355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Aleksey Sevenco » Мир без Рима » Текст книги (страница 3)
Мир без Рима
  • Текст добавлен: 20 августа 2020, 19:00

Текст книги "Мир без Рима"


Автор книги: Aleksey Sevenco



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

– Ты зачем сюда вернулась?! – строго бросает слова старушка, которая, по-видимому, узнала Сору. – Тебе, что мало смерти матери, которая по твоей вине покончила свою жизнь самоубийством?

Сора падает в обморок. Нобу ее подхватывает, и старушка говорит, что можно ее отнести к ней домой. Через пару часов Сора приходит в себя. Первое, что она слышит – слова этой обеспеченной старушки:

– Прости меня, мое дитя. Я и не знала, что творится у вас в семье. Я не знала, что твой отец способен на такое. Он зверь и будет сидеть в клетке до конца своих дней. Это я тебе обещаю. Как он мог говорить, что у вас есть ужасные традиции династии. Я знала вашу семью всю жизнь, и таких традиций не было. Это он сам придумал. Не знаю, может он запугивал твою мать. Да, это наверно правильная мысль. Ведь все, что у вас было и есть, я имею в виду: дом, бизнес, машины – все принадлежало твоей матери. Но она мне ничего не говорила, даже ни малейшего намека не было. А я то думала, что у вас проблемы в бизнесе, поэтому она так плохо себя чувствует. Деточка, мы его посадим, достанется этому проклятому, – заканчивает говорить теперь уже приятная бабушка, вызывающая симпатию у молодых людей. Доброй старушке очень жаль Сору. Без слов девушка резко выходит из комнаты.

Теперь Сора знает всю правду тайны ее семьи. Она потеряла драгоценное время. Она потеряла маму. Не чувствуя ни капли страха, в ее душе только пустота, которую заполняет огонь ярости, она отправляется в материнский дом. Нобу останавливает ее, но теперь она очень сильная и ее не остановить. Сора забегает в дом. Раздвижные стены-ширмы внутри дома делят пространство на отдельные помещения. Сора видит ужасную картину. Множество молоденьких девушек ходит по дому ее матери в купальниках, а ее отец с братом и еще несколькими людьми сидят за стеклянным столом, на котором рассыпан белый порошок. Звучит громкая музыка. Свет везде включен и чувствуется, что в доме давно не убирали. В глаза Соре попадается пистолет. Она без обдумываний хватает его и подходит ближе к столу, направляет дуло в голову отца. Слышны женские крики. Сора смотрит только в одну точку. Кто-то жестко хватает ее за руки и выворачивает их за спину. Но не успевают три человека положить ее на пол, как подбегает Нобу и с разбегу ногой ударяет в живот одному. Второго бьет в прыжке локтем по голове. Нобу забирает с кобуры пистолет и стреляет в третьего, попадая ему прямо в лоб. Сора теперь свободна. Но сзади ее бьет по голове отец, а Нобу получает пулю в ногу от брата. От полученной раны Нобу теряет равновесие и падает. Его начинают интенсивно бить ногами, попадают в живот и лицо. Последнее, что он видит, как отец тянет по полу за волосы свою дочь – Сору. Она, в свою очередь, уже не сопротивляясь, видит, что Нобу вырубили. Сора думает, что это конец. Боли она не чувствует. Девушка лишь изредка слышит, что говорит самый злой человек в ее жизни – отец.

– Твоя мать недолго мучилась, когда мы вешали ее. И все из-за тебя. Я же сказал тебе, что у тебя уже есть жених, а ты сделала все по-своему, – он резко произносит звериным голосом.

Сора находит в себе последние силы и говорит:

– Ведь не было никакой традиции династии, ты запугивал и уничтожал маму, чтобы все ее состояние досталось тебе. Ты хотел избавиться от меня, ты сделал из брата наркомана, которого легко контролировать. Я ненавижу тебя, и ты будешь гореть в аду, – после последнего слова Сора получает удар кулаком по голове и теряет сознание.

Глава 8. Первый счастливый конец.

В нашем жестоком мире остались еще добрые люди.

Сильная слабость, потеря ориентации в пространстве, слабое зрение, отсутствие каких-либо чувств. Так начинается вторая половина жизни у Соры. Ее жизнь разделена на до и после. До и после того ужасного случая. Возле Соры проходила смерть, которая посчитала, что девушка не заслуживает такого завершения жизни.

– Детка, не спеши. Ты в безопасности, в больнице, – голос бабушки-соседки и звук кардиоаппарата пробиваются сквозь шум в ушах Соры. – Я успела вызвать полицию. Те дьяволы, которые посмели тебя обидеть, никогда не выйдут на свободу. Они сгниют за решеткой. Ты была в бессознательном состоянии две недели. Все, что принадлежало твоей матери, принадлежит теперь тебе.

Сора перебивает бабушку своим единственным вопросом. Сил ей хватает только на то, чтобы сказать одно слово:

– Где …?

– Кажется, я знаю, о чем ты говоришь, точнее, о ком, – бабушка встает с кресла, которое находится возле кровати Соры, отходит в сторону и отодвигает занавеску в сторону.

На кровати, совсем рядом, лежит Нобу. Его лицо, шея, руки покрыты синяками. Остальная часть тела закрыта белоснежной тканью. Но, несмотря на эти изменения во внешности, Сора его узнала. Он спит.

– Парень пришел в себя на третий день, и первое, что он сказал, было твое имя, – обнадеживает бабушка, – но сейчас он спит и тебе тоже необходимо больше спать – это поможет тебе быстрее набраться сил.

Сора, увидев Нобу, теряет внутреннее напряжение и чувствует себя такой же счастливой, как и тогда, когда он сделал ей предложение. Она уснула.

Через неделю молодая пара выписывается из больницы. Право на владение всем имуществом и бизнесом переходит к Соре.

Через три года она становится спонсором своих исследований.

Все, что хранит тайну, все, что скрывает что-то от людей, Сора всегда хотела разгадать, и теперь такой шанс появился. В одном из своих путешествий-исследований Нобу и Сора отправляются к Стоунхенджу. Это кольцевые и подковообразные сооружения, построенные из дикого обработанного камня, у которого вертикальные размеры больше горизонтальных. Стоя возле высоких плит, возможно не всех плит из первоначального количества этого сооружения, Сора и Нобу решают провести свадьбу именно здесь, как в самом, по их мнению, загадочном месте мира.

– На торжество мы пригласим твоих родителей, Нобу, бабушку из моей деревни и трех наших общих друзей, – предлагает Сора.

– А больше нам никто и не нужен. Но свадьба состоится после того, как мы вернемся из Египта, – вспоминает Нобу.

– Ты прав, нас уже там ждут, – соглашается Сора.

Последним местом, тайны которого они хотят разгадать, становится Египет, а точнее, его пирамиды.

– На сегодня, я думаю, достаточно, завтра закончим начатое в этой пирамиде, – эхом раздается в темноту голос Нобу. От его фонаря, расположенного у него на голове, исходит луч света, направленный в сторону Соры.

– Мне осталось пару минут дочитать эту надпись, – Сора так же использует фонарь для работы. – Посмотри, здесь находятся рисунки, раньше я таких не встречала.

Нобу подходит к стене и смотрит на изображения, а затем оптимистически рассуждает:

– Мы можем завтра их отсканировать и поискать в общей базе данных. Может кто-нибудь уже открыл значения этих рисунков. Мы внутри пирамиды достаточно долго. Нам нужен свежий воздух, а завтра вернемся и доделаем начатое.

Внутри пирамиды очень темно, но из-за того, что высота коридоров составляет два метра, исследователи не боятся повредить себе голову резкими необдуманными движениями.

Выйдя из пирамиды, Сора и Нобу понимают, что вышли в темноту…

Глава 9. Семья.

Стук в кабину пилотов. Второй пилот открывает дверь, которая по уставу должна быть закрыта во время полета.

– Я принесла вам черный чай с сахаром, – говорит стюардесса невысокого роста, с темной гулькой на голове. Большие карие глаза подчеркивают ее греческие корни. А выраженные скулы придают ее внешности выразительность.

– Ну, что Сигурни, остаешься в нашей команде? Клиенты не замучили? – ободряюще спрашивает первый пилот Энтони Вотс.

– Вы думаете, что если я новенькая – у меня плохая психологическая подготовка? Так вот нет, и никуда я от вас не денусь.

– Это хорошо. Мы только за то, чтобы такая привлекательная стюардесса успокаивала пассажиров и приносила черный чай в кабину пилотов, – Энтони поворачивается к Сигурни, улыбается ей и сразу отворачивается переключать кнопки на приборной панели. – Можно объявлять о посадке.

– Я поняла, попозже увидимся, – кокетливо говорит Сигурни.

Новая стюардесса выходит из кабины, и второй пилот говорит Энтони:

– Хорошая девушка, пригласи ее на свидание.

Начало новой истории любви бывает такое неожиданное, и эта спонтанность может привести к высоким чувствам.

Энтони, как и было договорено, заезжает за Сигурни ровно в восемь вечера. Постучав в дверь, он слегка заволновался, как мальчишка на первом свидание. Это заметно потому, как он нервно поправляет бабочку и постоянно теребит маленький букет ромашек, которые нравятся Сигурни. Об этом он узнал, прочитав ее анкету, когда она пришла в их команду. Но волнение улетучивается, когда дверь открывается, и перед собой он видит Сигурни в лиловом платье. Оно простенькое и не вызывающее, но от этого становится еще шикарнее. Легкий макияж дополняет ее сияющую красоту.

– Привет, – Энтони вдруг приходит в себя.

– Привет, – отвечает Сигурни. – Ты вовремя.

– А ты прекрасно выглядишь! – не сдерживает эмоций, вспоминая, что у него букет, который он держит сзади, и отдает резко Сигурни.

– Спасибо. И за комплимент, и за цветы.

– Всегда пожалуйста. Мы можем ехать.

– Я готова, только цветы поставлю в вазу. Можешь зайти, я на пару секунд.

Старший пилот заходит в гостиную девушки. Розовые обои выдают тот факт, что здесь живет девушка. Рядом с гостиной находится та самая комната, в которой Сигурни оставляет цветы, и из нее слышен еще один женский голос:

– Он здесь? Можно я посмотрю? – усердно спрашивает вторая девушка, – ну пожалуйста!

– Нет, – отвечает резко Сигурни.

– Ну почему? Я одним глазиком, – с еще большим усердием и мягкостью.

– Потому, что ты в трусах, – отвечает сквозь зубы Сигурни.

– Точно, блин. А, если я только голову высуну в дверной проем? Ну, пожалуйста, – и переходит на более серьезные комбинации слов, – ты мне лучшая подруга или кто?!

– Давай! – еще один короткий ответ Сигурни.

Энтони слышит быстрый топот, и дверь, разделяющая людей, открывается. Через маленькую щель выглядывает голова девушки с короткой стрижкой и рыжими волосами.

– Добрый вечер, – говорит она, не дожидаясь ответа, засовывает голову обратно, и закрывает за собой дверь.

Дальше Энтони слышит:

– Я же говорила, что быстро. Желаю тебе удачи, подруга!

– Спасибо, мы поехали, – Сигурни говорит эти слова и выходит из той комнаты с улыбкой на лице, вызванной неудобной ситуацией с подругой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю