятся на тебя и молодые девушки вместе с Талией рассматривают возможность покинуть охоту, – серьезно сказала богиня.
– Тогда, очевидно, они не серьезно клялись, раз так обожают Джексона.
– Я не озабочена клятвами, ведь знаю, что Перси никогда не попытается прикоснуться к охотницам, – сузила глаза Артемида. – Черт, он вообще не коснется ни одной женщины, после того, что эта чертова дочь Афины сделала с ним. Знаешь, что она сделала, Фиби? До битвы на Манхэттене он убила его мать и отчима. Оставив записку, в которой сказано, что его родители погибли из-за того, что Перси был слишком глуп, чтобы думать, что она любит его. Так что ты думаешь, он винит себя? Он спрятался на пять лет, пытаясь победить горе, что они умерли, и Зоя в том числе. Перси винит себя даже больше, чем обвиняет ее. Так что, когда ты наговорила ему о Зое, ты вырвала еще один кусочек из его сердца.
Артемида заметила, что Фиби нервно покусывает нижнюю губу, и решила закончить тираду.
– Зоя умерла, потому что Мойры решили, что пришло ее время. Она знала, что погибнет, но вела себя мужественно. Ты опозорила ее жертву, говоря, что Перси убил ее. Он помог ей. Он был первым человеком, который когда-либо оказывал ей поддержку в жизни. Если бы до нее дошли твои слова, удар молнии было бы не самое худшее. Я знаю, что ты скучаешь по Зое. Я тоже. Но она умерла смертью истинной героини. Не пытайся обвинить кого-то в ее смерти.
Артемида вздохнула и уселась на кровать рядом с Фиби. Она обняла свою преданную охотницу. Фиби напряглась на секунду, прежде чем плотно ответила на объятия.
– Я имею в виду то, что я сказала, ты, как дочь мне. Я бы никогда не заставила тебя покинуть охоту, но ты должна исправить свою ошибку. Перси-брат Талии. Он дал ей шанс присоединиться к охоте, принимая на себя ответственность пророчества. Я знаю, что он парень, но он другой. Почти все охотницы обожают его. Он один из моих друзей, и я хочу, чтобы ты поговорила с ним, – тихо, но строго закончила Артемида.
– Я знаю, ты права, – кивнула Фиби. – Мне просто было нужно обвинить кого-то в смерти Зои. Это было не справедливо с моей стороны. Я извинюсь, когда он еще раз остановится здесь.
– Это хорошо, потому что он будет тут меньше чем через час. Мой отец поручил нам найти Геру.
– Гера пропала? – расширились глаза Фиби.
Артемида кивнула и рассказала все о войне с гигантами и Геей, а также аферой между лагерями. Охотница была в шоке от новостей, но согласилась, что Перси будет полезен в этом деле.
– Останься в лазарете, пока я разъясню ситуацию остальным. А когда прибудет Перси, я пошлю его поговорить с тобой. Если вы помиритесь, тебе будет легче заслужить прощение у Талии, – добавила Артемида. Фиби кивнула, но она немного опасалась разговором с Перси в одиночку. Она знала, что это неправда, но детям Ареса извиняться не так легко.
Казалось, прошла вечность, когда в палатку, наконец, вошел Персей Джексон. Фиби была удивлена, не заметив на его лице никакого гнева или обиды.
– Артемида сказала, что ты хотела поговорить со мной? – спросил он.
– Да, о том, что произошло вчера… Я, – начала Фиби, но Перси прервал ее.
– Ты все еще сердишься на меня? – спокойно поинтересовался он. Фиби покачала головой.
– Является ли проблемой для тебя, если я проведу с охотницами некоторое время? Она снова качнула головой.
– Тогда, все круто, – улыбнулся Перси. – Я понимаю, чья ты дочь. Пока между нами нет плохой крови, все прощено до следующей вражды, – произнес он и протянул охотнице руку. Глаза ее расширились, прежде чем она улыбнулась и пожала ему протянутую руку.
– Спасибо, Джексон.
– Предлагаю сделку, – ухмыльнулся Перси, и поднял Фиби с постели, – Я знаю, что Талия не любит сердиться на одну из своих лучших подруг.
Перси и Фиби вышли из палатки и направились в столовую, где они были встречены большими глазами всех охотниц, которые наблюдали, как Перси и Фиби разговаривали и смеялись вместе.
Артемида улыбнулась. Перси действительно нечто особенное. Подумала она и сразу прокляла себя за такие мысли. Она стала все больше и больше сближаться с Перси за последнюю неделю. Ей просто хотелось находиться рядом с ним. Нужно отстраниться от него. Она понимала, что испытывала то чувство, от которого отреклась.
Перси сел за стол охотниц, и сразу был встречен чрезмерно возбужденной дочкой Афины. Хлоя, видимо, отказалась от своего собственного места, выбрав круг Перси, чтобы поесть с ним. После обеда Артемида встала и обратилась к своим охотницам.
– Девочки, сегодня мы начинаем поиск Геры. Как я уже говорила ранее, она была захвачена, и Персея назначили искать ее вместе с нами.
– Неужели мы просто не можем оставить ее? – полушутя спросила Талия.
– Нет, мы не оставим мою мать в руках Геи, – зарычал Перси. Талия повернулась к нему с широко раскрытыми глазами от удивления.
– Что ты только что сказал, Перси?
– Гера приняла меня пару лет назад, – вздохнул он. – И прежде чем так резко судить ее, подумай, ведь она тот, кто послала Нико и меня, спасти твою сестру, – указал на Лили Перси.
– Что? Гера ненавидит детей Зевса, – в неверии сказала Талия.
– Пару лет назад, – решила вмешаться Артемида, – совет заметил изменения в поведении Геры. Она стала гораздо добрее и мягче, чем мы когда-либо ее видели. Никто не знал с чего это, но само собой это разумеется хорошие изменения. Когда Перси объявился на Олимпе, было обнаружено, что Гера с Гестией – его покровители. Спасая полубогов Перси, казалось, выполнял миссии для обоих. Персей, видимо, убедил Геру изменить свои взгляды на полубогов, даже на детей ее мужа.
Все уставились на Перси с шокированными выражениями лица. Он странно покосился на Артемиду, но быстро отвел взгляд, прежде чем она заметила. Талия посмотрела на Перси, давая понять, что хочет позже поговорить с ним. Он дал ей легкий кивок, и вернулся к болтливой дочери Афины на его коленках.
Охотницы вместе с Перси шли на запад остальную часть дня. У них было мало информации, чтобы пойти по другому пути, но считалось, что Гера пропала после отправления Нико в лагерь Юпитера. Перси также заметил изменение в поведении Артемиды к нему. Она стала холоднее и менее дружелюбной. Она больше не звала его Перси, а все время называла Персеем. Он не знал, что происходит, но решил, что это не так важно. Гораздо важнее найти свою мать, а затем проверить Нико в лагере римлян.
Та же картина продолжалась в течение следующих трех дней. Артемида действовала в той же холодной и недружелюбной манере по отношению к Перси и продолжала игнорировать его.
Талия сомневалась в Гере, но после долгих объяснений, приняла его причины и была счастлива, что он имел материнскую заботу в жизни. Наконец, на четвертый день, появился Гермес с информацией о Гере. Три полубога из лагеря направляется в Диабло, где отец одного из полубогов находился в плену.
Охотницы направились туда, в надежде, что Гера тоже там. После долгих дней путешествия, они расположились на ночь. Все сидели за обедом, но Талия приметила, что Перси с ними не было.
– Моя леди, где Перси? – осведомилась она. Артемида осмотрелась и только что заметила, что его нет. Она чувствовала себя ужасно из-за холодного отношения к нему за эти пять дней, но убедила себя, что это необходимо. Она слишком сблизилась с ним и решила, что это единственный выход решения проблемы.
– Я не знаю. Может он пошел прогуляться. Он может сам позаботиться о себе. Талия сузила глаза. Уже все заметили ее поведение по отношению к Перси, но не могли понять причину.
– Я пойду, поищу его, – решила она.
– Нет, продолжай есть, – покачала головой богиня, – Я пойду, найду его. Она вышла из-под стола и просканировала область, пытаясь почувствовать его ауру. Перси был сильнее любого другого полубога и превосходил многих второстепенный богов. Удивительно, но она ничего не нашла. Перси мог скрывать свой запах и ауру лучше, чем любая из ее охотниц. Богине пришлось искать пешком.
Примерно минут через десять она услышала знакомый протяжный звук лука и следом глухой удар стрелой в цель. Она последовала на звук, пока не вышла на поляну. Артемида нашла Перси, который стрелял в цели на расстоянии около ста ярдов. С легким благоговением она наблюдала за его мастерством. Скорость и точность были лучше, чем у охотниц. Богиня приблизилась к нему и откашлялась.
Она заметила, что Перси напрягся, прежде чем опустил лук и поклонился ей. Артемида нахмурилась на его действия. Очевидно, он заметил ее холодное поведение по отношению к нему.
– Ты не должен кланяться мне, Перси, – вздохнула она. Парень покосился на нее и встал; его лицо не выражало никаких эмоций.
– Разве не так полубог должен действовать в присутствии богини?
Его слова послали укол в сердце Артемиды. Она пыталась подобрать правильные слова, но он опередил ее.
– Что я могу сделать для вас, леди Артемида? – стоически спросил Перси.
– Мы были удивлены, не увидев тебя на ужине, – поморщилась она на его тон.
– Я не был голоден, – пожал плечами он, – и решил попрактиковаться.
Артемида кивнула, размышляя, что ей сказать дальше. Она знала, что должна просто уйти, но не могла заставить себя сделать это. Посмотрев на Перси, она заметила, что тот не собирается встречаться с ней взглядом.
– Могу я поговорить с тобой? – мягко спросила богиня. Перси поколебался, но кивнул. Артемида подошла к нему на несколько футов ближе и уселась на траву. Она указала Перси, присоединиться к ней. Он, казалось, неохотно, но подчинился. Артемида подумывала, как же объяснить ему причину своих действий, но не могла придумать уважительной причины, кроме правды.
– Перси, насчет моего поведения… – начала она, но Перси оборвал ее на полуслове.
– Ничего, леди Артемида, я понимаю. У вас зарок на мужчин, в том числе и друзей. Все нормально, – холодно сказал он. Та с сожалением посмотрела на него и закалив нервы, сказала то, что действительно хотела.
– Перси, настоящая причина в том, что звезда… – начала Артемида, но появилось сообщение Ириды с Гестией.
– Перси! – позвала та.
– Моя леди, что случилось? – поднял голову Перси, и улыбнулся.
– Похоже, квест движется к волчьему дому. Я полагаю, ты знаешь, где это. Они думают, что Гера там.
– Здорово! Мы немедленно направляемся туда.
– В пророчестве, – покачала головой Гестия, – сказано, что ты должен быть там и освободить Геру, но они прибудут туда завтра не позже полудня. Постарайся придти в одно время с ними.
– Хорошо. Спасибо, моя леди, – Перси выглядел расстроенным. Гестия тепло улыбнулась ему и прервала связь. Перси повернулся, чтобы побежать обратно в лагерь, но Артемида схватила его за руку и остановила.
– Подожди, – умоляла она. Он, казалось, удивился, но кивнул.
– Мне очень жаль. Я не хочу потерять тебя, как друга, по своей глупости, – печально проговорила Артемида. Она уже струсила, сказать ему правду, но все равно не хотела потерять его. Перси задумался на мгновение и улыбнулся.
– Я тоже, но не могла бы ты действовать менее холодно? Артемида кивнула и втащила его в крепкие объятия.
Перси обнял ее так же крепко. Он не мог не почувствовать ее запах. Словно лес, и это привлекло его еще больше. Он проклял себя за такие мысли, но вдруг усмехнулся.
– За последние пять дней, сколько раз ты назвала меня Персеем? – поддразнил он. Артемида отпустила его и хмуро уставилась. – У меня осталось одна драхма для отправки сообщения, – угрожал Перси. Ее глаза расширились, но прежде чем она успела ответить, парень положил ей руку на плечо.
– Я просто дразнил тебя, Артемида, – посмеиваясь, сказал он. Она ударила его локтем в бок, заставив вздрогнуть.
– Ммм… ой, – заскулил тот. Она усмехнулась и потащила его обратно в лагерь.
***
Перси и охотницы приближались к волчьему дому, три часа ходьбы, и они на месте, Артемида шла вместе с Перси и беседовала почти всю дорогу, чем безмерно удивляла охотниц. Они знали, что те были друзьями, но совсем недавно богиня относилась к нему не лучше, чем к другим мальчикам. Но девушки были рады видеть, что их отношения снова нагреваются. За все их путешествие их сомнения были разрушены мягким и добрым характером Перси. Им даже понравилось его присутствие в охоте, и они были рады, видеть счастливое настроение хозяйки. Многим хотелось, чтобы Перси оставался с ними по больше, ведь он постоянно шутил, и Артемида была с ним счастлива, что безмерно нравилось охотницам.
По мере приближения к волчьему дому стали слышны звуки битвы. Прежде чем они успели зайти внутрь, стая волков вышли из леса.
– Ликаон, – в унисон зарычали Перси и Артемида, вызвав у обоих смущение, несмотря на ситуацию. Ликаон вышел из леса в своей человеческой форме, угрожающе смотря на богиню.
– Ну, здравствуй, Артемида, я вижу парня вместе с вами? Нарушаем клятву, решили, что пришло время для вашего первого романа, – издевался он. Артемида уставилась на него, в то время, как Перси хмыкнул. Он щелкнул пальцами, превращаясь в того, кто встречался с оборотнем.
– Ты! – взревел Ликаон. – Я убью тебя. Если бы не ты, эта Лупа была бы мертва.
Перси, щелкнув пальцами, вернул себе свой облик. Вытащив серебряный нож из-за пояса, бросил его в мгновение ока. Попав в бедро, он заставил Ликаона визжать от боли.