355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ad_dd » Другой (СИ) » Текст книги (страница 7)
Другой (СИ)
  • Текст добавлен: 22 января 2020, 06:31

Текст книги "Другой (СИ)"


Автор книги: ad_dd



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

– А я должен был сказать тебе что-то ещё? – Усмехнулся парень. – Должен был сказать, что безмерно благодарен судьбе за то, что я родился с тобой в одном городе? За то, что безумно рад, что вообще тебя встретил? За то, что ты каждый день заставляешь моё сердце биться чаще, как только ты просто появляешься в поле моего зрения? За то, что ты моя единственная и верная Акселин? За то, что ты моя душа и сердце? За то, что ты вдохнула в меня жизнь и подарила смысл жизни, которого у меня до этого не было? Я это должен был тебе сказать?

– Инглинг, – потрясённо выдохнула я. – Я… Ты…

– Успокойся, – ободряюще улыбнулся Хэддок и положил мне на плечи свои руки, слегка сжав их (руками плечи). – Я чувствую твои эмоции. Пусть не так хорошо, но хвост мне заметно помогает.

И только сейчас, переведя взгляд парню за спину, я увидела на земле чёрный чешуйчатый хвост, переливающийся фиолетовым в лучах заходящего солнца.

– Он помогает мне чувствовать тебя лучше, – всё с той же улыбкой продолжил парень. – Пускай и не так хорошо, но ты пока не настоящая моя Акселин.

– Пока не настоящая? – Переспросила я. – Что ты имеешь ввиду?

– Мы не давали кровной клятвы перед алтарём истинных Изиритов, – серьёзно и без тени улыбки произнёс Инглинг. – Данная клятва позволяет каждому из нас полноценно чувствовать другого, мы сможем общаться ментально, даже если будем на разных материках нашей огромный планеты. Каждый из нас будет чувствовать не только свои эмоции, но и эмоции своего Изирита. Это серьёзный шаг, поэтому я не хотел тебе об этом рассказывать, чтобы лишний раз не пугать. На тебя слишком многое навалилось за последнее время.

Тогда я приняла это близко к сердцу, скорее всего, подумав, что я для Инглинга обуза. Но сейчас, когда холодный ветер, который гулял на моей любимой крыше, где в первый раз встретила Хэддока, но только в облике дракона, выдул из моей головы всё лишнее, я вдруг поняла, что такой поступок Инглинг сделал исключительно для меня. Он думал обо мне, что это будет для меня сложным.

И вдруг всё ушло на второй план, вдруг всё стало неважным. Стало ясно одно. Я люблю этого парня. Люблю до такой степени, что кроме него мне уже и смотреть ни на кого не хочется.

Да, я призналась в любви к этому парню раньше, но полный смысл поняла только сейчас, когда ненужные мысли ушли, а в голове остался только Инглинг Хэддок. Мой любимый Дракон.

***

– Вот ты где? – Послышался свист, а над моей головой пролетела чёрная тень. Нужно быть дураком, чтобы не понять, что это Инглинг. – А я искал тебя.

Сделав мёртвую петлю, дракон развернулся и приземлился на крыше за моей спиной, я же не торопилась поворачиваться. Мою спину осветило фиолетовым светом, а после Инглинг накинул мне на плечи плед.

– Не забывай, ночью тут ужасно холодно, – нежно прошептал парень, присаживаясь рядом со мной и прижимая меня к себе.

– Что ты тут делаешь? – Тихо, чтобы не нарушить окружавшей нас тишины, спросила я и положила голову на плечо парня.

– Я искал тебя, – прижимая меня к себе ещё сильнее, так же тихо ответил Инглинг.

– Зачем? – Прикрыв глаза, улыбнулась я.

– Не забывай, что только с тобой я могу жить, – зашептал парень. – Не забывай, что без тебя мне и дышать уже становится трудно.

– Ты утрируешь, – тихо рассмеялась я.

– Когда мы дадим клятву на алтаре, ты почувствуешь, что я чувствую, и тогда всё поймёшь.

– А что именно я пойму? – Всё с той же улыбкой спросила я.

– Как много ты значишь для меня, – нежно и очень тихо, словно это секрет, который никто не должен узнать, прошептал мне на самое ухо Инг.

– Мне так хочется тебя назвать сейчас Беззубиком, – призналась я, тихо рассмеявшись.

– Так называй, – тепло улыбнулся мне Инглинг и подарил поцелуй в нос. – Ас, скажи честно.

– Что сказать? – Спросила я, не выдержав долгой паузы. – Инглинг?

– Если бы, – начал парень, но сбился. – Нет, не так, – как-то отчаянно замотал головой Хэддок и выпустил меня из объятий, запустив руки в волосы и сжав их. – Скажи мне.

– Что сказать? – Снова спросила я, потому что Инг опять замолчал. – Инглинг, ты меня очень пугаешь.

– Я не могу собраться с мыслями, – покачал головой он и посмотрел мне в глаза. – И не знаю, как сформулировать свой вопрос. Тот, который хочу задать тебе уже давно.

– Почему я не слышу твоих мыслей? – Тут же спросила я.

Это действительно было странным. На протяжении уже нескольких дней я не слышу мыслей Инглинга.

– Если этот вопрос крутится у тебя в голове, – продолжила я рассуждать. – Тогда я должна была уже давно услышать его в своей голове.

– Это не возможно, – снова покачал головой Инглинг. – Мы признались друг другу в любви.

– Этого не стоило делать? – Шокировано спросила я, не до конца понимая всю суть происходящего. – Это как-то повлияло на нас?

– Да, – кивнул парень, а мне от чего-то захотелось волком выть.

На душе стало как-то противно, словно мне воткнули нож в спину. Словно всё, что со мной происходило, было злой шуткой, которой пришёл не менее злой финал.

– Пока мы не дадим клятву перед алтарём, – тем не менее продолжил Инглинг, словно не замечая моих эмоций. – Мы не можем чувствовать друг друга, не можем слышать мысли друг друга. Я знаю, это ужасно, но это придётся перетерпеть, – в первый раз за всё это время Инглинг посмотрел мне в глаза. – По-другому нельзя. Другого выхода нет.

– Где этот алтарь? – Вставая, спросила я и посмотрела на сидящего парня, который их как-то странно покачал головой. – Мы найдём его.

– Не так быстро, – усмехнулся Инг, но мне не понравилась эта усмешка. – Всё не так просто, как ты могла уже подумать.

– Всё так плохо? – С надеждой на ответ «нет» спросила я.

– Единственный алтарь, который остался со времён Изиритов сейчас находится в Ватикане, – рядом со мной, поднявшись с земли, встал парень. – Но, – тут же прервал меня он, как только я хотела уже предложить туда полететь. – Я ещё раз повторю, что не всё так просто, как кажется.

– В чём затруднения? – Подойдя ближе к парню, спросила я и обняла его за руку. – Что-то не так?

– Да, – выдохнул он и посмотрел на меня, нежно проводя левой рукой по моей щеке.

– Что не так? – Вздохнула я и прикрыла глаза. – С чем мне нужно ещё столкнуться, чтобы, наконец, обрести своё женское счастье?

– Дело в том, – начал Инглинг и громко сглотнул. – На настоящий момент никто не знает, где настоятель монастыря, где расположен алтарь Изиритов. Некоторые даже говорят, что его уже давно нет в живых, но я этому не верю.

– Почему? – Спросила я, подняв бровь и приоткрыв глаза.

– Он бессмертен, – пожал плечами Инг. – Он венчал меня с моей прошлой Акселин, и тогда мы нашли его в Индии.

– Так вот почему ты знал Васко да Гаму, – скорее подтверждая, чем спрашивая, произнесла я.

– Да, – прикрыв глаза, будто что-то вспоминая, ответил парень и прижался ко мне. – Он тогда мне сильно помог, подсказала, где искать настоятеля монастыря. Хотя в Ватикане это считается Храмом Иззо.

– А почему такое странное название? – Буквально вжимаясь в парня, спросила я, так же наслаждаясь объятиями Хэддока, как и сам парень.

– Чтобы никто и ничего не смог заподозрить, – ответил Инглинг, сильнее обняв меня. – Множество людей пытались найти этот храм.

– Но что в нём такого? – Искренне не понимая, в чём дело, спросила я.

– Этот алтарь, что стоит в Храме Иззо, исполняет любое желание человека, который вошёл в него, – покачал головой Инглинг. – Из-за этого Храм Иззо все, кому не лень и у кого есть на это деньги.

– А какое желание загадывают Изириты, и почему клятву у алтаря ты назвал кровавой? – Всё равно ничего не понимая, спросила я.

– Слишком много вопросов, – в первый раз за эту ночь рассмеялся Инглинг. Искренне рассмеялся. – Но я, заметь, так и быть, на них отвечу.

– Хорошо, – улыбнулась я. – Начнём с первого. Какое желание называют у алтаря Изириты?

– Своё единственное и самое желанное, – усмехнулся Инг.

– Эй, – возмутилась я, выбираясь из объятий парня. – Я ожидала длинный и интересный рассказ, а не четыре слова.

– Вообще-то пять, – подмигнул мне Хэддок и выпустил крылья.

– Ох, – сделав несколько шагов назад, выдохнула я. – Я никогда к этому не привыкну.

– Не всё приходит сразу, – улыбнулся мне Инглинг и, обняв за талию, взмыл вместе со мной в воздух.

– Не пугай меня, – громко произнесла я, чтобы парень услышал меня.

– Ты можешь так не утруждаться, – улыбнулся Хэддок и приземлился возле дома. – У меня отличный слух.

– А кто-то хвастается, – протянула я и рассмеялась, выскальзывая из объятий парня и отходя к нему за спину.

– Что ты только что сказала? – «Вспыхнул» Инглинг, разворачиваясь ко мне лицом. – Ну-ка повтори.

– Так у тебя же отличный слух, – пуще прежнего рассмеялась я. – Зачем мне тогда повторять то, что я сказала, если ты слышал?

– Ох, Астрид, неужели ты не знаешь, что играешь с огнём? – Как-то недобро блеснули глаза Инглинга, а на лице от уха до уха расползлась какая-то довольная ухмылка.

– А я не боюсь ящериц переростков, – смело выпятив вперёд грудь, ответила я. – Да, и слабеньким огоньком меня не напугать.

– Уверена? – Подняв тёмную бровь, спросил парень, продолжая так же широко и ехидно улыбаться.

– Да, – смело ответила я и кивнула.

Усмехнувшись, Инглинг сделал шаг в мою сторону, я же сделала три, чтобы быть дальше от парня, у которого за спиной сейчас висело два больших крыла, а на земле лежал такой же чёрный хвост.

– Ну, куда же ты? – Улыбнулся Хэддок и кивнул.

Что? Кивнул?

Моргнуть я не успела, как меня крепко обняли и подняли над землёй. Громко взвизгнув, я закрыла глаза и задрожала.

– Да, пап, походе, ты перестарался.

– Астрид, успокойся, это я – папа.

Комментарий к Глава 10

Та-та-дам)

Вот я и вернулась!

Всех своих любимых Читателей хочу поздравить с Новым Годом и пожелать исполнения самых сокровенных желаний.

Сразу пишу, что продолжение будет где-то после 7 января (автору тоже хочется отдохнуть, поймите меня правильно), но точной даты я не знаю, хотя планирую выход главы на 9 января.

Ещё раз с праздником!

Я Вас люблю!❤

========== Глава 11 ==========

POV Астрид [День]

– Так же я хочу поздравить вас, ведь уже совсем скоро у вас наступят каникулы, – вещал мистер Гоббер, но его почти никто не слушал.

Ронда, которая сидела рядом со мной, сейчас вообще лежала на парте и видела седьмой сон. Ральф, что сидел за своей сестрой, что-то писал в тетради, бубня что-то про взрыв, веселье и огонь. А Инглинг, который сидел прямо за мной развлекался.

Каждый может развлекаться по-разному, но Хэддок выбрал самый интересный для себя вариант. Он плетёт мне косички, но удивительно то, что он действительно умеет это делать.

Нет, я и сама могу заплести себе какую-нибудь простую косу на голове, но так, как это сделал бы Инглинг, я бы точно не смогла.

– Итак, думаю, это всё, что вы должны знать, поэтому можете собирать сумки, сейчас скоро прозвенит звонок, – закончил свою речь мистер Гоббер и присел за свой стол, открывая журнал. – Инглинг, подойди ко мне, пожалуйста.

– Без проблем, – ответил парень и, отпустив мои волосы, встал из-за стола и направился к первой парте, за которой никто не сидел. – В чём дело?

– Инглинг, мне звонил Стейн, – качнул головой мистер Гоббер. – Это очень важно.

Дальше они просто смотрели друг другу в глаза и молчали. Скорее всего, Инглинг просто вёл ментальный разговор. Мы с ним тоже такое практиковали несколько дней назад. Было весело.

– Инглинг, а может не надо? – Нервно улыбнулась я и посмотрела на парня, который стоял напротив меня.

– Расслабься и получай удовольствие, – обнимая меня за талию, нежно улыбнулся мне парень.

– А отчего удовольствие-то? – Усмехнулась я, немного успокаиваясь.

Вдруг по коже прошла волна мурашек, заставляя меня выгнуться в объятиях любимого дракона. Промычав что-то нечленораздельное, я заглянула в изумрудные глаза парня.

Как только я встретилась с ним взглядами, то перед глазами всё поплыло, а на тёмном фоне замелькала фигурка Инглинга. Он был похож на галаграмму, а на его руках, которые были подняты на уровне груди, было только два слова. «Да» и «Нет».

– Соглашайся, – услышала я тихий голос парня.

– Да, – так же тихо ответила я, и взгляд тут же прояснился, и я смогла увидеть улыбающегося парня.

– Вот видишь, и нечего было бояться, – улыбнулся мне парень.

И всё было бы хорошо, если бы не его голос, который я слышала у себя в голове.

– Как такое возможно? – Тут же мысленно спросила я.

– Одна из прелестей волшебных существ, – усмехнулся Инг. – На самом деле это очень хорошо, что я могу так разговаривать. Никто не сможет услышать разговор, и всем будет казаться, что мы просто смотрим друг другу в глаза.

– Почему всё так? – Подумала я, но забыла, что всё, что крутится у меня в голове, слышит парень.

– О чём ты? – Тут же поинтересовался Инглинг, забавно подняв брови.

– Я жила почти восемнадцать лет и даже подумать не могла, что живу в одном городе с драконом, который может налаживать ментальную связь, – усмехнулась я, прикрывая глаза.

– Только до конца не закрывай глаза, – тихо раздался у меня в голове голос Инглинга. – Это разорвёт ментальную связь.

– Хорошо, – улыбнувшись, кивнула я и открыла глаза. – Что дальше?

А дальше было самое интересное. Пытаясь понять, насколько у нас сильная ментальная связь, мы отходили друг от друга как можно дальше, пытались не смотреть друг другу в глаза.

В конечном итоге мы пришли к выводу, что в пределах одного города наша ментальная связь не разорвётся. И это не могло не радовать.

– Хорошо, я понял, – кивнул Инглинг и встал из-за парты.

– Я думаю, что всё должно пройти хорошо, – улыбнулся мистер Гоббер, пожав Инглингу руку. – Удачи.

– Спасибо, – кинув на меня взгляд и подмигнув, в ответ улыбнулся Инг.

Прозвенел звонок, и все, вскочив со своих мест, быстро покинули кабинет биологии (ещё бы они не убежали, если биология была последним уроком), даже не попрощавшись. В классе остались только я, Инглинг и мистер Гоббер.

– Астрид, – обратился ко мне мужчина, когда я подошла к Хеддоку.

– Да, мистер Гоббер? – Улыбнулась я, обнимая парня, за что от меня тоже обнял, поцеловав в макушку.

– Можно просто Питер или Пит, – махнул рукой учитель. – Но сейчас не об этом. С Инглингом мы уже поговорили, поэтому сейчас я хочу поговорить с тобой.

***

– Что тебе сказал сегодня Пит? – Спросил Инглинг, подходя ко мне.

Мы были на заднем дворе дома Хэддоков (хотя я бы назвала это место поместьем). Это место мне нравилось больше всего. Здесь создавалось ощущение, что ты один, наедине с природой. Что ваш контакт никто не разорвёт.

Тем не менее, парня, который нежно обнял меня за талию, я прогонять не хотела. Лишь потому, что с его приходом мне стало ещё комфортнее, ещё уютнее. Что уж говорить о том, что со мной стало после того, как Хэддок-младший обнял меня.

– Я пообещала мистеру Гобберу, что ни при каких условиях никому и ничего не расскажу, – покачала я головой, прикрывая глаза.

– Всё так серьёзно? – Тихо спросил Инглинг, я же только кивнула.

– Ладно, – вздохнул парень. – Уже завтра мы вылетаем.

– На Тибет? – Тихо спросила я, повернув голову в сторону Хэддока-младшего.

– Нет, – качнул головой Инг и улыбнулся. – На самом деле я не знаю, куда нам нужно лететь, но думаю, что куда-то в сторону дальнего материка.

– Дальнего материка? – Переспросила я. – Про что ты?

– Про Австралию, конечно же, – рассмеялся Хэддок. – А о чём подумала ты?

– Я ни о чём не думала, – покачала я головой.

– Астрид, я пойду соберу некоторые вещи, а ты тут на долго не задерживайся, – оставив поцелуй на щеке, Инглинг ушёл в сторону дом.

Я же, прикрыв глаза, начала вспоминать разговор с мистером Гоббером.

– Инглинг, – мистер Гоббер посмотрел на Хэддока, а после кивнул головой в сторону двери.

– Без проблем, – кивнул парень, а после посмотрел на меня. – Я буду ждать тебя за дверью.

Я только кивнула головой, давая понять, что я всё поняла. Когда Инглинг вышел из кабинета, а дверь за ним плотно закрылась, мистер Гоббер прокашлялся и сел за свой стол.

– Присаживайся, – кивнул мне мужчина на парту, которая стояла напротив его стола.

– Тебе вероятно уже известно о легенде об Эстере и Акселин? – Продолжил мистер Гоббер, посмотрев мне в глаза. Я только кивнула. – Я очень тщательно изучал все возможные легенды об этих людях, поэтому знаю я о них немало. Но дело в том, что единственной проблемой, с которой я столкнулся, для меня стала помолвка Изиритов. Ни в одной легенде я не нашёл ни капли информации. Конечно, я бы мог узнать всю у Инглинга, но это не положено. Процесс помолвки самый важный для Изирита, и рассказывать о нём кому-то – это грех, который будет преследовать всю жизнь. Поэтому я даже не представляю, что тебя ожидает, Астрид, но я хочу пожелать вам лёгкой дороги. Не хочу, чтобы с вами что-то случилось.

– Спасибо, мис… – запнулась я, вспомнив, о чём меня просил мужчина. – Питер.

– Ты схватываешь налету, Астрид, – щёлкнул пальцами Пит.

– До свидания, Питер, – улыбнулась я и направилась в сторону двери.

– И, Астрид, – окликнул меня мужчина, когда я уже коснулась ручки двери и готова была её (дверь) открыть.

– Да? – Повернулась я к учителю, улыбаясь.

– Чтобы тебе не говорили у алтаря, о чём бы тебя не просили там, делай всё не так как просят, а от чистого сердца, – произнёс Питер. – Если вы с Инглингом, от которого, кстати, тоже много чего зависит, всё сделаете правильно, то я смогу погулять на вашей людской свадьбе, – усмехнулся он, подмигнув мне. – А то гулять на ваших похоронах у меня желания нет.

– А, да, хорошо, – пробормотала я и открыла дверь.

– Ну? – У самого входа стоял Инглинг. – Идём?

– Да, идём, – улыбнулась я.

До этого времени меня как-то не пугал тот факт, что мы с Инглингом, бросив всё, что у нас было в этом городе, и никому ничего не сказав (ну, не считая папы (чёрт, всё же ещё так непривычно его так называть) и мистера, чёрт, Питера), улетаем на поиски того, кто прячется лучше затерянной много лет назад Атлантиды.

А, если учитывать ещё и тот факт, что этот человек может спокойно путешествовать по миру, то задача усложняется в несколько сотен тысяч раз. Но, как бы тяжело нам не было, где бы и сколько бы нам не пришлось искать этого настоятеля храма, я всецело доверяю Инглингу. Я пойду за ним, хоть на край света.

POV Инглинг[Раннее утро (около пяти часов утра)]

Рассвет. Солнце медленно поднимается над горизонтом, отвоёвывая у ночи каждый тёмный сантиметр земли и освещая его.

В такие моменты невольно начинаешь понимать, как прекрасен этот мир. Но прекрасен только ранним утром, когда большинство людей ещё спит, даже не задумываясь о том, насколько невероятен мир, в котором мы живём.

Солнце ещё больше выглядывает из-за горизонта, доставая своими лучиками и до меня. Чувствую, как солнце тепло «касается» моих волос, придавая им рыжий оттенок. Как проходится по моему телу, согревая его. Как аккуратно, словно не верит, касается чёрной чешуи моих раскрытых крыльев, в которые дует тёплый ветер, желая оторвать меня от земли и поднять высоко в небо, чтобы там солнце «разгдядело» меня получше.

В такие моменты начинаешь ценить жизнь, какой бы сложной она не была. Это жизнь; тебе никто и ничего не принесёт на блюдечке с голубой каёмочкой, за всё нужно бороться.

Слышу за спиной шаги. Тихие и еле слышные шаги. Астрид.

Широкая улыбка сама появляется на губах, когда в голове встаёт образ этот девушки. Ещё с самой нашей первой встречи я был, хоть и не до конца, но уверен, что это она. Та, которую некоторые ищут полжизни. Та, которую мне удалось найти в свои восемнадцать.

Для Эстера поиск Акселин порой становится смыслом жизни, ведь мы бездушны. Без своего Изирита мы не ощущаем ничего. Совершенно ничего. Лишь со своими Изиритами мы можем познать такое глубокое чувство, как любовь.

Но не всегда так всем везёт. Раньше (да хоть взять мою прошлую жизнь) Изиритов было куда больше. Двадцатый век стал для Эстеров роковым, потому что мир стал другим.

Больше в семьях не передавались легенды про Изиритов, люди больше не надеялись стать теми единственными, у кого другая, волшебная жизнь. Люди больше не верили Эстерам, даже когда те перевоплощались. Всё стало другим.

И с каждым годом всё становится только хуже. Я считаю, что мне ужасно повезло, потому что Астрид приняла меня. Полюбила.

Для меня было важным, чтобы она приняла мой второй облик, а она, кажется, полюбила его больше, чем меня в облике человека. Как бы странно это не звучало, но мне от этого только приятнее.

– Инглинг, – около меня раздался тихий голос Астрид, а её нежная рука коснулась моей спины.

Именно в такие моменты я понимаю, что в моей жизни всё складывается чересчур гладко. Хотя, если вспомнить мои предыдущие жизни, то я смело могу сказать, что мне всегда так везло. Я всегда был любимчиком Богов, которые помогали мне всю мою жизнь.

От этого моя улыбка становится ещё шире, но сил, повернуться к девушке лицом, у меня нет.

– Инглинг? – Теперь уже вопросительно произносит Астрид и встаёт передо мной.

Солнце тут же «протягивает» свои тёплые лучики к её волосам, зарываясь в них. От этого Астрид начинает мне напоминать ангела, что на минуту спустился на землю.

Её волосы, словно золото, светятся, образуя нимб над головой. Голубые глаза становятся ещё ярче, словно что-то заставляет их светиться изнутри. И я даже знаю, что заставляет их светиться.

Любовь. Наша взаимная любовь.

– Инглинг, что с тобой? – Астрид приходится встать на носочки, чтобы её нежная ладонь могла коснуться моей щеки.

Без слов прижимаю девушку к себе, с той же улыбкой смотря на восходящее солнце. Хорошо. И спокойно. Так, как должно быть всегда.

– Инглинг, ты меня пугаешь, – пробормотала Ас, рукой проводя по моему чуть сложенному крылу.

Вдоль позвоночника прошла стая мурашек, заставляя меня прижать Астрид к себе ещё сильнее, неосознанно вдыхая запах её волос.

«Так вот почему она так пахнет мятой. Осталось только решить вопрос с корицей.» – Проносится у меня в голове, а улыбка становится ещё шире.

Чувствую, как в крылья с новой силой бьёт ветер. Тут же без замедления выпускаю хвост, а крыльями ловлю поток воздуха, отрываясь от земли. Астрид вскрикивает и прижимается ко мне сильнее.

Сейчас мне было абсолютно всё равно, что в столь ранний час нас мог кто-то увидеть и заснять на видео. Что кто-то расскажет о том, что в небе видел человека с крыльями и хвостом. Сейчас это был неважно.

– Инглинг, опусти нас на землю, – вскрикнула девушка, как только новый поток воздуха поднял нас ещё выше.

Снова ничего не ответив, я только громко рассмеялся, чем, скорее всего, только больше напугал мою Акселин.

– Инглинг, Хель тебя побери, – продолжала крутиться у меня в руках девушка. – Опусти меня на землю.

– Ни за что, – воскликнул я, подкидывая Астрид вверх и тут же ловя её.

– Инглинг, – взвизгнула Акселин, руками обнимая меня за шею, а ногами обхватывая мой торс.

Обняв её и прижав к себе, я сложил крылья, больше не разрешая ветру поднимать нас выше, а наоборот желая упасть ниже, вернуться на землю.

Астрид, видимо почувствовав, что мы начинаем падать, закричала ещё громче, вжимаясь в меня со всей своей совершенно несвойственной девушке силой.

– Инглинг, если мы выживет, то ты умрёшь, обещаю, – рыкнула мне на ухо Астрид.

– Ради этого мне, пожалуй, стоит выжить, – усмехнулся я и над самой землёй расправил крылья, зависая в воздухе.

– Хельсинки тебя побери, – вырываясь из моих объятий и спрыгивая с меня, закричала девушка и несколько раз ударила меня по груди.

Поняв, что мне абсолютно всё равно, Ас хмыкнула и отошла к озеру, рядом с которым мы приземлились.

– А, – вдруг вскрикнула Астрид, привлекая моё внимание.

– Что такое? – Подходя к девушек, спросил я.

– Там, – Акселин указала на озеро. – Кто-то есть.

– Рыба, – усмехнулся я, обнимая девушку. – Там есть рыба, которой я иногда питаюсь, когда бываю здесь в облике дракона.

– Нет, – протянула Ас, покачав головой. – Это что-то больше рыбы. Намного больше.

Вдохнув воздух полной грудью, я действительно почувствовал, что в озере есть кто-то ещё помимо рыбы.

Выпустив Ас из своих объятий, я сделал несколько шагов к озеру, а после, сложив руки на груди, поменял облик.

Подойдя к озеру, я провёл раздвоенным языком по воде. Раздался шум волн, и из озера выпрыгнул мой давний знакомый.

– Варнео, – беззубо улыбнулся я, как только гиппокампус подплыл к берегу. – Рад тебя видеть, друг. Сколько лет сколько зим, а ты всё не меняешься.

– Ну, я, в отличие от некоторых, не старею, поэтому всегда так выгляжу, – фыркнул Вар и частично вылез на берег. – Да и вода, из которой я уже тысячи лет не выхожу, молодит не хуже, чем молодильные яблочки из русских сказок.

– Хватит причитать, – уже открыто рассмеялся я, крылом толкая друга в такой же чешуйчатый бок, как и у меня.

– А это кто? – Заинтересованно спросил Варнео, посмотрев мне за спину. – В прошлые разы, когда мы с тобой виделись, ты бывал без девушки.

– К тому времени я ещё не находил свою Акселин, поэтому ты видел меня в гордом одиночестве, – усмехнулся я и посмотрел на Астрид, которая испуганно смотрела на вылезшего на половину из воды гиппокампуса. – Астрид, подойди, пожалуйста, к нам. Не бойся.

– Акселин? – Воскликнул конь, немного напугав девушку. – Я не ослышался? Это твой Изирит?

– Да, – кивнул я, хвостом обнимая Астрид и переставляя её ближе к нам. – Это моя Акселин. Владыку моря что-то не устраивает?

– Она понимает нас? – Спросил Варнео и посмотрел на девушку.

– Понимаю, – кивнула она и улыбнулась. – Извини, а можно немного странную просьбу?

– Почему бы и нет, – фыркнул друг, передёрнув передними плавниками.

– Я хотела бы коснуться тебя, – как-то неуверенно произнесла Ас.

– Действительно, – хмыкнул Вер, посмотрев на мой чёрный хвост, которым я всё ещё обнимал девушку. – Странная просьба.

– Фурия, отпусти её, пусть подойдёт, – через несколько минут тишины произнёс Варнео и посмотрел мне в глаза.

– Ох, что вспомнил-то, – усмехнулся я, отпуская девушку, которая тут же сделала несколько шагов в сторону морского коня, а потом посмотрела на меня. – Шагай, не бойся.

– Я и не боюсь, – улыбнулась мне Астрид и подошла к Вару, протянув к нему руку.

– Почему от тебя пахнет корицей? – Понюхав протянутую руку, вдруг спросил гиппокампус.

– Я, кстати, тоже задавался этим вопросом, – усмехнулся я, подходя ближе к водной глади озера. – Но так и не нашёл ответ на этот вопрос. Запах мяты мне вполне понятен, но не корицы.

– Адское сочетание, правда? – Усмехнулся Варнео, прекрасно зная, о моих вкусах, а потом посмотрел на Астрид. – Успокойся, это в переносном смысле. Дело в том, что твой Эстер до жути любит эти запахи. Я уже молчу об их сочетании.

– У меня от кожи пахнет корицей, – поглаживая морского коня по морде, произнесла девушка.

– В смысле? – Оторвавшись от созерцания глади озера, спросил я и посмотрел на Астрид.

– В прямом, – пожала она плечами. – До того, как мои родители умерли, они держали небольшую пекарню, где готовили булочки с корицей. Я же всё свободное время проводила рядом с ними, помогая печь булочки. Естественно, не обходились без того, что я иногда высыпала корицу на себя, но это было случайно, честно, – усмехнулась Ас, поднимая руки и переставая гладить Вара. – А она сложно отмывается, поэтому моя кожа со временем пропахла корицей. Если смыть её было возможно, то от запаха избавиться было невозможно.

– Теперь тебе этого делать необязательно, – улыбнулся Варнео, толкая девушку в бок. – Если ты попробуешь избавится от запаха корицы, то Фурия изваляет тебя в ней целиком.

– Ты второй раз назвал его Фурией, – посмотрела на морского коня девушка. – Почему?

– У викингов, которых я, кстати, застал, было множество легенд, – начал гиппокампус. – Так же я видел, как они жили, видел их войны, как между собой, так и с драконами.

На последнем слове морской конь перевёл свой взгляд на меня.

– Не скажу, что ты точная копия того дракона, который нападал на деревню викингов, близь которой я обитал, но ты очень на него похож, – продолжил Варнео. – Он тоже был чёрным, его крылья были такими же большими, только когтя не было. Он так же умел втягивать зубы, но выдыхал плазму, а не огонь. Среди народа его прозвали Ночной Фурией, драконом, которого никто и никогда не видел. Когда я в первый раз увидел тебя, то не поверил своим глазам, а уж когда ты предстал передо мной в облике человека с крыльями, – усмехнулся гиппокампус. – Я тут же склеил ласты.

– Варнео, – рассмеялся я, меняя облик.

– Я, наверное, никогда к этому не привыкну, – вздохнул морской конь, а потом посмотрел мне на шею. – Вы ещё не стояли перед алтарём.

– Нет, – покачал я головой, подходя к гиппокампусу и проводя рукой по его переднему плавнику. – Я не знаю, где искать настоятеля храма.

– Я знаю, кто знает, где он, – фыркнул друг, сползая в воду.

– Ты уверен, что Он поможет мне? – Усмехнулся я, подходя к краю озера.

Астрид подошла ко мне и обняла за талию. Приобняв её в ответ и поцеловав в макушку, я снова посмотрел на Варнео.

– Пока не попробуешь, не узнаешь.

Комментарий к Глава 11

Гиппокампус (Варнео): http://ic.pics.livejournal.com/shafrina/19932522/35512/35512_900.jpg

========== Глава 12 ==========

POV Астрид [День]

– Инглинг, – вздохнула я, окидывая взглядом океан, который растянулся на тысячи километров в каждую от нас сторону. – Может быть ты соизволишь рассказать мне, в какую дыру нас занесло, и почему мы плывём на лодке, а не летим, к слову, на тебе?

Дело в том, что за семь часов, что мы плывём, я так не разу и не услышала голос парня. Он был весьма сосредоточен, и первые часа, наверное, два мне не хотелось его трогать, но не теперь. Теперь я хотела услышать от него хоть что-нибудь. Любое слово, словосочетание. Хоть что-нибудь.

– Астрид, – прокашлявшись, произнёс Инглинг и поднял на меня свой взгляд. Неужели, я дождалась (за семь часов-то). – Мы не в дыре, а где-то в Тихом океане, это раз. Во-вторых, на мне лететь, да и лететь вообще, мы не можем, потому что ворота, через которые мы должны проплыть, чтобы попасть к тому, кому нам нужно, с высоты не видно.

– Какие ворота? К кому нам нужно? Инглинг, почему ты не договариваешь? – Завалив парня вопросами, выдохнула я.

Мне заметно полегчало после того, как я услышала, пусть и задумчивый и жутко уставший, голос парня, но ситуация, в которую мы с Инглингом попали, меня жутко напрягала.

– Нам нужно попасть к Эрагону, только он, и никто другой, знает, где можно найти настоятеля храма, – Инг поднял на меня взгляд своих изумрудных глаз.

– Кто это? – Тут же спросила я, услышав незнакомое имя.

– Давным-давно, когда небо, по большей своей части, принадлежало драконам, появилось гнездо, в котором лежало одно яйцо. Его скорлупа была словно из золота отлита и блистела на солнце. Уже никто и не припомнит, на какой горе было это гнездо, но все точно помнят, что рядом текла река. По этой реке ходили торговые суда, а иногда проплывали своеобразные пираты. Ну, по крайней мере, мы их сейчас так называем, раньше это были разбойники без совести и сострадания. И вот однажды, когда по этой реке проплывал торговый корабль, на борту которого был очень состоятельный человек, который, если что-то хотел, то любыми способами это получал, увидел, как это яйцо переливались в свете солнечных лучей. Он захотел заполучить его. Корабль пришвартовали, и воины этого человека полезли на гору. Несколько дней лезли они на вершину и через восемь дней добрались до вершины, где в гнезде лежало огромное яйцо. Когда состоятельный человек так же поднялся на вершину горы, он ударил по яйцу своей тростью. Яйцо с громким звуком разбилось, и из него вывалился золотой грифон. Такие, как он, рождаются раз в миллион, а то и больше, лет. Приказав связать грифона, который уже рвался в небо, важный человек подошёл к краю горы, собираясь начать спуск. Грифон долго пытался вырваться и у него это получилось. Он взлетел и, столкнув крылом ещё не успевшего начать спуск состоятельного человека, улетел восвояси. Человек разбился, а его рабы разделили всё золото, что он имел, и разошлись кто куда. Они были первыми и последними людьми, кто видел когда-нибудь грифона. С их слов были нарисованы их изображения. И везде грифон был изображён стоящим на задних лапах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю