355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Салливан » Любовь исключается » Текст книги (страница 1)
Любовь исключается
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:54

Текст книги "Любовь исключается"


Автор книги: Джейн Салливан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Джейн Салливан
Любовь исключается


Глава первая

Таинственный симпатичный брюнет сидел в баре один. Его вид был загадочен, вызывал чувство волнения и тревоги. Стильные джинсы и черная футболка выглядели идеально.

Прошло по крайней мере пятнадцать минут, прежде чем он сделал глоток из своего стакана. Мужчина не обращал внимания ни на оживленную атмосферу клуба, ни на бармена, который пытался поболтать с ним.

Он смотрел только на нее.

Она сидела за соседним столиком и ощущала его пристальный взгляд, раздевающий и испепеляющий.

Игра между ними длилась недолго, однако ее кожа покрылась мурашками от столь безжалостного внимания.

Он хотел ее. Она это знала. Они не сказали друг другу ни слова, но сразу ощутили влечение.

Вдруг он неожиданно отвернулся, встал, оплатил счет и пошел по направлению к выходу. Она обрадовалась, что избежала встречи с таким загадочным и опасным мужчиной, но его чувственные и пытливые взгляды произвели на нее впечатление.

Подойдя к двери, он остановился, повернулся и поймал ее взгляд снова.

И стал ждать.

Его глаза манили, соблазняли, приглашали рискнуть.

Какая-то необъяснимая сила заставила ее встать. Не сказав ни слова своим друзьям, она поднялась и направилась к двери, словно невидимая нить тянула ее к нему.

Он не дал ей ни малейшего шанса обдумать еще раз этот шаг. Молча взял ее за руку и быстро повел к лифтам. Когда двери кабины закрылись, напряжение дошло до предела. Он прижал ее к задней стенке и начал страстно осыпать поцелуями. О таком она могла только мечтать. И вот они уже добрались до ее номера…

– Эй, леди! Куда это вы идете?

Чья-то руку потянула Алису назад в тот момент, когда просигналила машина. Она обернулась и поняла, что пожилой мужчина вытащил ее буквально из-под колес.

Алиса внимательно посмотрела на дорогу, на него. Господи! Что с ней случилось? Она закрыла глаза, пытаясь прийти в себя.

– Спасибо, – произнесла Алиса. – Я задумалась.

Он улыбнулся:

– Вы, должно быть, мечтали.

– Да, – согласилась она. – Наверное, вы правы.

– Будьте внимательнее в следующий раз, – посоветовал мужчина и пошел вниз по улице.

Алиса еще несколько минут постояла, поругав себя мысленно за неосторожность. Последние шесть месяцев она постоянно вспоминает о том, что произошло с ней в Сиэтле. Впервые в жизни Алиса чуть не погубила себя. Почему же она никак не может забыть того мужчину?

О боже! Алиса знала, почему. Неделя, проведенная с ним, была потрясающей. Никто не мог сравниться с сиэтлским любовником. Особенно тот, с кем она встречалась сегодня.

Алиса вышла из ресторана несколько минут назад, довольная, что согласилась на ланч, а не на обед. Этот парень недостоин и чашечки кофе.

Нет, он весьма привлекателен, высокий, стройный блондин. Все девушки в ресторане обратили на него внимание. Но, к сожалению, он оказался самодовольным эгоистом.

Загорелся зеленый свет, можно было переходить дорогу. Она сделала шаг и услышала голос позади себя:

– Алиса! Подожди!

Она повернулась и увидела свою сестру.

– Ким? Что ты здесь делаешь?

– Я сидела в кафе напротив и ждала, когда ты выйдешь. Но ты так быстро ходишь, что я с трудом смогла догнать тебя. – Она поправила волосы и с ухмылкой спросила: – Ну? Как твое свидание с Томом?

О господи! Как глупо! С тех пор как Ким помолвлена, она хочет сделать Алису такой же счастливой. На деле это означает следующее: Ким хватает первого попавшегося под руку мужчину и знакомит его с сестрой. Со времени переезда из Сиэтла у нее было уже четыре таких свидания вслепую, и все без успеха. А этот парень – сосед жениха Ким – оказался самым худшим.

– Как прошло свидание? – протянула Алиса. – Тебе когда-нибудь приходилось выслушивать рассказ мужчины о себе?

– Конечно.

– В течение целого часа?

Ким снисходительно улыбнулась:

– Ладно. Он не может быть таким уж занудой.

– Ты знаешь, как он зарабатывает на жизнь?

– Да. Продает роскошные машины. Джеф говорил, он прилично получает.

– О, да! А еще он занимается гонками.

Ким поморщилась:

– Но если он продает машины, то, возможно, и водит хорошо.

– Конечно. Это очень дорого, престижно и шикарно. Знаешь, что он мне предложил? Провести ночь на этих самых гонках. Здорово, не правда ли?

Ким погрустнела и слегка пожала плечами:

– Хорошо. По крайней мере вам понравилось беседовать.

– Если это можно назвать беседой. Скорее, было похоже на монолог в честь его прекрасной персоны. Оказывается, весь мир создан только для него, любимого. Религия, политика, секс, магазины – все это связано с ним. Не желаю больше его видеть!

– Но должно же быть в нем хоть что-то хорошее.

– Ким! – резко одернула Алиса.

– Ладно, мне все ясно. Я подумала, вы найдете общий язык. В конце концов, ты окончила тот же колледж.

– Как десять тысяч других людей.

– Так нет никакой надежды?

– Мы совершенно разные люди.

– Но противоположности притягиваются. Все это знают.

– Нет, не так. Это миф, придуманный много лет назад людьми, которые верили в него и женились на тех, кто им абсолютно не подходил. А сейчас они пытаются найти объяснение, почему не смогли жить вместе и расстались.

– С Джефом работает один парень, который…

Алиса подняла руку:

– Больше никаких свиданий вслепую. С этого момента позволь мне самой искать своего парня.

– Мужчина, которого найдешь ты, будет лучше?

– Да!

– Как Мистер Совершенство из Сиэтла, что переспал с тобой и исчез, не сказав ни слова?

Алиса вздрогнула. Каждый раз, вспоминая о том времени, она пыталась понять, почему все закончилось столь внезапно. Неделя, которую они провели вместе, была незабываема, но не только из-за секса. Он говорил, что прежде никогда не бывал в Сиэтле, поэтому она показала ему город, водила в музеи, парки, рестораны, и ей очень нравилась его компания. Алиса делилась с ним своими самыми сокровенными тайнами, о которых никому никогда не говорила. Она рассказала о своей семье, работе, а он так внимательно ее слушал, будто она была самой замечательной, самой близкой для него женщиной на свете. Алиса даже позволила себе мечтать об их дальнейшей совместной жизни. Но однажды утром она проснулась и не увидела его рядом с собой. Осталась только записка: «Было весело, но я должен уйти. Дерек».

Алиса говорила себе: забудь его, выкинь из головы. Ведь ясно, что для него их отношения не были серьезными. Но она не могла смириться и продолжала искать его. Поиски привели к неожиданному результату.

Дерека Стаффорда просто не существует. Он не работает на компанию «Примус инжиниринг», потому что таковой тоже нет. Этот человек никогда не посещал Канзасский университет, а в школе «Оук-Парк» о нем ничего не слышали. Постепенно Алиса поняла, что, рассказывая ему все о своей жизни, она ничего не узнала о нем, а скудные факты, которые он сообщил, оказались ложью.

Алиса чувствовала себя полной дурой. Как могла она влюбиться в проходимца? Ким права. Он не стоит того, чтобы она тратила свои лучшие годы, мечтая о нем.

– Возможно, он женат, – предположила Ким.

– Вероятно.

– Или настоящее ничтожество.

– Да.

– Или и то, и другое вместе.

Алиса вздохнула:

– Может быть.

– Тебе нужно держаться подальше от таких парней. Беги, если тебе будут предлагать красивое будущее.

– И от снобов тоже.

– Хорошо, тогда скажи мне, какого мужчину ты ищешь?

Она точно не знала. Сложно выразить словами тот образ, который занимал ее мысли. Она хотела встретить интересного мужчину, привлекательного и чувственного.

Как таинственный незнакомец из Сиэтла.

Он обманул и бросил тебя, а ты все еще мечтаешь о нем? Что с тобой происходит?

Ким вздохнула:

– Послушай, мужчины твоей мечты, может быть, не существует. Если ты будешь ждать принца на белом коне, то рискуешь остаться в одиночестве.

Алиса понимала, что ее сестра права. Однако что-то ей подсказывало – лучше быть одной, чем с мужчиной, который требует много, а дать ничего не может.

– В конце концов, – продолжала Ким, – тебе скоро исполнится тридцать и уже надо думать о семье.

– У меня есть хорошая работа, и я не нуждаюсь в человеке, который будет заботиться обо мне.

– Ты работаешь двенадцать часов в сутки, а получаешь только за восемь. Лоуренс Таг – миллионер. Но он хоть раз заплатил тебе столько, сколько ты стоишь?

– Мне нравится моя работа.

– Да. Пресмыкаться перед богачами – очень благодарное дело.

Ким ничего не понимала. Да, люди, которые живут в «Уотерфорде», очень богаты. В конце концов, это самый престижный жилой комплекс в Далласе, один из семи, принадлежащих «Старлайт пропертиз». Двадцать три этажа этого огромного здания возвышаются над северной частью города. Жильцам предоставляются услуги по уборке квартир, гарантируется безопасность. Имеется даже минеральный источник для релаксации, как в лучших салонах красоты. Алиса как управляющая должна обеспечивать спокойное проживание в этом доме.

– Кстати, о мистере Таге, – сказала Алиса. – Он прилетает из Хьюстона завтра рано утром. И мне надо встретить его в аэропорту.

– Замечательно! Самое время поговорить о повышении.

Алиса проигнорировала замечание сестры, вместо этого думая о важности приезда мистера Тага. Все должно быть спланировано и подготовлено: и лимузин, который повезет его, и свежие цветы в квартире, и заказ на столик в ресторане, когда он решит пообедать.

У нее зазвонил телефон, она поднесла трубку к уху и, услышав взволнованный голос, говоривший на плохом английском языке с испанским акцентом, поняла, что возникли проблемы.

Выслушав, она отключила телефон и повернулась к Ким:

– Одна из уборщиц случайно разбила вазу в пентхаусе.

– Надеюсь, дешевую.

– Там нет ничего дешевого.

– Мне жаль, что твое свидание оказалось неудачным, – сказала сестра. – Но я постараюсь, чтобы в следующий раз было лучше.

– Ким! Я разве не говорила? Следующего раза не будет!

Ким хитро улыбнулась, и они попрощались. Сейчас для Алисы важнее проблема в пентхаусе Джералда Оуэнса, чем упорство сестры.

Ладно. Разбитая ваза. Ничего страшного, она справится. Когда мистер Таг приедет, то увидит, что все в порядке, все четыреста жильцов счастливы.

Как только Дерек Стоун миновал гараж «Уотерфорда», он ощутил знакомый приток адреналина. Хотя полученные сведения надежны, а работа продумана вплоть до последнего шага, ему все равно было тревожно.

Он прошел мимо очередного шикарного автомобиля, лишний раз убеждаясь, что здесь живут богатые люди. Если Джералд Оуэнс обитает в пентхаусе, то его бизнес по сбору компромата на правительство Соединенных Штатов должен быть прибыльным. Возможно, таким же выгодным, как бизнес Дерека, который оказался вовлеченным в это дело. Сегодня ему надо заполучить информацию, прежде чем она станет причиной государственного скандала.

Дерек поправил наушник, проверяя связь между ним и припаркованным на противоположной стороне фургоном, в котором сидел напарник. Подойдя к двери, ведущей к лифту, он осмотрелся, нет ли кого поблизости.

– Я у двери, – сказал он тихо.

Через наушник Дерек мог хорошо слышать, как Кевин что-то набирает на клавиатуре своего компьютера. Спустя минуту дверь открылась. Дерек вошел в холл и направился прямо к лифту.

– Я внутри.

Кевин снова постучал по клавишам, и дверь захлопнулась.

Замечательно!

Дереку нравились такие системы безопасности, которые легко взломать. Но сие не значит, что любой хакер может справиться с подобным заданием. Однако люди из его команды – профессионалы, для них это элементарно.

– Я около лифта.

– Диктую код, – послышался в наушнике голос Кевина. – Шестьдесят восемь, пятьдесят четыре. Повторяю: шесть, восемь, пять, четыре.

Дерек набрал цифры, и двери лифта открылись.

– Ты гений, Кевин.

– Да. Может быть, поговорим о зарплате?

– Не наглей.

Два дня назад Дерека попросили заняться проблемой конгрессмена Гэллоуэя. Несмотря на все трудности и сложности этого задания, он согласился. Его команда начала анализировать материалы по данному делу, вела наблюдение за Джералдом Оуэнсом, планировала, как взломать систему безопасности его квартиры.

К счастью, Дереку не надо арестовывать Оуэнса или красть с целью выкупа. Единственное, что он должен сделать, – это забрать документы, компрометирующие конгрессмена, и уничтожить их. Джералд работал только на себя. Начальству Дерека было неинтересно, как Оуэнс добыл материалы и кто заказал их. Главное – чтобы тайная страсть Гэллоуэя надевать женское белье осталась в секрете. Если Дерек не сможет вынести кассету с компроматом, в понедельник утром произойдет одно из двух: либо Гэллоуэй проголосует против закона, который ограничивает ввоз в страну товаров из Китая, либо о кассете и соответственно о тайных увлечениях конгрессмена узнает пресса. Тогда его шансы на вторичное избрание будут равны нулю.

Как только лифт поднялся на нужный этаж, Дерек достал из кармана маску и надел ее. Его команда работает при поддержке федерального правительства, но не связана с ним. То есть, если что-то случится, виноват только он сам.

Дерек вспомнил расположение комнат. Изучая план квартиры, он вычислил, где должен располагаться сейф. Однако нельзя быть уверенным на все сто процентов, что искомые материалы хранятся в нем. Правда, сведения о пентхаусе и его хозяине достоверны. Двое людей Дерека сейчас следят за Оуэнсом, который в данный момент играет в гольф и не собирается домой. Обслуживающий персонал имеет строгий график работы. Значит, горничная уже прибралась и ушла. Так что все должно пройти нормально, тем более его команда всегда выполняет задания хорошо.

Глава вторая

Как только Алиса бросила последний осколок разбитой вазы в пакет, она с неохотой признала, что проблема на самом деле очень серьезная. Судя по качеству других предметов искусства в квартире Оуэнса, четырехфутовая ваза, без сомнения, стоила тысячи долларов.

Когда она вернулась на работу, подошла к лифту и поднялась в пентхаус, то обнаружила рыдающую горничную в спальне хозяина квартиры. Та ходила к врачу и опоздала на работу, поэтому очень спешила, подметая пол, и случайно толкнула подставку с вазой.

Алиса уверила бедную женщину, что происшедшее – случайность и у них предусмотрена страховка для таких случаев. Но горничная была так напугана, что Алисе пришлось перевести ее на другой этаж, снять жакет, положить его на кровать и самой убрать осколки.

Алиса уже решила, что будет делать дальше. Она позвонила декоратору, у которого Оуэнс купил эту вазу, и спросила, есть ли в галерее такая же. Главное – все сделать до прихода хозяина. Конечно, точно такой же не нашлось, но по крайней мере Оуэнс будет знать, что управляющая пыталась решить проблему самым подходящим и быстрым способом.

Поэтому Алиса насторожилась, услышав непонятный шум. Поднимающийся лифт?

Она похолодела. Не может быть! Мистер Оуэнс никогда не возвращается так рано.

Чувствуя, что что-то не в порядке, Алиса стояла неподвижно, и незнакомая дрожь пробежала по ее спине. Она заглянула в гостиную и увидела мужчину. Но это был не Джералд Оуэнс.

Человек в маске!

Задержав дыхание, женщина отступила назад. Грабитель? Как он смог взломать систему безопасности?

Ее жакет лежал на кровати, а в кармане был телефон. Все, что ей хотелось сейчас сделать, это связаться с 911. Шаги незнакомца приближались. Скорее всего, он шел по направлению к спальне.

Не имея времени взять телефон, Алиса осмотрела комнату, пытаясь найти место, где можно спрятаться.

Она поспешила к ванной, зашла внутрь и закрыла дверь. Но там горел свет. Алиса дотронулась до выключателя, но тут же быстро убрала руку. Если вор заметит, что свет погас, то догадается о ее присутствии.

С каждым его шагом сердце Алисы стучало все сильнее и сильнее. Она обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь.

Шаги затихли. Это значит, что грабитель уже в спальне, напротив двери в ванную, и ходит по ковру.

Дерек опустился на колени и слегка постучал по полу, проверяя наличие сейфа. Имея под рукой компьютер, ему не составит труда взломать электронный замок.

Он снял куртку, убрал ее в рюкзак, достал маленький ноутбук и включил его, затем ввел несколько комбинаций чисел и ждал, пока программа выберет подходящую.

– Всего лишь пятизначные комбинации, – сказал он Кевину. – Мы быстро управимся.

– Хорошо. Значит, я смогу поехать на рыбалку. Говорят, на озере здорово клюет.

А Дерек, наоборот, был рад подвернувшейся работе. Если бы не задание, ему пришлось бы присутствовать на репетиции бракосочетания. Не хотелось бы стоять сейчас рядом с Гасом в церкви и подавать ему обручальное кольцо.

Дерек не любил свадьбы. Он считал их пустой тратой времени и денег. А вот его друг Гас, год назад ушедший из их команды и открывший свой охранный бизнес, решил жениться.

Дереку не нравился такой образ жизни. Его захватывало другое: постоянные погони, решение неразрешимых проблем. Он любил независимость и брался только за те задания, которые ему нравились. У него было столько вымышленных имен для работы под прикрытием, что он едва помнил настоящее. Из-за специфики профессии Дерек с трудом может рассчитывать на длительные отношения, тем более на брак. Еще сложнее найти женщину, согласную принять его образ жизни.

Вдруг на экране высветились слова «комбинация найдена».

– Открываю, – сказал Дерек Кевину. – Как там снаружи?

– Все чисто.

Дерек спрятал компьютер в рюкзак, набрал код и открыл сейф. Он достал карманный фонарик и осветил папки с бумагами. Конечно, Оуэнс мог уже передать компромат заказчику, но в первой же папке Дерек нашел, что искал, – кассету с надписью «Гэллоуэй». Он улыбнулся и сообщил:

– Достал.

Дерек хотел взять папку и убрать ее в рюкзак, но его внимание привлекли другие фотографии и документы.

Перелистывая их, он понял, что ему надо было решить всего одну проблему, а теперь он может предотвратить еще с пяток скандалов. Однако в сейфе Оуэнса явно хранятся не все материалы.

– Вот это да! – сказал Дерек.

– Что? – спросил Кевин.

– У него компромат не только на одного Гэллоуэя.

В папках лежали фотографии других конгрессменов. Один, как и Гэллоуэй, питал страсть к переодеванию в женские наряды. Двое были пойманы за измену женам. Если кто-то отправит снимки куда надо, их карьере конец.

– Сколько их там? – поинтересовался Кевин.

– Пятеро, помимо Гэллоуэя.

– Почему мы не знали о других?

– Возможно, Гэллоуэй был единственным, кто обратился за помощью. – Дерек, просматривая бумаги, нашел даты отправки материалов. Согласно им, Гэллоуэй был последним, кто заинтересовал Оуэнса, но кассета заказчику еще не отослана.

Дерек не знал, что делать с остальными папками. Если изъять компромат только на Гэллоуэя, проблем не возникнет. Но в случае исчезновения всех материалов Оуэнс, естественно, заинтересуется, кто залез в его сейф, поднимет тревогу и доложит о случившемся заказчику.

– Позвони в Вашингтон, – попросил Дерек Кевина. – Свяжись с Седжвиком. Изложи ему ситуацию. Нам нужны новые указания.

Он ждал, беспокоясь, как бы чего не случилось. Через две минуты Кевин сообщил:

– Нужно захватить Оуэнса и доставить его в Вашингтон для допроса. Они хотят узнать, кто его заказчик. Забирай все материалы. Им хочется посмотреть, что этот парень смог еще узнать.

– Хорошо, – сказал Дерек. – Свяжись с Уилсоном и Макманусом. Пусть берут Оуэнса.

– Все ясно.

Дерек был уверен в своих ребятах – они могут справиться как со слежкой, так и с похищением.

– Затем позвони Ламберту и предупреди, что мне потребуется самолет. Пусть ждет нас в аэропорту, – говорил он.

– Хорошо.

– Я спускаюсь.

Папки из сейфа перекочевали в рюкзак. Уже выходя из спальни, Дерек остановился.

Он заметил тень, мелькнувшую под дверью ванной.

Дрожь пробежала по его телу. Едва дыша, он внимательно смотрел на пол. Прошло несколько секунд, и тень мелькнула опять.

Кто-то был в ванной. И, без сомнения, этот человек слышал каждое слово Дерека.

Алиса нервно переступала с ноги на ногу. Ей казалось, что ее заточение длится больше часа. Чем дольше она пряталась, тем необычнее выглядела ситуация. Например, грабитель спокойно миновал охрану. А с какой скоростью он взломал замок сейфа! И еще у него есть сообщники на улице, с которыми он переговаривался.

А говорил он странные вещи. Компромат на конгрессменов? Кассеты? Что все это означает?

Но сейчас ее волновало другое. Скорей бы вор забрал то, за чем приходил, и покинул квартиру.

Тогда она сможет позвонить в полицию. Да и выпить ей не помешает.

Но вдруг дверь ванной открылась.

Прежде чем Алиса успела отреагировать, мужчина в маске зашел внутрь, схватил ее и развернул спиной к себе. Затем обхватил ее за талию и прижал к своей груди. Когда ствол пистолета уткнулся в ее шею, она пискнула.

– Не кричать, – сказал он. – Ни звука.

Она молчала, только ее неровное дыхание нарушало воцарившуюся тишину.

– Все под контролем, – прошептал неизвестный.

Алиса поняла, что он говорит это не ей, а тому человеку, который находится на улице. Несколько минут грабитель стоял не шевелясь, его рука крепко держала ее. Ей было очень страшно.

– Скажи мне свое имя, – потребовал он.

– Мое имя? Зачем?

– Скажи.

– Алиса Баллард.

– Боже мой! – Мужчина сделал глубокий вдох. По каким-то причинам ее имя расстроило его.

– Вы работаете в этом доме? – спросил мужчина.

– Да.

Этот голос! Она слышала его прежде. Мелодичность, глубина, тембр, интонация были знакомы ей. Нет, этого не может быть! Ей показалось.

Алиса опустила глаза и увидела кольцо. Настоящее серебряное. На нем были выгравированы альфа и омега.

Она взглянула на руку, удерживавшую ее, и заметила необычный шрам на предплечье. Она никогда не забудет ни дюйма этого прекрасного мускулистого тела, особенно шрам.

Какое-то время Алиса не могла сказать ни слова.

– Дерек?

Он вздрогнул. Значит, Алиса права. Боже мой! Это действительно Дерек. Он – здесь. И грабит квартиру.

– Это ты, – сказала она. – Я знаю. Твой голос. Твое кольцо. Шрам на руке.

Он молчал.

– Так вот почему ты тогда уехал из Сиэтла! – заявила Алиса, ее голос дрожал. – Потому что ты вор? – Она попыталась вырваться. – Отпусти меня!

Боль и волнения, пережитые ею, переполняли женщину, превращаясь в злость. Мужчина, в которого она была влюблена. Мужчина, с которым она провела самую восхитительную неделю в своей жизни и мечтала…

Он оказался бандитом.

Она ударила его каблуком по ноге. Он заворчал от боли, ослабив хватку, и тем самым позволил ей высвободиться. Алиса оттолкнула его, но добраться до двери не успела. Дерек снова схватил ее и связал ей руки.

– Что ты делаешь?! – закричала она.

Не ответив, он затянул еще один узел, засунул кляп ей в рот, отвел в спальню и привязал к ножке кровати.

Затем, вздохнув, снял маску.

Алиса уже не сомневалась, что это именно он, но при виде его лица страх, удивление, злость вспыхнули с новой силой. Она ощутила и желание – такое же, когда Дерек в первый раз посмотрел на нее. Но он – вор. Как она может испытывать хоть какую-то симпатию к нему?

Он опустился на стул. К ее удивлению, он ничего не сказал в микрофон, закрепленный на воротнике. Дерек молча смотрел на нее и поправил ей волосы. Прикосновение немедленно взволновало женщину, и мелкая дрожь пробежала по ее телу.

Нет! Он не имеет права дотрагиваться до нее. Алиса попыталась отодвинуться, сурово поглядев на Дерека.

– Алиса, – сказал он. – Послушай меня. Я оказался в тяжелой ситуации. Неважно, как это выглядит со стороны, но я не вор. Не тот, кем ты меня считаешь. У меня нет выбора. Я вынужден был тебя связать, потому что ты все слышала. Объяснения придется отложить – у меня мало времени.

Он нежно провел ладонью по лицу Алисы, заставляя вспомнить все, что произошло между ними в Сиэтле. И в память о сладких ночах она пыталась поверить его словам.

Нет! Следует быть разумной. Дерек – вор и обманщик. Только Господь знает о его истинных намерениях.

Она отшатнулась.

– Ты будешь здесь одна. – Дерек снова вздохнул. – Оуэнс не вернется.

Алиса взглянула на него с удивлением. Он покачал головой.

– Пойми, мы не убиваем людей. Просто Оуэне сейчас… отдыхает.

Отдыхает? Что это значит? И кто такие «мы»?

Дерек поднялся, убрал пистолет, надел куртку и рюкзак. Маску он засунул в карман. В последний раз повернулся к Алисе и произнес:

– Я вернусь через час.

И исчез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю