355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Тур » Женить принца (СИ) » Текст книги (страница 5)
Женить принца (СИ)
  • Текст добавлен: 9 мая 2018, 07:30

Текст книги "Женить принца (СИ)"


Автор книги: Тереза Тур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– А где вино? – молодой человек порылся в корзине – и возмущенно уставился на Дарию.

– Пейте отвар. Он укрепляет, – пытаясь говорить спокойно, ответила ему девушка.

Патрик загонял ее. Сначала за лекарствами – благо их было много. Хелен была удивительно суеверна только в одном вопросе. В вопросе лекарств. «Если есть – значит, не пригодится!» – любила приговаривать старшая сестра и скупала, не жалея их более чем скромных средств все, что попадалось на глаза.

Особенно то, что могло пригодиться при падении с лошади. Сестра очень боялась за нее. Но запретить не могла. Понимала, что это – от отца. Они обе очень бережно относились к памяти родителей.

Отвары, мази и зелья Дария принцу привезла. Не было в аптечке Хелен лишь средства от сотрясения мозга. Такого попросту не существовало. Если что – надо идти к зельеварам-целителям. Во дворце должны быть. Но, судя по состоянию его высочества – с ним все в порядке!

А потом… принц настроился на пикник! Пришлось доставить корзинку с бутербродами и травяным отваром. А теперь – вино ему подавай!

– Еще раз не поскачу! – возмутилась девушка.

– Я всегда после происшествий есть хочу! – белозубо улыбнулся принц. – А за голову не переживай. Они у нас в роду крепкие.

– Это хорошо, – вслух сказала Дария, а про себя подумала: «Были бы мозги – было б сотрясение!»

Не выдержала – рассмеялась. Понятно, такую дерзость сказать… Нет, конечно. Но все равно – смешно.

– А я, кстати, понял, кто ты!

Дария запнулась о свой смех. И тяжело вздохнула. Не то, чтобы она боялась разоблачения, но… Хелен будет ругаться…

– Ты – внебрачный сын герцога Адорно!

– Кто?! – не веря своим ушам, застыла девушка.

– Да ладно, не притворяйся. Ты очень похож на сестер. Особенно на младшую. Видел ее мельком пару лет назад. Очень похож! Я бы даже подумал, что… Но девка, понятное дело, так скакать не сможет!

– Вы с ума сошли!

– Не переигрывай, – насмешливо ответил принц. Еще раз порылся в корзинке, словно надеясь найти там что-то новое. Не нашел. И со вздохом стал пить отвар.

Дария стояла, пытаясь не ругаться. Да что этот безмозглый, об землю стукнутый, себе позволяет!

– Странно, конечно, – продолжил принц, разглядывая девушку. – Все столько рассказывали о неземной любви герцога к жене.

– Да как…

– Значит, тебе в наследство достался жеребец из конюшен герцога? И ты хочешь выиграть скачки?

Стоп! Тихо, Дария, тихо... А вот с этого места, ваше высочество, поподробнее!

– Сколько было, когда герцог погиб?

– Мне?

– Коню твоему!

– Полтора года.

– Ага. Вырос настоящий красавец!

Вот оно! Дария отрешилась от гнева – и! простите, мама и папа – осознала, что вот он – шанс. Шанс попасть на скачки! Потому что то, что не позволено младшей дочери покойного герцога, позволено его бастарду. И принц… Он же – покровитель этих самых Больших Охотничьих Королевских скачек, где лучшие конюшни королевства выставляют своих лучших лошадей. Показывают их стать, выучку и умение жокея управлять конем в сложнейших условиях. Поэтому и называются они на старинный манер – Охотничьи, хотя к самой охоте не имеют уже никакого отношения. Это раньше отбирали коней для королевских охот. Потому что день-другой в лесу, по оврагам и буеракам, гнать добычу – или спасать всадника от нее – как повезет… Тут нужны были особые лошади.

Отсюда и повелось…

– Красавец! – сказала Дария. Какой… хриплый у нее голос. – Мне предложили выбирать.

– И ты не прогадал.

– Отец… то есть герцог Адорно… много раз говорил о том, что у Грома большое будущее. Хотя в детстве он был… скорее несуразным.

– И поэтому те, кто растаскивал состояние герцогов Адорно, его просто-напросто просмотрели.

Дария кивнула.

– Хочешь попасть на Королевские скачки?

Девушка кивнула. Хелен ее прикончит, но… Это же шанс! Шанс избавиться от выматывающего душу безденежья. Главный приз скачек, фанатом которых был король Альберт, превосходили все самые смелые мечты. А очередь из кобыл, которые выстроят хозяева к победителю… Опять же – деньги! Да еще и какие!

Хелен сможет спокойно заниматься своей наукой, не отказывая себе во всем ради того, чтобы раздобыть деньги на ингредиенты. И может даже, они позволят себе путешествие к Радужным горам! И домашнего дракончика…

– У тебя документы на коня есть? – услышала девушка сквозь мечты.


Глава одиннадцатая

Хелен была последней. Сотый номер. Она шла и боялась что-нибудь перепутать.

Так. Первое – выйти из дворца. Лакеи в золотых ливреях с поклоном отворили тяжелые двери, украшенные искусной резьбой и драгоценными камнями.

Дальше – остановиться на первой ступеньке, поклониться присутствующим и изящно сойти вниз, чтобы присоединиться к остальным участницам.

На мгновение герцогиня Адорно замерла: сад, который еще вчера ей так не понравился, этим вечером превратился в сказку! Золотые фонарики теплыми звездами подсвечивали сумрак. Все казалось таким прекрасным! И замысловато подстриженные деревья, и белоснежные статуи, и девушки в одинаковых золотистых нарядах…

Хелен вздрогнула. Вспомнила, во что эти самые девушки превратили ее книги. От ненависти закружилась голова. Она вдруг испугалась, что упадет, но все обошлось.

Хвала зельеварам…

Кавалер протянул ей руку и сжал пальцы так, что у Хелен слезы навернулись на глаза.

– Если бы не жребий, я бы и близко к вам не подошел, – прошипели ей в самое ухо.

Девушка удивленно посмотрела на того, кто вел ее к положенному месту.

Этим вечером в саду разыгрывалось целое представление. У каждой претендентки на руку и сердце принца был свой кавалер, свое место во время общего танца, свой фасон золотого платья, и так далее и тому подобное…

– Как вы смеете интриговать против Лиллиан! Да вы мизинца ее не стоите!

Ее реверанс в сторону их величеств, его низкий поклон.

Хелен посмотрела на молодого человека, по всей видимости, влюбленного в несчастную и прекрасную Лиллиан, против которой она строит козни и плетет интриги…

Зельевары, за что ей все это?!

Нежная струнная музыка поплыла над парком, танцмейстер вышел на середину площадки – показывать первые па. Дамы и кавалеры склонились друг перед другом, вверх взмыли руки, скрестившись запястьями в лунном свете – вечер начался.

Наверное, если бы Хелен видела все это со стороны, подобно улыбающейся королевской чете, ей бы понравилось. Но – увы. Она не зритель. Она – непосредственный участник всего происходящего. К сожалению.

Ее партнер ядовито шипел на ухо о том, насколько прекрасна его недосягаемая дама… Конечно, недосягаемая! Дочь премьера, которая нацелилась на принца. И он – небогатый дворянин… Вот только она-то тут при чем?!

Ладно, зельевары с ним… Главное – не сбиться с ритма. Вовремя понять, какой рукой что делать и с какой ноги куда шагать!

И раз-да-три, раз-два-три, раз…

Ее величество улыбалась. Когда-то она встретила молодого принца на точно таком же балу! Как Патрик похож на Альберта! У того было точно такое же недовольное лицо. Правда лишь до того момента, пока они случайно не оказались друг против друга…

Ее сердце омрачало лишь то, что сын, казалось, совершенно никем не был увлечен. Сейчас Патрик танцевал с баронессой Эстой. Очень славная, серьезная девушка. Среди танцующих был и герцог Скалигерри. Этот так же, как и Патрик ненавидел танцевать. И почему мужчины не любят танцевать? Это так… мило. С кем там кружится секретарь его величества? О как… Лиллиана Тиберин.

В последнее время Тиберины вели себя просто недопустимо. Всего им было мало: денег, земель, почестей. Когда-то поддержав короля, они беспрестанно об этом напоминали.

Когда погибла Адорно, семья премьера рвала состояние герцогини на куски. Королева Мария вздохнула – они закрыли на это глаза по политическим соображениям. И, как бы ей самой не хотелось поступить тогда иначе, делать этого было нельзя.

Однако Тиберинам и этого оказалось мало. Теперь они – и премьер это сказал открытым текстом на заседании совета министров – желают (именно так – желают!) породниться с королевским домом.

Она перевела взгляд на Лиллиан. Красивая. Изящная. Но этот капризный рот, этот алчный, злобный взгляд… Бедное дитя! Кто знает, вырасти девушка в других условиях, была бы ее душа терпимее к окружающим?

Тиберинов надо укорачивать! Но как это сделать, чтобы не ввергнуть королевство в смуту?

Ночь. Луна. Золотые фонарики, золотые платья, изящные позы, легкие движения. Красиво! Взгляд снова натолкнулся на Скалигерри. Иной раз королеве казалось, что секретарь мужа воплощает в жизнь замысловатый план, где все они – фигурки на шахматной доске. От этого становилось страшно. Однако если бы ее спросили, кому она доверит жизнь единственного сына, это, пожалуй, единственный человек во всем королевстве не считая, конечно, Альберта. Да и король доверяет ему абсолютно. Она это знала…

Северная магиня вздохнула, отгоняя мрачные мысли, стараясь сосредоточиться на парах. Кто-то двигался легко. Кто-то все время сбивался с ритма. Кто-то старался, а кто-то был небрежен. Справа донеслось сладкое посапывание. В такт музыке. Ее величество бросила взгляд на супруга. Ну, понятно. Мягкое кресло. Спокойная музыка. Спит!

Это же не его обожаемые лошади!

Королева взмахнула рукой, подавая знак дирижеру. Несколько тактов – и музыка смолкла. Пары поклонились.

Лиллиан Тиберин направилась к принцу Патрику, игнорируя и своего партнера, и баронессу Эсту...

Ее величество покачала головой. Поднялась. Краем глаза заметила, что король повторил ее движение – не просыпаясь, что ли?!

– Мы благодарим вас за чудесный танец! Было истинным наслаждением наблюдать за вами! – зазвучал голос ее величества. – И хочу объявить о том, что в планы на шестой день мы привнесли изменения. После обеда будет представление иллюзий! Каждая участница отбора должна показать нам воплощение своих идей.

Было забавно наблюдать за реакцией девушек. На самом деле, во дворце не было тех, кто не учился бы в магических академиях. Следовательно, иллюзию – пусть даже самую простенькую – каждая из участниц была в состоянии организовать. Но…

У кого-то лица вспыхнули надеждой – вот она, возможность показать себя. Дочери торговцев нахмурились и поджали губы – должно быть, подсчитывали, где что можно купить. Глаза аристократок гневно вспыхнули – ярче фамильных бриллиантов!

– На мероприятия расписан каждый час. Когда этим заниматься?! – процедила Лиллиан.

– У вас шесть дней, – удивленно посмотрела на нее королева. – На мой взгляд – более, чем достаточно.

– Однако… вы пригласили нас во дворец на празднования и балы. И я не понимаю…

– Вы отказываетесь выполнять приказ ее величества? – с нежностью посмотрел на дочь премьера Скалигерри.

– Конечно, нет, но…

– Довольно, – оборвал девушку король. – Или извольте подчиняться распоряжениям, или покиньте дворец.

Лиллиан низко склонилась перед королем и королевой:

– Прошу прощения за необдуманные слова.

– Прощаю! И желаю танцевать с ее величеством! – прогрохотал выспавшийся король.

Зазвучала музыка, и пары присоединились к правителям.

– Почему вы со Скалигерри не дали девице Тиберин наговорить на ссылку? – тихо спросила королева Мария у супруга.

– Потому что она нужна нам во дворце. Меня не она интересует. А ее отец.

Музыка, наконец, стихла, и Хелен вздохнула с облегчением. От обвинений поклонника Лиллиан болела голова. Зато слова ее величества девушку скорее обрадовали. Конкурс иллюзий! Это же замечательно! Осталось понять, где она возьмет очень и очень дорогостоящие ингредиенты, потому что на ее задумку их надо много.

И дело не в том, что она хочет выиграть. Зачем? Патрик и так уже сделал ей предложение. Дело не в этом. Просто… Иллюзии – ее страсть!

А вот, кстати, и одна из них… Ну, здравствуй!

Золотистый голенький карапуз с крылышками, не больше ее большого пальца, порхал у самого лица, отчаянно делая знаки, означающие, что им срочно нужно уединиться. Это… впечатляло! Придать иллюзии столько осмысленных движений… Потрясающе! По схеме – ничего сложного, но ингредиенты!

Стараясь не терять иллюзию из виду, Хелен отошла в сторону, за деревце, выстриженное в форме дракона. Карапуз сорвал лист побольше, дунул на него, и появились слова. Хммм… Изящно, ничего не скажешь. И снова этот голый и крылатый… Она обязательно выяснит, кто же это! Карапуз исчез, а герцогиня, подсветив себе созданным магией светлячком, прочла.

«Учитель Хелен!

Прошу прощения за трусость, но подойти к вам сейчас – противопоставить себя всем остальным девушкам во дворце. Мне стыдно, но … поймите, меня, пожалуйста.

Графиня Лиллиан Тиберин объявила бойкот герцогине Хелен Адорно. Ее поддержали практически все. Здесь есть магини, сохраняющие нейтралитет (в том числе и я), но на открытую поддержку не решится никто.

Хелен! Вас хотят подставить. С каким-то фамильным перстнем. Подбросить вам и обвинить в краже. Этого не слышал никто. Только я – случайно.

Будьте осторожны и… Простите меня за малодушие».

Почерк был знакомый. Перед летней сессией она выручила студентку из группы Дарии. У девочки упорно не получались отменяющие заклинания, и Хелен взялась помочь. Как же ее звали? Нет… не помнит. И почему она ее не узнала? Хотя, узнать кого-то среди ста разряженных татуированных девиц – весьма проблематично.

Родители девочки более чем состоятельные, Хелен тогда хорошо заплатили, и они с Дарией протянули какое-то время. Бывшая ученица пыталась ее предупредить. Потому что не смогла. Бедная девочка…

– Надеюсь, вы прячетесь не от меня?

Хелен вздрогнула, услышав знакомый голос.

– Руку!

И герцог Скалигерри стремительно, но аккуратно (не сказать нежно) взял ее за руку.

– Зачем? – отмерла Хелен, пока сильные мужские пальцы ощупывали ее кисть.

– Этот невежда чуть не сломал вам ее! – прошипел герцог. – И он за это заплатит, не будь я…

– Не надо, – прошептала девушка. – Не надо скандала.

– Вы правы, – Герцог Скалигерри склонился, коснувшись губами ее ладони.

– Зачем это? – не выдержала Хелен. – Вы же приходили год назад, чтобы убить меня. Потому что король Альберт думал, что это я приворожила принца Патрика.

Скалигерри вздохнул.

Не мог же он ей сказать, что приказа еще не было. И он пришел, чтобы еще раз ее увидеть. Потому что знал – что бы ни натворила эта хрупкая девочка, он не сможет причинить ей вред. Не сможет выполнить королевский приказ об устранении. Первый раз в жизни…

– Когда вы пришли… Это же было дыхание смерти, – прошептала она. – Я почувствовала. Это было жутко. Страшно…

– Простите меня.

– Вы знаете, в тот момент, когда я открывала вам дверь, до того, как посмотреть в глаза… Я ведь думала, что вы пришли за тем… Мне показалось, что…

Она не поняла как, но отчего-то оказалась близко-близко, практически в объятиях.

– Пустите!

Скалигерри вздохнул. Сделал шаг назад. И только сейчас заметил, что девушка прижимает к себе темно-зеленый лист с пляшущими на нем золотыми буквами. Какая… пошлость!

– Кто-то решил признаться в том, что сражен вашей красотой? – ухмыльнулся секретарь его величества.

Хелен молча протянула письмо. Однако то, что глаза мужчины вспыхнули самой настоящей ревностью, не ускользнуло от обладательницы голубого плаща. Так-так… Интересно!

– Вот даже как! – радостно улыбнулся королевский секретарь. – Малышка Лиллиан перешла в решительное наступление! Так это же просто замечательно!

Хелен нахмурилась.

– Давно пора вернуть вам драгоценности матери!

Хелен хотела спросить, что он имеет в виду, но тут над герцогом снова появился золотистый карапуз. Отчаянно работая крылышками, упитанный младенец натянул крошечный лук, выпустил стрелу (ни больше булавки!) королевскому секретарю в спину, и исчез…

И…как это понимать?


Глава двенадцатая

Гарды скрестились в рассветных сумерках. Патрик, подгадав момент, сделал подсечку и со всей неприязнью, которую лелеял много лет, толкнул королевского секретаря.

Скалигерри кубарем покатился по каменным плитам. Зазвенела выпавшая из рук шпага.

– Ага! – не скрывая радости, выпалил принц.

Герцог не шевелился… Улегся он там, что ли? И что за странная дымка на мгновение заклубилась вокруг? Или… показалось? Да нет же… Вот, опять!

Зря он прогуливал лекции профессора Вальпнера. Хелен наверняка знает – что это. Надо будет спросить…

Что-то происходило с принцем Патриком в последнее время. Появилось какое-то чувство, ранее молодого человека не посещавшее. Настолько странное, что определить его однозначно пока не получалось.

Он вдруг стал жалеть о том, что мало времени уделял учебе. Осознавать, что отец не воспринимает его всерьез, раз не поделился планами охоты на живца.

Захотелось выплеснуть всю обиду на Скалигерри, хотя, если разобраться, секретарь его величества – единственный, кто сделал настоящий, серьезный шаг ему навстречу. Впервые. Несмотря на его поведение. И быть бы ему за это признательным и благодарным, но нет! К бою! Ау? Да что с ним такое?

– Как вы? – осторожно спросил у королевского секретаря принц, внимательно всматриваясь в серого невзрачного человека, который – неожиданно, надо признаться, оказался весьма сильным противником.

Скалигерри тяжело вздохнул, но не поднялся.

– Что с вами? – голос принца звучал обеспокоенно.

– Все в порядке, мой принц. Продолжим?

И они продолжили. Мягко, осторожно, будто… коты. Нежный, почти ласковый перезвон стали.

Брильянтами сверкала роса вокруг выложенной каменными плитами площадки, голубым туманом подернулись мраморные ступени дворца, ведущие во двор – хранители замка пришли полюбоваться на поединок.

Скалигерии морщил нос – чесалась спина чуть ниже правой лопатки. Кто-то его укусил в момент, когда он разговаривал с Хелен возле дерева в парке. Он тогда почувствовал жжение. Какое-то… Насекомое. И ведь прокусила сквозь ткань, дерьмо драконье…

– О чем задумались? – принц понял выражение лица противника по-своему.

– Не пойму, как заставить Лиллиан принести перстень самой!

– Что? Какой перстень?

– Простите, мой принц. На секунду. Прервемся. Зудит, – пожаловался Скалигерри, и, с наслаждением почесав под правой лопаткой, пояснил. – Дочь премьера решила подкинуть Хелен кольцо с целью обвинить в краже.

– Вот ведь… Зря вы вчера не дали ей наговорить на изгнание!

– Не для того мы ее сюда заманивали, – покачал головой герцог.

– Но если Хелен в опасности, надо…

– Сейчас герцогиня Адорно с ее величеством и моей матерью. Лучшее алиби я придумать не смог. Они как раз занимаются гардеробом.

– Но вы же не думаете, что Лиллиан пойдет сама…

– К сожалению. Вокруг нее вьется достаточно девиц, которые не посмеют ослушаться. Хорошо нет личных слуг. Вернее – не должно быть. Личная служанка Лиллиан приходит к ней каждое утро вопреки правилам – уложить хозяйке волосы.

– Но… Как? Дворцовая стража получила приказ никого не впускать! Не нарушать правила!

– Фамильное зелье подчинения. Легенда! Гордость рода Тиберинов. Но не это сейчас важно. Важно придумать, как сделать так, чтобы у нашей дорогой Лиллиан не было иного выхода, как пойти подложить перстень самой! Лично! Ваши предложения, принц? – и герцог вновь принял стойку.

– Может, распылить по коридору сонное зелье? – принц сделал выпад. – Девицы будут приходить, засыпать, падать – а мы их уносить и прятать в соседних покоях. Рано или поздно они закончатся.

Скалигерри представил на мгновение, как они с Патриком подскакивают к обмякшей девице, хватают ее – за руки и за ноги… Затем резво, бегом тащат в ближайшие покои, где аккуратненько укладывают на кровать. И хорошо еще, если не на глазах у изумленной охраны или слуг. Любопытно, через какое время к ним присоединится его величество?..

Герцог так задумался, что чуть не пропустил удар. Хммм… А его высочество не плохо фехтует. Не глуп. Возможно, король сам виноват в том, что сын вел такой разгульный и безответственный образ жизни. Молодому человеку ни разу не доверили ничего серьезного. Это было ошибкой. Ему… Просто нечем было заняться! Его высочество скучал… Ну ничего. Он это исправит.

– А перстень как будет возвращаться к Лиллиан? – спросил он у Патрика.

– Вот… драконье дерьмо!

Они прервались. Принц задумался, Скалигерри, уже не скрываясь, чесал гардой между лопаток. Да что ж это за муха такая! Муха… Он вспомнил иллюзию Хелен. Жуткий запах. Отсутствие полотенца. Ее смущение…

– Что с вами?

– Ничего. Какое-то насекомое укусило в парке, наверное. На вчерашнем мероприятии.

– И не вспоминайте!

– Крепитесь, мой принц. Рано или поздно все это закончится.

– Я придумал! – обрадовался Патрик. – Мы наведем в коридоре иллюзию страха. И девицы сбегут, не дойдя до двери Хелен!

– Это спугнет Лиллиан. Если никто не сможет дойти до комнаты Хелен, она поймет, что ту охраняют и откажется от своих планов.

– А если подменить перстень? Пусть она его подбросит. Это окажется подделка, обвинения заглохнут. А голубой бриллиант Адорно – речь же о нем? – мы вернем Хелен.

Герцог Скалигерри расхохотался. Принц обиделся.

– Нет-нет! Мысль здравая. И первое, что я вчера сделал – предложил это Хелен.

– И что?

– Она отказалась. Весьма…категорично, – вздохнул королевский секретарь, мягко улыбаясь при этом.

– Хелен… – кивнул принц.

Скалигерри стремительно поднялся:

– Поскольку лучшего мы не придумали – давайте воплощать ваш план в действие.

– Какой именно?

– Иллюзию страха. Будем надеяться, что я переоцениваю способности и выдержку графини Тиберин.


– Лиллиан… Ты прекрасна! – на постель девушки посыпались белоснежные лилии.

Графиня Тиберин распахнула глаза. И оглушительно чихнула.

– Драконье дерьмо… Теодоро!

Его влюбленность – щенячья, безмозглая – ее веселит. Но иногда… Иногда он бывает невозможен. Взять, к примеру, эти лилии. Хорошая иллюзия. Даже запах воспроизведен! Жаль только она ненавидит сладкий запах лилий с самого детства!

Девушка еще раз чихнула и вытерла заслезившиеся глаза. Хотела крикнуть служанку, чтобы та распахнула окна, но вспомнила, что по приказу королевы, личным горничным доступ во дворец закрыт.

Пришлось встать и открыть окно самой.

Лишь только она это сделала, влетела белоснежная голубка с посланием.

– О! Как… мило… – Лиллиан поморщилась, сломала печать и прочла:

«Прощайте, прекрасная Лиллиан! Меня изгоняют из дворца…»

Вот с чего он решил, что ее, дочь премьера, трогает его изгнание? Это даже… приятно! Не иначе, как принц ревновать начал. Решил избавиться от соперника? Глупый принц! Неужели он думает, что она подставит под удар свою будущую корону какой-то интрижкой?!

«Я отправляюсь в дальний путь, но сердце с Вами остается…»

– Ну, с этим все ясно, – девушка разорвала листок и выкинула в окно.

Ее покои между тем утопали в белоснежных цветах… И хотя от запаха уже начинала болеть голова, не признать совершенность иллюзии было просто невозможно.

Голубка влетела снова. С тем же самым посланием, и Лиллиан только сейчас поняла, что все это – тоже иллюзия! Которая, скорее всего, будет воспроизводиться до тех пор, пока она не прочитает эту чушь до конца…

Графиня Тиберин нахмурилась. Она всегда злилась, когда сталкивалась с силой, которой не обладала сама. Это… несправедливо! Зачем мальчишке такой дар?! Или… Хелен этой?! Зазнайка… Такая же точно, как ее мамаша! Ну, ничего, на одну нашли управу. И на эту найдется!

Влюбленный писал о том, как будет тосковать. О тяжелой судьбе. О долине драконов, которую он теперь будет охранять от лихих людей и браконьеров.

Она раздраженно захлопнула окно.

Ну, парень. Ну, красивый. Ну, сильный маг. Что с того? Изгнали его охранять от браконьеров Хрустальную долину радужных драконов – и хорошо. Работа, как она слышала, нервная и опасная, но платят за нее щедро. По-королевски. Теодоро не помешает деньгами разжиться. Беден он. Даром, что знатен. А будить ее еще затемно – высшая степень эгоизма!

Между тем цветы, загадочно мерцая, исчезали один за другим. К счастью, вместе с запахом.

Лиллиан счастливо вздохнула и забралась под одеяло.

– Госпожа! – услышала она сквозь сон. – Госпожа! Меня не пускают во дворец!

– То есть как это – не пускают?! – подскочила графиня. – А мои волосы?!

Накинув домашнее платье, на ходу завязывая шнуровку, графиня бросилась к входу во дворец. Придется разобраться, что случилось. Она подсунула охраннику вино с зельем подчинения, и с пропуском ее личной горничной проблема была решена. Неужели другой привратник? Тот мерзавец зельеварами клялся, что будет на посту всю неделю!

– Не положено! – лениво ответил ей какой-то старик.

– Что?! Ты уволен!

– Простите, госпожа. Я лишь выполняю приказы их величеств.

– Вызови немедленно начальника охраны!

– Так он еще спит.

– А я – нет! Вызывай, кому говорю!

Ждать пришлось долго. Горничная охала и дрожала от страха за решеткой ворот. Привратник пытался угостить благородную даму яблоком из королевского сада. Гадость какая! Пробовал проявить учтивость и усадить на стул, который вытащил на улицу. Лиллиан отвергла все! Она будет добиваться, чтобы и этого мужлана, и его начальника уволили! Сегодня же!

– Чем могу служить? – наконец, подошел еще один пожилой господин.

– Немедленно прикажите впустить мою горничную, – топнула ножкой Лиллиан.

– Не положено.

– Как это, – округлила глазки графиня.

– Приказ ее величества.

– Мерзавец! Ты уволен!

– Простите. Но увольнять – или нет, решают их величества. Не вы.

– Ну, погодите!

Лиллиан сжала кулачки и побежала во дворец. Она им всем еще покажет – дайте срок!

Старички проводили ее огорченными взглядами.

– Нет, – сказал один из них, чуть подернувшись туманом. – Такая королева нам не нужна.

– Тебе и Мария не нравилась сначала, – насмешливо отозвался другой, рассыпаясь росой по траве и собираясь вновь.

Служанка за воротами зажала руками рот, чтобы не кричать. Прищурилась, приглядываясь повнимательнее, и… вдруг увидела стражника, который сладко спал около сторожки, закутанный в длинный плащ.

– Они с Альбертом полюбили друг друга. По-настоящему. Редкость среди правителей! Такая удача бывает раз в сто лет. Я не мог помешать… – не обращая на девушку никакого внимания, переговаривались старички.

Горничная хотела закричать, позвать на помощь, но словно какая-то сила лишила ее голоса.

– Слушай, – посмотрел на нее один из стражников (тот, что время от времени выпадал росой). – Тебе не кажется, что девушка нас видит?

– Правда?! Любопытно. А эта… графиня за служащих приняла…

Он подошел к решетке и пристально взглянул горничной в глаза. Та просто обомлела.

– Хороший магический потенциал, между прочим.

– Послушай меня, милая, – подошел к решетке второй. – Ты беги в магическую академию. К ректору, маркизу Рнарокко. Я вестника ему послал. И передай: меня прислали Хранители. Только никому о том, что видела, не болтай – языка лишишься!

– И о графине своей забудь…


– Хелен! Прекрасная Хелен! Пожжалуйстааа!

Герцогиня Адорно нырнула головой под подушку.

– Пожалей принца Патрика, Хелен! Прими его предложениеее!

Пришлось встать. Надо все же разобраться с этой иллюзией раз и навсегда! Хелен злилась сама на себя. Ведь ей мешает этот… голопопик с крылышками! Раздражает! А она… Привязалась она к нему, что ли?

Когда минут через пятнадцать в комнату постучали… Зельевары! Хорошо, что она успела привести себя в порядок! Портной! Как же она забыла…

– Герцогиня Адорно…

– Одну минуту!

Так. Она одета. Причесана. Прекрасно. Взгляд упал на крылатого стрелка.

– Выходит, я тебе сегодня обязана? Если бы ты меня не разбудил…Ну что с тобой делать… Живи! Только знаешь… Лучше тебе сейчас исчезнуть.

Она открыла шкатулку и щелкнула пальцами. Младенец залетел внутрь, свернулся калачиком, укрылся крылышками, и… Что?! Он ей… Подмигнул? Не может быть. Да нет… Быть того не может!

Мыслящая иллюзия – мечта зельевара. Но, к сожалению, это невозможно. Только в сказках. В детстве она любила сказку про то, как… Зельевары! Ее же ждут! Простите. Про сказку – потом.

Вчерашний портной ворвался не один, а со слугами, что тащили манекен с готовым платьем. Комната утонула в нежно-зеленой дымке, наполнившись запахом изумрудной травы. Свежий, бодрящий аромат. То, что нужно с утра! Настроение поднялось.

– Быстро, детка! – портной хлопнул в ладоши, зажав свою удивительную трубку между зубами. – Одеваемся и показываем платье для бала ее величеству!

– Что?!

Слуги приходили и уходили, каждый раз оставляя очередной манекен. Бальное платье, платье для ужина, для оперы, для похода в картинную галерею, для представления иллюзий… А это что? Костюм для верховой езды?!

Хелен не могла оторвать глаз. Она любила ездить верхом не меньше Дарии, просто… не показывала этого. Высокие сапоги из мягкой кожи. А шляпка! Прелесть… Но откуда? Прогулка верхом не запланирована. Надо будет спросить ее величество…

– Хелен! – ее величество и статс-дама вошли за последним слугой.

День у Лиллиан не задался с самого утра. Фантазии влюбленного Теодоро – это еще полбеды. Гораздо хуже было отсутствие ее личной служанки… Ее волосы!

– Что это?! Что, я тебя спрашиваю? – королевская служанка лишь всхлипывала и лепетала про то, что у королевы Марии претензий к ней никогда не было.

Разболтали слуг совсем!

В довершении всего на завтрак эта зазнайка Адорно явилась в голубом плаще зельевара! Зачем? Подчеркнуть собственную значимость? Скрыть под ним свои убогие лохмотья? Так или иначе, все уставились на эту выскочку с восхищением! Даже… принц.

Ну, погоди! Посмотрим, как ты выкручиваться будешь…

Графиня Тиберин дождалась, пока Хелен поднимется, достанет саквояж из-под стола и направится к выходу из дворца.

Наверное, пошла колдовать над иллюзией. Ну, конечно! Купить ей ее не на что – придется потрудиться! Жалкая нищенка…

Теперь все… Пора!

Снять перстень. Зелье. Пять капель. Камень на мгновение вспыхнул. Теперь тот, кто держал бриллиант в руках, не сможет дать показания против графини Тиберин. Осталось смазать золотую оправу зельем подчинения и найти ту, что отнесет перстень в покои зазнайки Адорно! А вот и подходящая девушка.

Лиллиан подошла к молоденькой служанке и протянула голубой бриллиант:

– Отнеси в комнату Адорно. Положи под подушку. И забудь об этом!

Девица взяла перстень и исчезла.

– Вот и все! – улыбнулась Лиллиан.

Но буквально через несколько минут служанка вернулась. Бледная, с расширенными зрачками.

– Не могу! – прошептала она, сунула перстень в руки изумленной графини и убежала.

Эта же история повторилась еще. И еще раз. Лиллиан чувствовала, что лучше отступить. Что-то здесь не так. Но гнев пересилил. Она взяла перстень и отправилась сама. Быстро и решительно прошла коридором, распахнула дверь в апартаменты, которые занимала Хелен. И… замерла на пороге.

Королева, статс-дама и королевский портной – все уставились на нее. Ненавистная выскочка Адорно стояла тут же, в… немыслимом по красоте платье! Полностью обнаженная спина была усыпана рубинами, будто… капельками крови. Это подчеркивало белизну кожи, и выглядело сногсшибательно! Драконье дерьмо… У нее, слышите? У нее должно быть такое платье, а не у этой… побирушки!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю