355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стейси Эспино » Скарлет и три медведя (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Скарлет и три медведя (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2018, 00:30

Текст книги "Скарлет и три медведя (ЛП)"


Автор книги: Стейси Эспино



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Стейси Эспино

Скарлет и три медведя


Над переводом работали:

Перевод: Настёна Иванова

Редактура: Мария Гридина

Вычитка: Мария Гридина

Обложка: Мария Гридина

Переведено для группы: https://vk.com/hot_books



ГЛАВА 1

– Почему ты не могла упаковать столько же вещей, как и Скарлет? Ты как будто собралась уехать на год, а не на неделю, – Майк забросил еще одну сумку Кайли в трейлер.

– То, что мы собираемся отдыхать посреди дикой природы, не значит, что я должна жить дикарём. Есть кое-что, без чего женщина не может существовать.

Кайли перебирала сложенное внутри её огромной сумки, стоя около багажника.

– Я не могу найти спрей от насекомых, – пробормотала она.

Скарлет готовилась к этой поездке целый год. Небольшая группа их выпускного класса решила отпраздновать выпуск из колледжа, поехав на север в пятичасовое путешествие в нетронутые дебри Британской Колумбии. Они собирались как следует развлечься, прожив четыре года, словно в рабстве, тем самым решив сказать «прощай». В конце этого месяца они пройдут по проходу, чтобы получить степень бакалавра наук на церемонии вручения дипломов. Скарлет одолевали горьковато-сладкие эмоции с тех пор, как она выросла и не могла никак определиться, чего именно она хотела в своей жизни, кроме как быть достойным членом общества. Время идёт так быстро. Казалось, только вчера она была неуклюжим первокурсником.

– Ты в порядке? – спросил Карл.

Эти слова вывели ее из задумчивого состояния, в которое она погрузилась, пока Кайли и Майк выясняли отношения. Скарлет посмотрела в голубые глаза Карла.

– Я в порядке.

Насколько это было возможно, чем больше она задумывалась о предстоящей поездке, тем больше была не уверенна на счет их свидания. Как-то в последние несколько недель учёбы, она стала проводить больше времени с Карлом. Одна вещь затем другая, и люди стали считать их парой.

– Я принес холодильник с прохладительными напитками, если будет слишком жарко.

– Спасибо.

Она вежливо улыбнулась, а затем присоединился к Кайли в трейлере. Она не чувствовала к Карлу чего-то романтического, чтобы называть его своим парнем. Он был слишком любезен, слишком назойлив, и Скарлет по-прежнему воспринимала его, как совершенно чужого человека. По сути, он им и был. Скарлет не была уверена, чего именно она хотела от отношений, но не сомневалась, что поймёт это, когда найдёт правильного парня

– Посмотри, как одета Скарлет, Кайли. Джинсы и футболка, как и все мы. Как ты планируешь идти на этих каблуках?

– Я не собираюсь тащиться через лес в них. Зачем, вы думаете, я взяла все эти вещи?

Скарлет и Кайли стали хорошими друзьями в прошлом году. Единственным минусом в их дружбе было то, что Майк предложил Скарлет встречаться первой. Хотя она никогда не принимала его ухаживаний, Майк всё равно продолжал демонстрировать привязанность к ней, пока Кайли его не ловила за этим. Скарлет слышала несколько раз, как они выясняли в коридоре отношения из-за нее, считая, что она их не слышит. Но Майк не являлся ее типом мужчины. Шло время, она спрашивала себя, а имелся ли у неё вообще этот тип. Возможно, ей суждено было жить в одиночестве – ни любви, ни общения, ничего кроме бродячих кошек, которых она начала бы собирать.

Она действительно надеялась, что все смогут отложить свои разногласия на неделю, и им удастся как следует отдохнуть. Предполагалось, что это будет ее последний шанс на опрометчивый поступок, прежде чем Скарлет начнет жить новой жизнью с девяти до пяти, и только в пятницу сможет нормально отдохнуть, и так каждую неделю. Она видела, как движение по карьерной лестнице забрало жизни её родителей. Подобно роботам, изо дня в день делая одно и то же, они никогда не жили настоящей жизнью. Когда Скарлет была ребенком, ей приходилось постоянно бороться за их внимание, чтобы заставить их оторваться от мобильного телефона или компьютера, но даже если это и получалось, то они замечали ее лишь на пару минут. Суждено ли ей стать такой же? Неужели когда-нибудь придёт такой день, когда розово-оранжевый закат или радуга не принесут ей радости? Скарлет хотела, чтобы у нее были все ответы, но прямо сейчас она просто желала отдохнуть и насладиться каникулами.

После того, как последние продукты были упакованы и загружены, остальные шесть человек залезли во внедорожник, и трейлер двинулся к шоссе. Скарлет села в среднем ряду рядом с Карлом, а Бренда и Джон сели позади них. Скарлет вытащила свой iPod и вставила в уши наушники. Как бы это не было печально, но у нее не было ни малейшего желания узнавать своего парня на эту поездку хоть сколько-нибудь ближе, хотя у них была прекрасная возможность поговорить во время долгой поездки. Она хотела скрыться в своей музыке, пусть мир подождёт, просто любоваться побережьем под тихий гул песни. Казалось, только благодаря музыке Скарлет не сошла с ума с этими экзаменами, эссе, неполным рабочим днём, да и отсутствие интимной жизни не могло не сказаться на ней. Почему она не может иметь все это? Она защитила диссертацию по английской литературе о влиянии классических сказок на общество, в частности на молодых женщин. Это было образовательное задание, которое заставило Скарлет задуматься о собственных идеалах. Разве не каждая девушка хотела, чтобы принц пришёл и спас ее от мрачной жизни? Она жаждала познать любовь всех этих героев и героинь, то же что чувствовали они друг к другу. Но, как она написала в заключении, реальность была стервой.

Скарлет, должно быть, слегка задремала, потому что прикосновение руки к ее бедру разбудило ее. Карл говорил что-то. Она выдернула наушники из ушей.

– Ты когда-нибудь была так далеко на севере?

Она нахмурилась, пытаясь вернуться обратно в реальность.

– Эм нет, не с тех пор как была маленькой. Мой дед брал меня в походы несколько раз. Вот и все.

– Это действительно нечто особенное, – затем Карл наклонил голову, его рука все еще лежала на ее бедре. – Как и ты.

– Карл, я думаю, ты имеешь неверное представление об этих выходных.

Кайли, сказала, что Скарлет сможет поехать только, если у нее будет партнер на эти выходные. Поэтому предложение Карла поехать с ней оказалось как никогда кстати. Скарлет, возможно, и не являлась стыдливой девственницей, но и отдаться кому-то с легкостью была не готова. У неё за плечами имелся один неудачный сексуальный опыт, приобретенный в старшем классе средней школы, но с тех пор она так ни с кем и не была. И, конечно же, она не планировала разделить с Карлом нечто большее, чем просто одну палатку на двоих. Пускай в мире и не существовало эти сказочных «долго и счастливо», но, по крайней мере, должна же она была хоть что-то чувствовать к мужчине перед сексом? Карл вызывал у Скарлет лишь раздражение, и, конечно, ничего похожего на возбуждение, хотя он видимо думал по-другому.

– Почему ты так говоришь?

Она посмотрела на свою ногу, и он тут же отдернул руку, легкая улыбка заиграла на его губах.

– Моя рука, должно быть, имеет свой собственный разум.

Не мило. Скарлет постарается провести эту неделю весело. Стоит им только поселиться в лагере, и она сможет, наконец, сделать то, о чем столько мечтала – развлечься с подругами, а не оставаться наедине со своим унынием из-за так называемого свидания.

Скарлет выглянула в окно. Они оказались в гуще леса. Дорога была узкой, казалось, что она дышала и жила своей жизнью, подобно мифическому существу. Скудные лучи пробивались сквозь густые кроны, сплетенные у них над головами, точно кто-то создал туннель специально для их автомобиля, чтобы он смог проехать дальше. Деревья вдоль дороги были массивными, покрытыми мхом, и у Скарлет появилось дурное предчувствие. Это место чем-то напоминало волшебный лес из сказок, а может быть из кошмаров. Что таилось в этих дебрях? Могли ли там водиться медведи и волки? Хотя она доверяла человеку, организовавшему этот поход, и была просто счастлива, когда Кайли пригласила ее поехать с ними. Теперь же она не была так уверена в своем решении.

Скарлет наклонилась, чтобы проверить часы на приборной панели. Она не могла поверить, что проспала несколько часов, когда они чувствовались минутами. Ее желудок протестовал, так как она не пообедала, прежде чем они выехали.

– Ещё долго? – спросила она Майка.

– Я хочу отъехать как можно дальше от дороги. Еще через пару часов мы остановимся, а дальше пойдём пешком.

– Пешком? – захныкала Кайли. – Я не могу. И как мы понесём все мои вещи без грузовика?

– А я говорил тебе взять поменьше, – сказал Майк.

Скарлет откинулась на спинку сиденья, стараясь отстраниться от перебранки, которая не прекращалась. Часть ее радовалась, из-за их маленького приключения, а другая – боялась его. Она хотела получить удовольствие, а не стать частью удручающей статистики, если Майк, Карл или Джон не обладали навыками туриста, необходимыми для выживания вдали от цивилизации. На её взгляд, все они выглядели довольно изнеженными.

Наконец, Майк затормозил, Скарлет сразу потянуло размять ноги. Как только они остановились, она открыла дверь и выпрыгнула. Стрекотание и жужжание насекомых оглушало, доносясь до нее со всех сторон. Солнце село и только фары освещали местность. В отличие от утра, воздух был холодным, посылая дрожь вниз по ее позвоночнику. Скарлет осмотрелась вокруг, только тени деревьев маячили вокруг них. Каждый ее шаг эхом разносился по округе и казался неприлично громким в этой тишине. Всё, кроме насекомых, казалось, уснуло. Или перешло к ночной жизни. Мысль о хищниках удерживала ее от прогулки далеко от припаркованного транспортного средства.

– Ладно, дамы. Возьмите то, что вы сможете унести.

Майк надел шляпу с прикрепленным к ней фонариком. Он выглядел, как идиот. Бренда пошла во тьму, сказав, что хочет в туалет.

Скарлет взяла небольшой рюкзак, который надела на плечи. Она ждала всех остальных, чтобы пойти дальше для организации ночёвки.

– Так пьянка важнее, чем мои вещи?

Кайли последовала за Карлом и Майком, которые несли большой кулер, заполненный алкоголем. Бутылки и лед внутри бились друг об друга при каждом шаге. Если они хотели сохранить свое присутствие незаметным, у них ничего не получалось.

– Эй, мы приехали сюда, чтобы напиться, разве нет?

Джон уже был немного пьян, идя сзади с бутылкой в одной руке и переносным стерео в другой. Скарлет не кривила душой, говоря, что всё может пройти либо очень хорошо, либо очень плохо.

Они брели через подлесок, и только лучи фонарей освещали им путь. Это было жуткое путешествие по лесу в поздний час. Скарлет раньше предполагала, что этот участок пути они проделают с большим количеством естественного света. Установить же палатки сейчас будет не так уж и просто.

Ей пришлось быть честной с собой. Это путешествие было не просто весельем, а скорее побегом. Большая часть ее хотела скрыться от реальности, чтобы следовать за своей мечтой и испытать настоящую любовь. Скарлет не была уверена, что найдет в Британской Колумбии, но ее богатое воображение рисовало рыцаря в сияющих доспехах, воина или сурового ковбоя. Но она не была глупой. Эти герои существовали только на страницах любовных романов, которые она складировала в тумбочке у кровати.

Кайли завизжала, посылая волну адреналина сквозь Скарлет. Звук эхом разлетелся вокруг них, слишком громкий и странный.

– Что случилось? – спросил Майк.

– Я наступила на что-то мягкое.

– Ты должно быть шутишь!

Майк раздраженно выдохнул, но указал вперед, где свет от его фонарика осветил небольшую поляну, видневшуюся среди переплетённых деревьев.

– Мы разобьём лагерь вон там.

Они все сбросили свои рюкзаки и начали ставить палатки, но не отходили далеко друг от друга. Ребята принялись пить, и их приоритетом стало выпить как можно больше. Смех становился всё громче с каждой минутой.

– Ну же, Скарлет, пошли исследовать.

Карл схватил ее за руку и потянул с пня, на котором она сидела. Остальные уже бродили вокруг и кричали в темноте. Скарлет шла вперед, следуя за голосами. Кайли сейчас смеялась, все ее запреты были сметены алкоголем.

– Смотрите! Здесь домик, – голос Майка слышался впереди.

Карл отпустил ее руку и скрылся за деревьями. Множество лучей плясали вдоль деревянной конструкции, так как ее пятеро друзей приблизились к домику. Он был совсем небольшим и стоял вдали от главной дороги. Конечно, он был заброшен. Внутри не было света, и они не видели никаких признаков жизни с момента начала их похода.

– Круто. Там закрыто? – спросил Карл.

Майк и Джон стали бить ногами по двери, но она была из цельного дерева и не поддавалась. Когда они пытались проломиться через окно, то обнаружили, что оно было приоткрыто, но располагалось слишком высоко от земли, чтобы взобраться на подоконник.

– Скарлет, иди сюда.

Она знала, о чём они собирались ее попросить, даже прежде чем успела приблизиться. Поскольку она была самой маленькой, то они, очевидно, собирались подсадить ее, чтобы Скарлет смогла пролезть в окно.

– Что?

Майк сложилась руки вместе, чтобы она наступила на них для толчка.

– Заберись внутрь и открой нам дверь.

– А если внутри кто-то есть? – резко прошептала Скарлет.

– Дом полностью заброшен. Посмотри на него.

Когда все начали уговаривать ее, Скарлет сдалась и поставила правую ногу на сцепленные ладони Майка. Карл помог ей удержать равновесие, пока она ёрзала на выступе. Внутри дома без света луны или фонаря царила кромешная темнота. Она сначала спустилась вниз, не отпуская рук, пока не почувствовала под ногами твердой опоры. Под окном оказался деревянный стол, но когда она перенесла свой вес на него, он не выдержал и сломался, а вещи, стоящие на нём, упали. Звук бьющейся посуды и чего-то ломающегося, разорвал тишину. Скарлет упала на пол, ударившись бедром. Дерьмо!

– Ты в порядке? – позвала Кайли снаружи.

Скарлет проигнорировала подругу, вытащила свой небольшой фонарик из кармана и начала изучать обстановку вокруг нее. В центре комнаты располагался большой стол, вокруг которого стояли три деревянных стула. В камине в углу не было дров, доказывая, что никто не жил в этом домике. Без отопления и с отсутствием электричества здесь хотя бы было место, где можно развести костёр, если хозяева спали.

– Открой дверь… – невнятно проговорил Майк.

Голоса снаружи казались такими размытыми, словно доносились из-под воды. Домик заинтриговал ее. Скарлет побрела дальше, найдя в смежной комнате три кровати. Они были большими, грубо сделанными из цельного дуба. Тонкие покрывала лежали на них, предназначенные явно не для межсезонья. Она вспомнила сказки про «Гензеля и Гретель» и «Златовласку». Это место было её ожившей фантазией. Если бы только оно принадлежало ей. Скарлет осталась бы здесь, избегая повседневной суеты, и наслаждалась бы простой жизнью. Но без любовника, она бы, скорее всего, заскучала, и ей бы стало тоскливо.

Скарлет направилась к заднему входу, протянула руки и открыла замок. Ее друзья вломились в домик, топая, хохоча и спотыкаясь.

– Давайте мусорить, – сказал Карл.

– Нет! – инстинктивно сказала она.

Это был не их дом, и часть Скарлет чувствовала необходимость защищать его. Возможно, она хотела пойти в поход, чтобы отдохнуть, но не подобное она имела в виду.

– Да, – заверещала Кайли, вскинув руку над столом, отправляя три тарелки на пол. Шум погрома и царящего вокруг хаоса возрастал, пока ее друзья продолжали пить и хулиганить. Скарлет чувствовала себя матерью, которую разозлили. Она устала быть хорошей и ответственной. Ее так называемые друзья украли у нее шанс отдохнуть, и вели себя как идиоты.

Со Скарлет было достаточно. Она использовала свой фонарик, чтобы выйти за дверь и дальше на дорожку, по которой они пришли сюда. Если они хотели провести ночь в хижине, это их решение, и она не станет их останавливать. Ее палатка была почти собрана, но она закончит ее ставить и поспит. Душу ей грела надежда, что завтра будет более удачный день.

Появилась только одна небольшая проблема – Скарлет заблудилась.

ГЛАВА 2

Коннор остановился, как вкопанный, по дороге к их дому. Он мог уловить слабый человеческий запах, витающий в воздухе. Чужаки не часто осмеливались заходить так далеко, но ему уже приходилось отпугивать охотников и различных представителей Гринписа. Это была их земля, а они не любили незнакомцев.

– Что такое? – спросил Брэлл.

– Рядом люди. Мы должны осмотреть местность, прежде чем отправиться домой на ночь.

Хоть Коннор и чувствовал себя истощённым, он не смог бы спокойно превратиться в человека, не удостоверившись, что район безопасен. Стоит только его голове коснуться подушки, и он заснет мёртвым сном до утра. Они шли весь день, добираясь до восточной границы, в поисках трав, которые бы вылечили рану на плече Леланда.

– Я чувствую запах алкоголя, – сказал его младший брат. – Сейчас же весенние каникулы?

– Леланд, для тебя же будет лучше, чтобы наша земля не стала притоном для подростков. Мы бы не пошли никуда, если бы не ты и твой характер.

В редких случаях они отправлялись в мир людей, обычно посещая северный паб или спортивные мероприятия. Вчера вечером Леланд решил влезть в драку с неотёсанным огромным мужиком около сотни фунтов весом. Потасовка развлекла местных жителей, но оставила его младшего брата с глубоким порезом от разбитой бутылки. Это было не в первый раз. Леланд не мог держать в узде свои силы и звериные порывы. Сейчас, наконец, достигнув полового созревания, он даже перерос братьев, став выше них и с более развитыми мускулами. Но он все еще был хорошим мальчишкой, любопытным и полным жизни.

– Я осмотрю территорию, – сказал Леланд, опережая их.

– Чёрт, откуда он берёт всю эту энергию? – спросил Коннор.

Он был старшим из братьев, и пусть ему было всего тридцать четыре, но Коннор уже успел устать от жизни. Он хотел добиться лучшего для двух своих братьев, но в его жизни не было какой-то великой цели, а без этого все казалось пустым и неинтересным.

– Ему всего двадцать шесть, – сказал Брэлл. – Это гормоны.

– Ну, ему лучше научиться управляться с этим, потому что у меня нет на примете пары для него. И быстрее ад замёрзнет, прежде чем я снова выпущу его в человеческий мир.

Они быстро осмотрели территорию, но так никого и не нашли. Коннор сменил звериную форму, когда они приблизились к своему домику. Вонь, исходящая от людей, чувствовалась здесь сильнее, вынуждая его чихнуть. Где-то глубоко в Конноре еще жило что-то человеческое, та часть его души, которую он отказывался признавать с тех пор, как охотники убили их родителей, когда братья были ещё детёнышами. Сейчас Брэллу исполнился тридцать один год, и вдвоем старшие братья были вынуждены ухаживать за Леландом, выживая в мире, где подобных им созданий осталось очень мало.

Брэлл бросил в него старую пару Levis из шкафа. В отличие от толстой шкуры медведя, человеческая кожа оставалась восприимчивой к холоду.

– Где Леланд? – спросил Коннор.

В это мгновение они услышали женский крик. Коннор последовал за Брэллом, застегивая на ходу джинсы.

Деревянные двери ударились о стену, когда его брат ворвался через запасной вход.

– Леланд?

Коннор остановился посреди кухни, его внимание привлекло состояние их дома. Стол валялся на боку, посуда была разбита, а их вещи оказались разбросаны. Это выглядело так, словно дюжина бешеных енотов устроили погром в их хижине, но лесные животные хорошо знали, что лучше не приближаться к медвежьей берлоге. Он оттолкнул смятую коробку с хлопьями Брэлла в сторону, пробираясь в спальню. Они не скоро смогут поехать в магазин, чтобы заменить все испорченное.

Зайдя в их общую спальню, Коннор не ожидал увидеть там женщину, съежившуюся на кровати. Он слышал ее крик, но, увидев во плоти, ощутил пробуждающийся интерес. Её волосы оказались цвета осенних листьев, а кожа – молочно-белой. Леланд стоял у изножья кровати, глядя на нее.

– Что ты делаешь в моей кровати, маленький человек?

– Мне так жаль. Я вернулась, чтобы найти своих друзей, но они уже ушли. Я просто хотела провести здесь ночь, прежде чем отправиться искать обратную дорогу.

– Ты сделала больше, чем просто спала. Наш дом полностью разгромлен.

Леланд прошелся по комнате, изредка поглядывая на нее. Девушка также рассматривала его и братьев.

– Ты собираешься платить за ущерб, который причинила?

– Это была не я. Я уверяю вас, это была не я.

Брэлл усмехнулся.

– Кроме тебя тут больше нет никого, красотка. А мы не любим, когда чужаки оказываются на нашей земле.

– Я не знала, что здесь кто-то живет. Я…

– Она так вкусно пахнет, – сказал Леланд.

Он протянул руку и коснулся её ноги, но девушка быстро отдёрнула её.

Спина незнакомки прижалась к деревянной спинке кровати, которую Коннор сделал вместе с братьями десять лет назад. Она подтянула колени к груди. Нельзя было не учуять аромат её страха. Малышка вздрогнула, ее глаза распахнулись еще шире, а запах ужаса, исходящий от девушки, становился сильнее с каждой минутой. Но она не могла уйти безнаказанной.

***

Скарлет проснулась от рычания, раздававшегося рядом с ее кроватью. Она переместилась в центр матраса так, чтобы руки и ноги не свешивались с краёв. Когда её глаза привыкли к темноте, единственное, что она увидела, был лунный свет, освещающий очень большую мужскую фигуру. Каждый фильм ужасов, который она когда-либо смотрела в своей жизни, промелькнул у нее в голове. Её изнасилуют, убьют или будут пытать?

Незнакомец ничего не говорил, просто стоял и смотрел на неё. Было слишком темно, чтобы разглядеть черты его лица, что заставило её ещё больше волноваться. Спустя, казалось бы, вечность, еще двое мужчин вошли в спальню. Скарлет надеялась, что это был Карл или Майк, но, конечно, она ошиблась.

– Зажги огонь, – сказал незнакомец с глубоким, проникновенным голосом.

Один из них вышел из комнаты и начал что-то искать в кухне. После нескольких минут пламя камина осветило спальню мягким светом. Двое мужчин, стоящих около кровати, были здоровенными махинами, одетыми в синие джинсы с низкой посадкой. Скарлет была в ужасе от этих грубых деревенщин без какого-либо чувства морали. Все трое были молоды, невероятно красивы и почему-то пробуждали внутри нее глубокое желание жить. Она предположила, что это был результат её нервного состояния и сексуального влечения.

Вскоре третий мужчина присоединился к ним. Что она должна делать? Они винили ее в том, что учинили её друзья. Скарлет хотела найти лагерь, а не оставаться в отдалённом домике. Теперь она чувствовала себя здесь, как в ловушке, подобно агнцу, отданному на заклание. Они её убьют?

– Я уйду, – предложила Скарлет, надеясь, что они просто хотели, чтобы она ушла.

Один из них засмеялся глубоким, грохочущим звуком.

– О, не сомневаюсь, что ты бы этого хотела. Я думаю, мы оставим тебя себе на некоторое время. Кажется, ты понравилась моему младшему брату.

Она посмотрела на первого парня. Он был больше, чем двое других, а его волосы оказались немного иного цвета, смесь каштанового и более его светлых оттенков. Пряди оставшихся мужчин были темнее. Парень смотрел на нее так, будто хотел съесть.

– Мои друзья будут искать меня, – сказала она, надеясь, что они воспримут это как угрозу и позволят ей уйти.

– Пусть приходят. Мы разберемся с ними. Брэлл проверь территорию ещё раз, чтобы убедиться, что мы одни.

Брэлл был человеком, который разжёг огонь. Он покинул дом, задняя дверь распахнулась и захлопнулась за ним.

– Мы можем оставить её, Коннор? – спросил младший.

Парень с тёмными гипнотическими глазами. Он поймал взгляд Скарлет и удерживал с ней зрительный контакт, казалось, между ними образовалась какая-то невидимая связь. Он сел у изножья кровати, немного наклонившись вперед, как будто смотрел на пугливую добычу. То, как его мускулистые плечи напряглись, когда он перенес свой вес, очень отвлекало. Скарлет должна была опасаться за свою жизнь, а не оценивать его подтянутое тело.

– Посмотрим.

Её сердце заколотилось. Это невероятно. Скарлет все ожидала, что того и гляди проснётся, и это окажется просто сном или кошмаром. Похоже, что они не шутили.

– Я приехала сюда с большим количеством людей.

Коннор пожал плечами с безразличным видом и подошёл размеренным шагом к изголовью кровати.

– Как тебя зовут?

Она тяжело сглотнула и подумала, что было бы неразумно ссориться с ними.

– Скарлет.

– Скарлет, – повторил он, словно смакуя звук её имени. – Я никогда не слышал такого имени.

– Сними свою одежду, – сказал мужчина, сидящий на кровати.

Он не угрожал, но ее дыхание всё равно застряло в горле. Они собирались изнасиловать её?

– Леланд, стой.

Коннор сел рядом с ней на кровать, которая прогнулась под его весом. Скарлет перебралась на противоположный край матраца.

– Не беспокойся о нём. Он не привык, чтобы женщины отказывали ему.

Она могла поверить в это. В любой другой день, ей было бы трудно сказать «нет» такому Адонису, как Леланд. Он выглядел, как секс на палочке и, вероятно, взорвал бы её мир в постели. Карл никогда не разжигал в ней желания, впрочем, как и ни один из ее прошлых ухажеров. Было что-то в этих мужчинах, заставляющее ее тело пылать, а, может, так её страх проявлялся физически?

– Я не буду раздеваться, – сказала она с растущей уверенностью.

Если они собирались заставить ее делать что-то против воли, то она будет бороться до последнего.

Коннор ухмыльнулся.

– Не волнуйся. Ты поможешь нам научить нашего маленького брата, как правильно обращаться с женщиной. Ему нужен урок или даже два.

Брэлл вернулся, он тяжело ступал по скрипучим деревянным половицам, показывая, что он пришел. Он посмотрел на каждого из них с неодобрением.

– Нашел что-нибудь? – спросил Коннор.

– Мы одни. Она врет о своем спасении.

Скарлет быстро покачала головой, боясь потерять единственную гарантию. Конечно, они придут за ней. Но, опять же, ребята, наверное, будут отсыпаться после пьянки весь день.

– Тогда мы оставим её.

– Почему вы возитесь с ней? Разве вы не видели, какой ущерб она принесла?

Брэлл говорил резким голосом, и когда он посмотрел на Скарлет, то в его взгляде не было никакой жалости.

– И что ты предлагаешь?

Она изучала спину Коннора, пытаясь придумать план побега. По-видимому, у нее не было ни единого шанса, не с тремя мужчинами, нависшими над ней, и незнакомым лесом вокруг.

Брэлл зарычал, звучало это так, словно вырвалось у дикого зверя, а не человека.

– Тогда держите вашего питомца при себе! Я не буду убирать за ней беспорядок.

Он ушел, бросив Скарлет одну с двумя оставшимися братьями.

ГЛАВА 3

Леланд знал женщин, но не таких как она. Скарлет – это сокровище, каждый миллиметр ее потрясающего тела, от маленького носа до соблазнительных изгибов бедер, привлекали его. Он хотел ее, но братья запретили ему действовать.

Леланд глубоко вдохнул смесь ванили, страха и возбужденной мокрой киски. Даже в самый удачный день ему было трудно контролировать своё желание, но искушение, которое сейчас сидело на кровати Коннора, выглядело достаточно аппетитным, чтобы съесть его. Насколько же старший брат верил в него?

– Как же нам заставить тебя заплатить за причинённый ущерб? – спросил Коннор.

– Я не делала этого. Клянусь.

Он едва слушал её, сосредоточившись на полноте её губ, розовом цвете щёк.

– Я накрыл на стол прежде, чем мы уехали, но все три тарелки разбиты и валяются на полу, – сказал Коннор. – Брэлл с нетерпением ждал своей каши. Теперь ему придётся ждать, пока мы не съездим в город за продуктами.

– Мне очень жаль. Но это была не я.

Его брат встал и выдохнул, запустив руку в свои чёрные волосы.

– Сможешь контролировать себя, пока я говорю с Брэллом? – спросил он младшего оборотня.

Он кивнул, но не был уверен, что сдержал бы обещание. Когда Леланд остался наедине со Скарлет, то заговорщически улыбнулся ей.

– Держись подальше от меня, – предупредила она.

Но он не послушал её.

Леланд пополз по кровати, наблюдая, как Скарлет отодвигалась от него, пока он приближался. Он не привык, чтобы женщины боялись его. Как правило, они бросались на него, когда он посещал один из баров в Северной провинции. И сейчас, более чем когда-либо, его член, казалось, хотел взять под контроль его мысли и действия. Братья сказали, что это было влиянием пробуждения, и будет продолжаться год или два. Он не знал, как сможет выдержать все это так долго, но Коннор и Брэлл прошли через то же самое, поэтому Леланд старался изо всех сил, просто переживая один день за другим.

– Мои братья не жалуют незнакомцев. Последние были не очень порядочными, – он наклонил голову, восхищаясь цветом глаз Скарлет. Они были зеленее, чем листва на деревьях, растущих вокруг его дома, и блестели, словно она собиралась расплакаться. – Но ты другая, – он попробовал положить руку на её колено, но Скарлет убрала его ладонь подальше от своего тела. – Я думаю, что ты им нравишься.

– Брэлл, кажется, не очень-то счастлив.

Леланд ухмыльнулся.

– Он себе на уме. Но я видел, как он смотрел на тебя, Скарлет. Я думаю, что ты нравишься ему даже слишком сильно.

– Пожалуйста, позволь мне уйти.

– Если ты беспокоиться о том, что они причинят тебе вред, то не стоит. Я смогу тебя защитить, – его слова, казалось, немного успокоили Скарлет. Её напряженные мышцы расслабились, и она перестала задерживать дыхание.

– Ты выглядишь иначе, чем они.

– Мы все братья, но по какой-то причине я светлее. Они дразнили меня из-за цвета моих волос, когда я был детёнышем.

– Детёнышем?

– Не обращай внимания, – Леланд протянул руку и взял прядь её распущенных волос, зажав её между большим и указательным пальцами. Она не отстранилась. – Цвет вина. На вкус ты такая же сладкая?

Рот Скарлет приоткрылся, но слова так и не сорвались с ее губ. Если Коннор хотел, чтобы Леланд выполнил обещание, то ему лучше вернуться в течение следующих двух минут. Всё о чём он мог думать – это как погрузиться в её жар и трахать, пока крики Скарлет не спугнут с деревьев спящих птиц.

– Ты молчишь. Застенчивая… это ведь так называют?

– Ты удерживаешь меня здесь против моей воли. Это не застенчивость.

– Как всегда говорит мой брат, каждое действие влечёт за собой последствия, каждое преступление – наказание. Я не думаю, что ты уйдешь куда-либо, пока они не получат компенсацию за ущерб.

– Но…

Леланд переместил свою руку с её волос на лицо. Кожа Скарлет была такой мягкой. Это оказывало прямой эффект на его либидо, заставляя член болезненно затвердеть. Запах Скарлет окутывал его, словно наркотический дурман – соблазняя, привлекая, дразня.

– Ты красивая, – прошептал он, наклонившись вперед, опираясь на колено, удерживая свой вес на одной руке.

Леланд чувствовал её дыхание, смотрел Скарлет в глаза, взгляд которых становился всё тяжелее. Она собиралась позволить ему поцеловать её. Он чувствовал, как её решимость растворяется с каждой проходящей секундой. Когда Скарлет облизнула губы и пододвинулась к нему, он знал, что победил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю